본문


만화 초월번역 레전드.jpg



 

 

 

 

 

ㄹㅇ 입에 착착 감김

 

 

 

 

 

 






댓글 92 | 쓰기
1


BEST
유행어로 번역하면 안 되는 이유
CHRESS | 121.185.***.*** | 18.06.14 23:20
BEST
미친 개 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
RORDs | 118.35.***.*** | 18.06.14 23:16
BEST
해적판인가?ㅋㅋ
거짓말같은인생 | 122.44.***.*** | 18.06.14 23:16
BEST
옴마야 ㅋㅋㅋㅋ
어벤투스 | 110.70.***.*** | 18.06.14 23:16
BEST
메가톤맨이 나을정도
우마무스메 | 121.136.***.*** | 18.06.14 23:23
BEST
옴마야 ㅋㅋㅋㅋ
어벤투스 | 110.70.***.*** | 18.06.14 23:16
어벤투스
그래도 모 번역가 마냥 '오역'은 아니군요...
현무킥 | 121.144.***.*** | 18.06.15 13:27
BEST
해적판인가?ㅋㅋ
거짓말같은인생 | 122.44.***.*** | 18.06.14 23:16
거짓말같은인생
나름 정발판이었을걸 ㅋㅋㅋㅋ
비씨2 | 211.38.***.*** | 18.06.14 23:23
거짓말같은인생
무려 해적판이 아닌 정식판 번역일걸요
인간이야 | 121.158.***.*** | 18.06.14 23:23
거짓말같은인생
옛날 정발판 날 물로보지마!
쿠미로미 | 116.93.***.*** | 18.06.14 23:25
거짓말같은인생
처음으로 나온 완전판이었던거로 기억함 지금 보면 죶 같긴 한데 나올 당시엔 요즘 트렌드에 맞게 번역 해서 나온다고 광고 존나 했었음 ㅋㅋㅋ
토네르 | 223.62.***.*** | 18.06.14 23:27
거짓말같은인생
지금은 이렇게 까지만 저거 나왔을 당시만해도 웃으면서 보던 번역들이었음 ㅋㅋㅋ
샤이닝위저드 | 175.211.***.*** | 18.06.14 23:41
샤이닝위저드
아냐 저 번역으로 나온게 두번짼가 세번재였는데 당시에도 이게 뭔 말도안되는 번역이냐고 깠어
Chitose | 121.136.***.*** | 18.06.14 23:42
Chitose
저보다 나이가 최소 10~20정도 많으신 분... 이라고 살포시 예측해봅니다
샤이닝위저드 | 175.211.***.*** | 18.06.14 23:43
샤이닝위저드
아녀..저거 나왔을 때도 지금이랑 같은 반응이었음 ㅎㅎ
토범태영 | 14.37.***.*** | 18.06.15 04:10
거짓말같은인생
나 이거 전권 다있음... 그당시엔 엄청난 번역였음 전권 내가 처음으로 모은 만화책...
마일드777 | 1.241.***.*** | 18.06.15 06:05
거짓말같은인생
무려 '무수정 오리지널 한국어판'......
소행성3B17호 | 58.143.***.*** | 18.06.15 08:07
BEST
미친 개 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
RORDs | 118.35.***.*** | 18.06.14 23:16
RORDs
은근슬쩍 말 ㅈㄴ 심하게 함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
앗..아아.. | 220.81.***.*** | 18.06.15 00:04
난 컬러버전이 대부분 좋다
필살참치 | 121.127.***.*** | 18.06.14 23:17
쓸데없는 개그욕심
홍차와인 | 182.212.***.*** | 18.06.14 23:17
바로 옆 책상에 왼쪽버전이 있다는게...
전인협회장 | 122.47.***.*** | 18.06.14 23:19
BEST
유행어로 번역하면 안 되는 이유
CHRESS | 121.185.***.*** | 18.06.14 23:20
나름 찰진데 ㅋㅋㅋ
뒤로돌기 | 115.40.***.*** | 18.06.14 23:23
나를 물로보지마! 는 왜 없냐?
2편을향하여 | 121.133.***.*** | 18.06.14 23:23
BEST
메가톤맨이 나을정도
우마무스메 | 121.136.***.*** | 18.06.14 23:23
우마무스메
댓글 이미지 입니다.
이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
에이 아무리 그래도 그건 아니야
나이트나이트 | 39.7.***.*** | 18.06.14 23:29
우마무스메
메가톤맨은 웃기기라도 했지 ㅋㅋㅋ
온누리누리루리 | 119.196.***.*** | 18.06.14 23:51
우마무스메
메가톤맨을 번역따위와 비교하지 마라!
아름다운오해 | 211.246.***.*** | 18.06.15 06:12
시발 이건 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
흑마법사 | 1.239.***.*** | 18.06.14 23:23
프리더는 왠지 잘어울린다
네스트도 | 123.99.***.*** | 18.06.14 23:24
나는 왼쪽 좋았는데 댓글보면 나만 왼쪽 번역이 센스있고 좋다고 느끼나봐...
네피오 | 112.166.***.*** | 18.06.14 23:25
네피오
가볍게 즐기는거면 왼쪽이 더 재밌음
루리웹-0766740991 | 211.104.***.*** | 18.06.14 23:26
지스의 쪽도 못 쓰고라던가 피콜로 물로 보지 말아 대사, 개그 콘서트 부분은 생각보다 나쁘지 않게 다가온다.
루리웹-6885585758 | 59.7.***.*** | 18.06.14 23:26
대체 번역가한테 물이 어떤 존재이길래 물로 보지 마라가 부정적인 거지..?
사랑해서사랑함 | 59.6.***.*** | 18.06.14 23:26
사랑해서사랑함
만만 하게 보지 말라는 뜻으로 물로 보지마라 라고 할 때 많긴 한데 ...
토네르 | 223.62.***.*** | 18.06.14 23:28
사랑해서사랑함
혹시 나이가...?
Yisou | 175.223.***.*** | 18.06.14 23:28
사랑해서사랑함
물로 보다는 진짜 있는표현아님?
루리웹-3055146856 | 119.207.***.*** | 18.06.14 23:31
사랑해서사랑함
2000년대 CF 중에서 날 물로 보지마 라는 카피라이트가 대 유행하게 됨. 그래서 얕잡아 보지 마라 = 물로 보지마 라는 표현이 엄청 널리 쓰였었음.
소듐클로라이드 | 124.50.***.*** | 18.06.15 00:40
소듐클로라이드
'물로 본다 = 만만하게 본다'는 그보다 훨씬 이전부터 존재하던 관용어임 노태우가 이전의 대통령들에 비해서 만만한 이미지라서 별명이 '물태우'였음
Superstition | 222.106.***.*** | 18.06.15 03:29
사랑해서사랑함
2000년대 초반에 나온 2%부족할때 이온음료 광고 카피인데 ㅋㅋ “잘했어 라이코스”이거랑 한때 유행
Mzadaka | 118.217.***.*** | 18.06.15 04:06
사랑해서사랑함
물 본다 뭐 이런 말은 원래 썼는데 물로 보지 마 이게 '유행'탄건 2프로 부족할때 이후
Ellen Page | 1.230.***.*** | 18.06.15 22:16
딴건 뭐 넘어가겠는데 개콘은 쫌...
루리웹-1507066268 | 211.213.***.*** | 18.06.14 23:27
흑백쪽 처럼 그 당대의 해당 국가의 문화에 맞게 로컬라이징 하는게 이쁘고 깔끔한 번역임. 말만 정확하게 옮겨놓으면 표준어로는 맞겠지만 인물간의 대화가 교과서체가 되버리잖음. 일상 회화스럽게 바꾸는거 고급스킬임.
테레시스 | 1.250.***.*** | 18.06.14 23:28
테레시스
그거도 정도가 있지 이놈이고 저놈이고 '나를 물로 보지마!!' 하는건 문제 있음
참공 | 110.8.***.*** | 18.06.14 23:31
참공
ㄹㅇ
트와일라잇스파클 | 118.38.***.*** | 18.06.14 23:41
물로 보지마! 의 문제점은 한번 나오면 그냥 넘어가겠지만 베지타 편 부터 프리저 편까지 거의 모든 캐릭터들이 물로 보지마 라는 대사를 한다는 점...
사호. | 175.119.***.*** | 18.06.14 23:29
사호.
쪽도 못쓰고 라는 말도 너무 많이 쓰임 ;
토네르 | 223.62.***.*** | 18.06.14 23:30
몇개는 나쁘지 않다는게 웃김 ㅋㅋ
메르스스타일 | 175.126.***.*** | 18.06.14 23:29
왼쪽 번역당시 일부로 저렇게 한것도 있는게. 당시 유행하던 말투로 번역한다고 했었음. 그래서 당근이지 이렇게도 번역하고
Ø | 121.139.***.*** | 18.06.14 23:29
저 옛날 정발판 집에 있는데 막상 보면 의식의 흐름 때문인지 술술 넘겨짐ㅋㅋㅋㅋㅋ
신소울 | 122.42.***.*** | 18.06.14 23:29
그 베지터 물로 보지 마라가 5개나 나온게 왼쪽 버젼이구나 ㅋㅋㅋㅋ
소드맛즙이요 | 110.9.***.*** | 18.06.14 23:29
개그콘서트 참 좋아했지.
karts | 58.127.***.*** | 18.06.14 23:29
개콘이 아직도 살아있었을 줄이야..누가 알았겠는가
버밀리오쨩 | 110.34.***.*** | 18.06.14 23:30
기뉴 뭔데 자연스럽냐
메이드인와리오한국정발좀 | 1.250.***.*** | 18.06.14 23:30
ㅋ찰지네
매드마우스 | 175.119.***.*** | 18.06.14 23:32
옴마야에서 뿜었닼ㅋㅋㅋㅋ
절멸 | 121.173.***.*** | 18.06.14 23:32
작품 분위기에 따라 저런번역도 할수있디고 보는뎅.. 예를들어 가오갤같은 분위기 영화는 조금 가벼워도 좋지 물론 의미를 바꿔버리지 않는선에서
Veinte años | 121.128.***.*** | 18.06.14 23:35
Veinte años
다른 캐릭터들은 그렇다 하겠는데 오반은 예의바른 존대말캐릭터를 초딩으로 만들어버림 ㅎㅎ
토범태영 | 14.37.***.*** | 18.06.15 04:12
개인적으로 원작이 일본어 유행어를 썼다면 우리도 비슷한 뜻으로 쓰이는 유행어 쓰는게 나쁘진 않다고 봄. 그런데 마음대로 넣은거면...
남색수염. | 222.238.***.*** | 18.06.14 23:38
잼잇엇다 ㅋㅋ
황정식 | 219.240.***.*** | 18.06.14 23:43
딴건 몰라도 기뉴일파가 저러는건 ㄹㅇ 찰짐ㅋㅋㅋㅋ 옴마야 이게 왠일이냐! 그리고 노계왕신도 틀딱 쌍욕체라서 어울림 ㅋㅋㅋㅋ
루리웹-4079533071 | 117.111.***.*** | 18.06.14 23:44
솔직히 가볍게 볼 땐 왼쪽이 가볍게 터지는게 많아서 좋던데 ㅋㅋ
유이갓 | 218.239.***.*** | 18.06.14 23:45
일단 위에것만 보면 몇몇개는 오히려 왼쪽이 번역 잘된것도 있는거 같음 오른쪽은 번역체 느낌이 좀 남. 한국에서 엉망으로 나쁜사람이라고 말하는 사람은 없지... 쪽도 못 쓴다, 물로 본다도 오역이 아니면서 사람들이 더 이해하기 좋은 표현이었을거 같고
일어번역기-보급형- | 183.96.***.*** | 18.06.14 23:47
기뉴특전대 말고는 진짜 번역 쓰레기 수준임 작중 분위기 진지한데 갑자기 개그콘서트랑 김밥 옆구리 이야기 나오면 갑분싸 씹오짐
베지트 블루 | 121.170.***.*** | 18.06.14 23:49
왼쪽건 개그가 좀 한물 갔긴 한데 그래도 착착 감긴다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
킹갓섬광 | 125.190.***.*** | 18.06.14 23:59
음 나쁘진않은데?
꼬치야 사나에 | 211.36.***.*** | 18.06.15 00:02
저거 가지고 있는데 졸 싫어했음 번역 장난으로 한거 같아서
Thats | 153.194.***.*** | 18.06.15 00:05
뭐 진지한 만화도 아니고 난 저 번역 찰져서 좋아함
8세대는 도트로 | 116.39.***.*** | 18.06.15 00:16
8세대는 도트로
포인트 못잡고 진지해야 할 때마저 무리수를 던지니 사람들이 싫어함
라랄랄라라 | 1.255.***.*** | 18.06.15 00:28
까는사람이 많은데 막 나왔을때는 반응 엄청 좋았음. 편집자 센스 좋다고. 언어는 시간의 흐름에 따라 바뀌기 때문에 지금와서 보면 촌스러워 보이고 이게 뭔가 싶은게 당연한거임.
소듐클로라이드 | 124.50.***.*** | 18.06.15 00:45
추억보정인갑다 난 예전께 찰지고 좋네
씨그램마시쩡 | 223.33.***.*** | 18.06.15 00:57
당시에 번역 정말 잘했네.. 하며 봤는데 ㅋㅋ 프리더는 지금봐도 뭔가 옛날판이 더 어울리는 느낌임
aaasaas | 210.215.***.*** | 18.06.15 01:57
진지하게 번역자 개패고 싶음...ㅡㅡ
서풍석양 | 220.121.***.*** | 18.06.15 02:02
너무 남발된 표현 (물로 보다 같은거) 좀 줄이고 만약 개정판을 끝없이 낼 수 있어서 그 시대에 맞는 유행어로 계속 개정해서 출판할 수 있다면야 전자도 나쁘지 않은데 그게 사실상 불가능하니 저렇게 유행어나 지나친 구어체로 번역하면 안되는듯.
Scene02 | 175.113.***.*** | 18.06.15 02:04
오른쪽은 뭔가 어색하네
루리웹-6393936738 | 220.123.***.*** | 18.06.15 02:05
개그콘서트는 번역가 자질이 의심스럽다..
헬보이 | 210.117.***.*** | 18.06.15 02:24
정식 발매 아마도 2000년 초반에 나름 소장판 무삭제라고 주당 한 권인가 월인지 ;; 나오던 거 당시 2% 광고가……. ' 물로 보지마 ' 참 많이 나오던……. 저런 걸 소장하라고 뽑는 게 참 신기했지;;; 유행어 투성이;;
ZERO18 | 61.84.***.*** | 18.06.15 02:41
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲㅋㄲㅋㅋㅋㅋㅋ
라이트킴 | 220.70.***.*** | 18.06.15 02:59
ㅋㅋㅋ 난 그냥 괜찮은데 뭐 센스가 있다고는 못하지만 적어도 뜻은 맞고 그당시 기억이 생생한 사람으로썬 뭐 크게 거부감은 없음
걔섀끼 | 116.34.***.*** | 18.06.15 03:37
기뉴특전대껀 진심 옛날게 더좋다
루리웹-9269507275 | 121.161.***.*** | 18.06.15 03:39
착착 감기는게 아니지. 저런 참사를 부추기지마.
RAHARU | 99.95.***.*** | 18.06.15 03:40
미친 개에서 뿜었네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
★베지닭★ | 111.239.***.*** | 18.06.15 05:00
저게 초월이라 말하면서 인피니티 워한텐 왜그래
대게 | 211.36.***.*** | 18.06.15 05:42
프리더는 개콘을 어디서 본겨?
아이아이캡틴 | 59.4.***.*** | 18.06.15 05:52
아이아이캡틴
김밥도 알고있는데 개그콘서트즘이얔ㅋㅋㅋ
아름다운오해 | 211.246.***.*** | 18.06.15 06:13
저렇게 번역한게 문제인게 그 시대에 유행하던 말을 가져와서 번역해버리니 그때도 문제가 있었는데 저건 번역자가 누군지 몰라도 짜증나죠.
엘레시오 | 125.190.***.*** | 18.06.15 06:45
개그콘서트하시나요
펫세세 | 125.130.***.*** | 18.06.15 06:51
그 세대에만 알만한 말로 번역한거는 좀 그렇던데 원작에서 많이 벗어난거 같기도 하고 장난치는 느낌도 들고 세월이 많이 지나고 읽기에도 안좋아 보이고
8월의 스피리아 | 175.223.***.*** | 18.06.15 07:43
적당히 썻으면 모르겠는데 물로 보지마 대사는 진짜 엄청 난발했음 레알
이봐 자네! | 119.197.***.*** | 18.06.15 08:24
절대 좋은 번역이 아니지 딱 출판될 당시 세대 그것도 일부에서만 주로 통용될 만한 용어들로 번역을 하면 그 당시에 본 일부 사람들에겐 좋게 보일 수도 있지만 오래 읽히고 오래 전해질 만화라면 저것보다 뻘짓도 없지
루리웹-84352340 | 211.205.***.*** | 18.06.15 08:32
김밥이 옆구리가 비어있더라ㅡ..
깨알글씨 | 223.38.***.*** | 18.06.15 09:19
댓글 이미지 입니다.
이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
입에 착착 감기게 번역하여 원작을 잘 알린 장면중 하나
정몽즙VS닭근액 | 211.229.***.*** | 18.06.15 09:25
물론 좋은 번역은 아니지만 갠적으로 기뉴특전대쪽은 유행어 써도 드럽게 잘 어울려서 지금도 좋아함
갓슬 | 39.7.***.*** | 18.06.15 09:32
저는 저 번역본을 보면서 자라서 그런지 저 말투 아니면 어색하더라구요
문크스 | 117.53.***.*** | 18.06.15 14:19
새벽에 보다가 현웃 터진 1인ㅋㅋㅋㅋ
Gamers! | 112.161.***.*** | 18.06.16 03:13


1
댓글은 로그인 후 이용 가능합니다.
목록보기


위로가기
[RULIWEB] | 날짜 2018.10.10
_[RULIWEB] | 추천 312 | 조회 2069191 | 날짜 2017.04.29
달빛물든 | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 08:01
Hangaram | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 08:01
레드쥬스 | 추천 0 | 조회 6 | 날짜 08:01
포푸라♡ | 추천 0 | 조회 3 | 날짜 08:01
도코레[짤유머] | 추천 0 | 조회 37 | 날짜 08:00
레드쥬스 | 추천 0 | 조회 170 | 날짜 08:00
마녀의 유혹 | 추천 0 | 조회 219 | 날짜 07:59
클랜나드 | 추천 1 | 조회 52 | 날짜 07:59
Noryanovic_quest | 추천 0 | 조회 60 | 날짜 07:59
달빛물든 | 추천 0 | 조회 116 | 날짜 07:59
커엽 | 추천 0 | 조회 70 | 날짜 07:59
레드쥬스 | 추천 2 | 조회 150 | 날짜 07:59
Gustrans | 추천 0 | 조회 73 | 날짜 07:59
야황 육손 | 추천 1 | 조회 115 | 날짜 07:58
리링냥 | 추천 0 | 조회 82 | 날짜 07:58
빨간색감자 | 추천 0 | 조회 78 | 날짜 07:58
가슴매니아 | 추천 2 | 조회 178 | 날짜 07:58
추천 셔틀 | 추천 0 | 조회 42 | 날짜 07:58
하루마루 | 추천 0 | 조회 51 | 날짜 07:58
K200APC | 추천 1 | 조회 59 | 날짜 07:57
천은혜치마자락 | 추천 0 | 조회 80 | 날짜 07:57
테트로도 | 추천 1 | 조회 135 | 날짜 07:56
tslkg | 추천 0 | 조회 55 | 날짜 07:56
아쿠시즈등각류 | 추천 0 | 조회 63 | 날짜 07:56
고기김치만두 | 추천 4 | 조회 430 | 날짜 07:56
포푸라♡ | 추천 0 | 조회 91 | 날짜 07:56
깊은숲 | 추천 0 | 조회 81 | 날짜 07:56
루리웹-9473837498 | 추천 2 | 조회 360 | 날짜 07:55

1 2 3 4 5


글쓰기
힛갤
오른쪽 BEST