silver line
추천 198
조회 315229
날짜 2017.03.16
|
DOG
추천 28
조회 81419
날짜 2017.03.16
|
라그넘
추천 49
조회 89179
날짜 2017.03.16
|
初音未来
추천 6
조회 35519
날짜 2017.03.16
|
손예반
추천 7
조회 56608
날짜 2017.03.16
|
에루타소
추천 24
조회 29933
날짜 2017.03.16
|
바바 코노미
추천 7
조회 46826
날짜 2017.03.16
|
루샤링
추천 21
조회 52547
날짜 2017.03.16
|
SSINGA@씽가
추천 3
조회 31246
날짜 2017.03.16
|
푸른바람.
추천 36
조회 157274
날짜 2017.03.16
|
레드마커
추천 8
조회 28077
날짜 2017.03.16
|
미노와 긴
추천 6
조회 22866
날짜 2017.03.16
|
Mr.dogdog
추천 13
조회 21291
날짜 2017.03.16
|
데코쟝페로페로
추천 4
조회 18088
날짜 2017.03.16
|
YellaMonkeyKing
추천 12
조회 44152
날짜 2017.03.16
|
로리S메그
추천 2
조회 10604
날짜 2017.03.16
|
EZ한인생
추천 4
조회 34291
날짜 2017.03.16
|
다시돌아온RED O
추천 36
조회 43690
날짜 2017.03.16
|
분홍색가을
추천 158
조회 118297
날짜 2017.03.16
|
미쿠
추천 157
조회 131006
날짜 2017.03.16
|
신사임당
추천 4
조회 12056
날짜 2017.03.16
|
기동전사오소리
추천 2
조회 15348
날짜 2017.03.16
|
젝리페
추천 5
조회 18900
날짜 2017.03.16
|
으앙쥬금
추천 179
조회 308778
날짜 2017.03.16
|
죄수번호-2659173619
추천 2
조회 18754
날짜 2017.03.16
|
RtA너구리
추천 57
조회 55659
날짜 2017.03.16
|
영국음식
추천 8
조회 14969
날짜 2017.03.16
|
루리웹-8282422314
추천 5
조회 14666
날짜 2017.03.16
|
본문
BEST
맨 밑은 초월오역이잖아
비읍이 빠졌다
원본이 이상한 류
.
Ass hole 말고 Hell Yeah였던것 같은데
아니다 이 악마야
Ass hole 말고 Hell Yeah였던것 같은데
왈도는 전설이지
개인적으로는 죽은 시인의 사회가 정말 대단한 번역인거 같ㄷ라
그건 오역인데 오히려 운 좋게 입에 착착감기는 타입이고
위에 세개는 맞는거같은데 어려은 번역을 원문의 의미를 해치지 않고 잘 번역함
맨 위는 그냥 의미 그대로 아님?
왜 신파극은 끝이다 는 없는거야??
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
맨 밑은 초월오역이잖아
비읍이 빠졌다
비읍ㅋㅋㅋㄱㄱ브이로 하지 걍
가나다 순으로 6번째 방의 남자라서 ㅂ이었다고 한다
이거 기역도 가져와주셈. 기역도 쩌는데
비읍 포 벤데타
시발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 비읍ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 쩌네
Vㅣ읍
.
메가톤맨은 없냐
등짝 원본은 거짓말.. 거짓말이야!! 아닌가
.
"하지만 나나 자네의 '악령'이라는 것도 이상한 소리이긴 마찬가지 아닌가" 정도요.
깨져라 오경화수월!
등짝ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이것도 초월번역축에 속할려나...
추억의 서풍날개....
원본이 이상한 류
누가봐도 오역이네 ㅡㅡ
이건 진짜 누가봐도 오역
야매룽다
이거 설마 구글 번역기로 ....
존나좋군은 원 대사가 아니라 dvd에 수록되어 있는 감독 서플먼트에서 한 말이라고 하던데...
if you ask me 이부분 아닌가
이상한건 아니죠 if you ask me 나의 생각을 물어본다면이니 당연히 내생각이죠
의역했으니까요. 근데 유머짤이라서 그거 말고 틀린 내용도 여럿 있긴 하네요.
스타2의 혼종이 초월번역이죠.
존나좋군 저 장면 하나 보려고 영화 봤는데 저거 영화에 나오는 장면 아님
누가 나를 심판 하는가 랑 신성모독은요?
두번째껀 별로
`신파극은 끝이다`가 빠졌네요 진짜 명번역인데
뿅가죽네가 없네
통감해!
원대사는 "과소비가 원인이다!" 임..
이게 없다니 인정할 수 없어
루저들아!
워짼겨는 워짼겨?
유다랑
난 테오데2의 음성까지 포함한 완벽한글화랑 더불어서 아머드코어 한글화라고 생각함. 디스가이아도 좋고 라퓌셀도 좋았음
유다랑
제니스키를 돈죠앙으로 번역한거 알고나니까 ㄹㅇ 번역자 존경심 생김
이거 만든 애는 본적없거나 해본적없거나 초월번역이 뭔지 모르는 듯
피어2 한글패치도 괜찮았지 특히 욕이
극장에서 봤던 데드풀 의 초반 시작할 때 화면의 텍스트들도 맛깔나게 초월번역 잘 했던데 다운로드 자막판들은 어떻게 번역했을지 궁금하네.