상태: 검은 사각형으로 표시된 부분의 일본어 가사가 잘못 표기되어 있습니다.
(위로부터 현 가사지의 가사(오류), 옳은 가사, 번역 순서)
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ (가사지 가사, 오류)
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー (옳은 가사)
우리는 시간 속을 날고 시간을 타고 오르지 (번역)
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に (가사지 가사, 오류)
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ (옳은 가사)
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって (가사지 가사, 오류)
なんでもないや やっぱりなんでもないや (옳은 가사)
아무것도 아냐 역시 아무것도 아냐
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう (가사지 가사, 오류)
今から行くよ (옳은 가사)
이제부터 갈 거야
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう (가사지 가사, 오류)
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー (옳은 가사)
우리는 시간 속을 날고 시간을 타고 오르지
君のいない 世界など (가사지 가사, 오류)
時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ (옳은 가사)
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어
번역은 맞는데 일본어 편집을 잘못해서 사진 검은색 부분 일본어가 전부 오류. 리콜해야 할 수준.
이외에도 가사지 전반적으로 일본어 부분에 다수 오타가 있다고 함.
본 사람도 가사지 사진만 보고 지적한게 저 정도라 더 나올수도 있음.
안도 마사시 작화감독을 쿠와하라 아키라(레드윔프스 멤버)로 오기.
미친 캐슬은 진짜 뭐 하나 제대로 하는 게 없네
미캐가 또 미캐했네
레드윔프스부터가 2차대전 일본군 찬양하던데..
미디어캐슬이 미디어캐슬 했을 뿐입니다만?
이히히히히히힣 조까라 미캐
미캐가 또 미캐했네
이것도 스티커 주나?
미친 캐슬은 진짜 뭐 하나 제대로 하는 게 없네
미디어캐슬이 미디어캐슬 했을 뿐입니다만?
레드윔프스부터가 2차대전 일본군 찬양하던데..
사스가 미디어 개소리
환불 절대로 안해준다. 왜냐? 미캐니까!
노래 부른 새끼도 수꼴우익이라며ㅋㅋㅋㅋ
노래 제목은 또 왜 난데모나이야로 해둔거지... 미캐가 아니라 미개하네
ㅋㅋㅎㅎ
미캐에겐 너무 감당못할 작품이긴 했음..덕분에 더빙판도 에휴...
미캐가 미캐 했네 ㅋㅋㅋㅋ
역시 미캐꺼는 안사길 잘했음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이히히히히히힣 조까라 미캐
미디어캐슬은 소비자를 일베나 나치에 비유한 걸 사과하기 전까진 무조건 거르는 게 답
미캐걸 사줬으니 자업자득 아닌가(?)
이걸 산 사람이 있다는 사실이 더 놀랍다 일판이 답이였어
일본어 못해서 정발삼
진짜 입털던거에 비해서 퀼리티는ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이럴 줄 알고 안 샀지 ㅋㅋㅋ
ㅋ! ㅎ!
4k 일판사고.. 고민하고 기념으로 샀는데..오류라니 ㅋㅋㅋ 웃프네
진짜 너의 이름은 너무 좋아해서 블루레이 살까 하다가, 더빙판 들어간데다 이젠 미캐 도저히 못믿겠어서 그냥 걸렀더니 정답이다 연금술사
미캐꺼 산 흑우 읍제?
진짜 살까말까 고민했는데 4k가 없는것도아쉽고 이슈감안하면서 살만큼 마음에드는작품까지는 아니라 참았는데 바로 터지네요. 나중에 일본판 4k나 주워야...
역시 미캐답네 뭐. 패스해서 다행이다.
미디어캐슬걸 산 흑우들 잘못
자알한다 아줔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
블루레이 제작은 [더콘첸츠온/루커스엔터테인먼트]이라고 되어있는데, 얘네가 욕 먹어야하는 거 아님?