Bemeta
추천 6
조회 166
날짜 10:40
|
불면증 메모리
추천 2
조회 111
날짜 10:39
|
노데이터
추천 1
조회 132
날짜 10:21
|
티아라멘츠 코코미
추천 6
조회 263
날짜 10:04
|
덧글맨
추천 1
조회 124
날짜 10:03
|
4개의 날개
추천 1
조회 210
날짜 08:53
|
하라크
추천 0
조회 132
날짜 08:40
|
아나목소리굳
추천 3
조회 127
날짜 08:40
|
yotoday85
추천 2
조회 225
날짜 02:53
|
Secret 🔒
추천 2
조회 140
날짜 02:05
|
Secret 🔒
추천 3
조회 432
날짜 2024.04.26
|
SNOW per
추천 8
조회 959
날짜 2024.04.26
|
질풍비장의패
추천 2
조회 448
날짜 2024.04.26
|
로이드온
추천 3
조회 279
날짜 2024.04.26
|
센카와 치히로
추천 11
조회 1632
날짜 2024.04.26
|
모갠
추천 4
조회 368
날짜 2024.04.26
|
라스피엘🛸💜
추천 2
조회 123
날짜 2024.04.26
|
리라추
추천 3
조회 396
날짜 2024.04.26
|
노데이터
추천 1
조회 363
날짜 2024.04.26
|
하라크
추천 2
조회 372
날짜 2024.04.26
|
WALLnut
추천 8
조회 811
날짜 2024.04.26
|
아나목소리굳
추천 2
조회 163
날짜 2024.04.26
|
yotoday85
추천 6
조회 641
날짜 2024.04.26
|
🎗술마시고운전하는사람🎗
추천 1
조회 171
날짜 2024.04.26
|
로이드온
추천 1
조회 299
날짜 2024.04.26
|
춥습니다
추천 4
조회 374
날짜 2024.04.26
|
센카와 치히로
추천 0
조회 176
날짜 2024.04.26
|
호망이
추천 2
조회 381
날짜 2024.04.26
|
마이온
추천 1
조회 152
날짜 2024.04.26
|
yUTE 50
추천 1
조회 363
날짜 2024.04.26
|
본문
BEST
구-아홉 미-꼬리 노-의 여우 파워직역이 또
구-아홉 미-꼬리 노-의 여우 파워직역이 또
구미호가 나올것같아서?는 테마화도 안될 것같은데 왜 굳이 저렇게 한걸까요...
이름 대로 번역해서일껄요. 원문 이름이 그냥 구미호가 아니라. 구미의 여우.라고 되어 있으니.. 훗날 '우연히' 이름때문에 카드군 문제 생기는건 대원 입장에서도 골치아프니 그냥 풀어서 사전에 방지하는거 같습니다.
하기사 요샌 별의 별개 다 카드군으로 나오긴하죠;
그리고 특정 단어에 대한 특별한 전례까 없는 이상 말이 어색하지 않은 형태로 번역하는게 보통입니다. 오히려 어거지기로 영아, 한자어 사이에 맞춘 단어에 한국어 밀어넣는것보다는이게 맞는 형태에요.
오호 그렇게 볼 수 있겠군요