본문

[잡담] @)버스같은데서 석양이랑 같이 들으면 뽕차는 노래

일시 추천 조회 288 댓글수 19


1

댓글 19
BEST
스타트립은 줄리아가 고향에 대해 그리워하는 노래잖아? 처음에 見慣れた町の見慣れた朝焼けが 하는 부분은 고향의 일을 말하는거고 뒷부분의 見慣れた駅の見慣れた夕焼け는 똑같은 미나레타지만 익숙한이 아니라 (여기서)익숙해진의 의미일거야 익숙한 거리와 익숙한 저녁노을이 빌딩 사이에서 뜨다 사라졌다 익숙해진 역과 익숙해진 저녁노을이 먼 고향(쿠니)의 모습처럼 보였다 이렇게 가사가 대조된다고 생각함 마지막의 いつか遠い町の空 부분이 말하는게 고향을 암시하고 있으니 거기서 町만 国로 바꾼 건 똑같은 의미로 주고있다고 보임 한국에도 이런 표현방법 있지?
[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 21:08
BEST
이건 문학에서나 쓰이는 표현이니까 일본인들중에서도 듣기전엔 다른 의미로 먼저 생각할 확률도 높음
[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 21:14
BEST
아 중요한걸 빼먹었는데 国는 단순히 국가라는 뜻 뿐만이 아니라 일본의 옛 행정구역단위, 고향이나 시골이라는 뜻도 있음 이런 이해차이로 설국이라는 소설의 国境(くにざかい)는 현의 경계라는 의미인데 국경을 넘었다고 오역했다는 이야기도 있었음
[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 21:10

ㄴㄷㅆ

컨이부조카다 | (IP보기클릭)121.186.***.*** | 18.12.16 20:42
컨이부조카다

불나방 미야오 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 18.12.16 20:42

브라보 마이 라이프 생각하고 왔는데

정족수 | (IP보기클릭)110.47.***.*** | 18.12.16 20:42
정족수

@붙엇자녕

불나방 미야오 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 18.12.16 20:44

황혼이 갓임

엄마품45호기 | (IP보기클릭)1.255.***.*** | 18.12.16 20:44
엄마품45호기

;;

불나방 미야오 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 18.12.16 20:44

5th때 왠지 모르게 터지고 데레마스 라이브 직관 후에 이거 듣고 또 터지고 올해 덕질 인생 최고 였어

섬광☆하나비 | (IP보기클릭)49.142.***.*** | 18.12.16 20:44
섬광☆하나비

어딱구

불나방 미야오 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 18.12.16 20:44

왜 쿠니를 나라로 해석하는게 주류인지 잘 모르겠음

[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 20:44
[바보]

고럼 뭘로하ㅐ

불나방 미야오 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 18.12.16 20:44
불나방 미야오

예전에 길게 글 쓴적 있는데 결론은 이 노래의 토오이 마치랑 토오이 쿠니가 가리키는곳이 같다고 생각함

[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 20:45
[바보]

ㅇㅎ....

불나방 미야오 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 18.12.16 20:46
[바보]

일알못이라서 그런데 링크좀 줄수있음? 쿠니는 그냥 나라 국(國)인줄알았는데 아닌가보네... 따로 배운적은 없고 애니같은거 보면서 독학 비슷하게 한거라서...

극극심해어 | (IP보기클릭)61.78.***.*** | 18.12.16 20:54
극극심해어

링크? 그건 내가 삭제해서 없고 대신 여기에 다시 설명해볼게

[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 20:55
BEST
극극심해어

스타트립은 줄리아가 고향에 대해 그리워하는 노래잖아? 처음에 見慣れた町の見慣れた朝焼けが 하는 부분은 고향의 일을 말하는거고 뒷부분의 見慣れた駅の見慣れた夕焼け는 똑같은 미나레타지만 익숙한이 아니라 (여기서)익숙해진의 의미일거야 익숙한 거리와 익숙한 저녁노을이 빌딩 사이에서 뜨다 사라졌다 익숙해진 역과 익숙해진 저녁노을이 먼 고향(쿠니)의 모습처럼 보였다 이렇게 가사가 대조된다고 생각함 마지막의 いつか遠い町の空 부분이 말하는게 고향을 암시하고 있으니 거기서 町만 国로 바꾼 건 똑같은 의미로 주고있다고 보임 한국에도 이런 표현방법 있지?

[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 21:08
BEST
극극심해어

아 중요한걸 빼먹었는데 国는 단순히 국가라는 뜻 뿐만이 아니라 일본의 옛 행정구역단위, 고향이나 시골이라는 뜻도 있음 이런 이해차이로 설국이라는 소설의 国境(くにざかい)는 현의 경계라는 의미인데 국경을 넘었다고 오역했다는 이야기도 있었음

[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 21:10
BEST
극극심해어

이건 문학에서나 쓰이는 표현이니까 일본인들중에서도 듣기전엔 다른 의미로 먼저 생각할 확률도 높음

[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 21:14
[바보]

아 같은 단어인데 다르게 쓰는거때문에 내가 잘못안거였네 ㄳ

극극심해어 | (IP보기클릭)61.78.***.*** | 18.12.16 21:14
극극심해어

내 해석이 문법적으로는 맞고 더 멋있긴(...) 한데 작곡가가 그냥 먼나라 이야기였다고 해버리면 어쩔 수 없어

[바보] | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 18.12.16 21:18
댓글 19
1
위로가기
유게이 얼굴도장 | 추천 30 | 조회 61142 | 날짜 2020.05.03
pupki-pupki | 추천 23 | 조회 46714 | 날짜 2020.05.03
블랙워그래이몬 | 추천 6 | 조회 15682 | 날짜 2020.05.03
유리★멘탈 | 추천 1 | 조회 14838 | 날짜 2020.05.03
죄수번호-20002 | 추천 18 | 조회 44801 | 날짜 2020.05.03
한니발 빌런 | 추천 60 | 조회 100932 | 날짜 2020.05.03
루리웹-8648505755 | 추천 60 | 조회 53734 | 날짜 2020.05.03
のぞえり 硝子の花園 | 추천 0 | 조회 8276 | 날짜 2020.05.03
Crabshit | 추천 32 | 조회 50549 | 날짜 2020.05.03
유리★멘탈 | 추천 0 | 조회 5969 | 날짜 2020.05.03
한니발 빌런 | 추천 65 | 조회 45047 | 날짜 2020.05.03
슈퍼루리웹맨 | 추천 14 | 조회 27217 | 날짜 2020.05.03
???? | 추천 0 | 조회 10464 | 날짜 2020.05.03
Aoi tori | 추천 52 | 조회 53016 | 날짜 2020.05.03
호노베리 | 추천 8 | 조회 18749 | 날짜 2020.05.03
페도필리아 죽인다 | 추천 72 | 조회 58568 | 날짜 2020.05.03
루리웹-4461750988 | 추천 22 | 조회 26444 | 날짜 2020.05.03
귀여운유게이쨩 | 추천 0 | 조회 7488 | 날짜 2020.05.03
촉툴루 | 추천 39 | 조회 24290 | 날짜 2020.05.03
한니발 빌런 | 추천 0 | 조회 5096 | 날짜 2020.05.03
쎆쓰드릴황달 | 추천 168 | 조회 89324 | 날짜 2020.05.03
루리웹-7446237552 | 추천 3 | 조회 11685 | 날짜 2020.05.03
나유타 | 추천 0 | 조회 4269 | 날짜 2020.05.03
둥근테 안경 | 추천 21 | 조회 29612 | 날짜 2020.05.03
슈퍼루리웹맨 | 추천 4 | 조회 13906 | 날짜 2020.05.03
유리★멘탈 | 추천 0 | 조회 6984 | 날짜 2020.05.03
사진이사진일픽쳐 | 추천 109 | 조회 83905 | 날짜 2020.05.03
앨릿 마가린 | 추천 1 | 조회 8883 | 날짜 2020.05.03

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST