터키어도 일본어, 한국어 같이 우리랑 어순이 같음!
뭐 100%는 아니지만
예를 들어
이거/저거/그거가 터키어로 부/수/오 인데
한국말 - 이거/ 는 / 얼마인가요
영어 - How / much / is / this
터키어 - 부(이거) / 네(~는, is) / 카타르(얼마인가요)
깊은 회화로 들어가면 어순이 일정하지 않기는 함. 뭐 그건 한국어도 도치에 아주 관대해서 비슷하지만
그래도 기초 회화 수준에서는 어순이 굉장히 일치해서 배우기 쉽더라.
개인적으로는 한자가 없어서 그런지 일본어보다 쉬웠음
아하!