본문

[정보] 블록버스터 번역가 꽁꽁 숨겨라… 이상한 숨바꼭질

일시 추천 조회 6253 댓글수 31


1

댓글 31
BEST
책 출판 때 번역가 이름 나오고, 방송에서 더빙되는 작품들에도 번역가 표기 한다. 근데 영화가 비공개? 이런 미친 것들을 봤나
captainnemo | (IP보기클릭)122.36.***.*** | 18.07.17 09:30
BEST
박지훈이 아니라면 굳이 숨길 필요가 있나? 대체 박지훈이 얼마나 대단하길래 이렇게 까지 감싸고 도는거냐고?
엑셀 로우 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.07.17 09:31
BEST
박읍읍은 번역비 받으면 반 정도는 로비로 쓰나?
레이팡 | (IP보기클릭)14.49.***.*** | 18.07.17 09:30
BEST
번역가 이름이 안나오면 뭐 빼박이지
루리웹-2544646879 | (IP보기클릭)119.207.***.*** | 18.07.17 09:33
BEST
숨기면 누군지 모를 줄 아나
조디 홈즈 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.07.17 09:35
BEST

박읍읍은 번역비 받으면 반 정도는 로비로 쓰나?

레이팡 | (IP보기클릭)14.49.***.*** | 18.07.17 09:30
BEST

책 출판 때 번역가 이름 나오고, 방송에서 더빙되는 작품들에도 번역가 표기 한다. 근데 영화가 비공개? 이런 미친 것들을 봤나

captainnemo | (IP보기클릭)122.36.***.*** | 18.07.17 09:30
BEST

박지훈이 아니라면 굳이 숨길 필요가 있나? 대체 박지훈이 얼마나 대단하길래 이렇게 까지 감싸고 도는거냐고?

엑셀 로우 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.07.17 09:31
엑셀 로우

박근혜의....

gunpowder06 | (IP보기클릭)211.38.***.*** | 18.07.17 10:22
BEST

번역가 이름이 안나오면 뭐 빼박이지

루리웹-2544646879 | (IP보기클릭)119.207.***.*** | 18.07.17 09:33

인맥을 지키기위해 마치 욕먹는 그 사람이 아닌것처럼 감추기

맙튀 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.07.17 09:34

소비자 소송 뭐 이런거 안되나. 영화관 광고 관련해서도 했던거 같은데

꼬고구그 | (IP보기클릭)125.180.***.*** | 18.07.17 09:35
BEST

숨기면 누군지 모를 줄 아나

조디 홈즈 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.07.17 09:35

이런 비슷한 사태가 게임판에도 있었죠.. 메갈자까들, 메갈번역가들 한창 판칠때 이름 가리느라 우왕좌왕... 떳떳하면 절대 그럴일 없는데 지들도 찔리는게 있으니까 그러는 겁니다

루리웹-7313396690 | (IP보기클릭)220.88.***.*** | 18.07.17 09:36
루리웹-7313396690

소비자한테 신뢰를 쌓지는 못할 망정 눈가리고 아웅은..

루리웹-7313396690 | (IP보기클릭)220.88.***.*** | 18.07.17 09:37

자기네가 여태껏 ‘저렴한 가격+관리 편의성’을 이유로 실력보다 인맥으로 일 맡긴 탓에 관객들이 수준 이하의 저질 자막을 감내해야 했던 건데, 이제 관객들이 내 티켓 값에 맞는 정당한 권리 요구하고 나서니까 마치 무슨 관객들이 쓸데 없는 일에 집착해서 민감하게 구는 것 마냥 취급해버림. 언플로 관객들이 예민하게 구는거라 툴툴 거리고는 ‘번역가를 보호한다’는 돼먹지 못한 핑계로 번역가 비공개하는건 결국 모든걸 관객 탓으로 돌리겠단거죠. 야 아무리 그래도 영화 번역한단 인간이 샘 잭슨의 마더F 대사를 어머니로 오역하는 수준이면 영화 번역 관둬야 하는거 아니냐?! 이게 우리가 민감하게 구는거라고??? 티켓 값이나 싸면 몰라, 편당 만원 넘는 돈 내고 보는데 저딴 구글 번역기보다 못한 자막을 봐야 하는게 말이 돼??

드림매냐 | (IP보기클릭)125.185.***.*** | 18.07.17 09:40

데드풀 1/2가 왜 성공했는지 모르냐 영화 끝나고 나오는 [번역가 황석희]가 얼마나 기분좋은데

아렛시 | (IP보기클릭)115.31.***.*** | 18.07.17 09:41

비판을 수용하고 고치려는 노력 보다는 백마진이라도 쳐 먹여서 계속 하고 싶다는 속셈인거지

만성피로쿠마 | (IP보기클릭)210.120.***.*** | 18.07.17 09:49

아니 1억명이다 천만관객이다 하지말고 떳떳하게 번역가 쓰고 제발. 번역 감수 받으라고!!! 황석희가 대단한건 번역센스도 있지만. 그걸 피드백을 바로바로 받는 폭스사의 검증시스탬이라고!!!!

metierr | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 18.07.17 09:49

내가 그게 ㅈ같아서 이번에 아예 영화 안 봤다! 앞으로도 그런 식으로 나오면 안 봐 이 시벌것들아..

★샤우드★ | (IP보기클릭)14.46.***.*** | 18.07.17 09:54

안 봐 인워도 안 봤어

평생솔로[페미=정신병] | (IP보기클릭)119.194.***.*** | 18.07.17 09:54

대체 무슨약점을 잡혔길래 박씨를 계속 쓰는거냐..

닭솔 | (IP보기클릭)59.21.***.*** | 18.07.17 10:07

어벤져스3때만 봐도 번역으로 말 많아도 볼 사람들은 다 보는 흥행의 쾌거를 이뤘으니 굳이 번역가 변경의 필요성을 느끼지 않겠지 ㅋㅋ

노틸러스호 | (IP보기클릭)1.231.***.*** | 18.07.17 10:08

1~2년전만해도 영화 끝나고 크레딧 올라가기 바로전에 번역 : 박지훈 너무 눈에띄게 박아놔서 이건 뭐지 싶었는데 이제는 숨기네 ㅋㅋ

Godpcmasterrace | (IP보기클릭)115.90.***.*** | 18.07.17 10:08

저도 저런게 너무 맘에 안들어서 최근 박모씨가 번역했다고 알려진 영화는 안 봤네요

건전댓글사랑엉클 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 18.07.17 10:11

편당 번역료 200만원 불과? 시발 번역하는데 3-4일정도 걸리지 않냐?어느 ㅁㅊㄴ이 50만원을 일당으로 받는데 적다고 해?도랏?

사쿠라모리 카오리P | (IP보기클릭)61.78.***.*** | 18.07.17 10:19
사쿠라모리 카오리P

일부러낮춰부른거임 지훈팍은 훨씬많이받을걸요 한달에수천벌기도한다던데 그 발번역으로

Nurse76 | (IP보기클릭)125.143.***.*** | 18.07.17 10:47

이제부터 번역가 공개안하는것도 안본다

헬보이 | (IP보기클릭)210.117.***.*** | 18.07.17 10:38

아무리 그바닥 사정을 모른다고 해도 도대체 정말 이해가 안가는데 딸랑 두시간내외 영화에 대사가 나와봐야 얼마나 된다고 근데 그거 한편가지고 일주일씩 작업해서 200만원이면 한달에 네편만 해도 800만원인데 이게 열악하다는건 대체... 그 번역가 편당4백 한달 2천ㅋㅋㅋ 아니 무슨 영화마다 다르기야 하겠지만 전문서적 전공서적 단행본하나 번역하는것도 아니고, 전문성이래봐야 그 영화의 흐름이나 캐릭터 말투나 이런거일텐데 바로 그게 졸라 처참한 수준이라고. 뭔 대극장 공연 이런 분야랑 비교하면서 돈 왜 더 안주냐고 열폭질 이나 하기전에 니들 번역의 퀄리티를 보라고 ㅎㅂ라마들아. 전문서적 번역료랑은 왜 비교안하냐?

상상하는 태일 | (IP보기클릭)211.119.***.*** | 18.07.17 11:10

왠만하면 예단하고싶지 않지만 http://weekly.chosun.com/client/news/viw.asp?ctcd=c09&nNewsNumb=002202100013 진짜 이 기사 읽고나니까 영화 한편당 수백이 열악하다는건 아무리 모르는 분야라고 해도 진짜 이해안간다.

상상하는 태일 | (IP보기클릭)211.119.***.*** | 18.07.17 11:12

박지훈 이새뀌 얼굴 알려져서 밖에 돌아다닐때 얼굴 가리고 다닌다고 함~ 핸폰도 저장되있는거만 받고 요즘 언론매체와 인터뷰도 안한다고 함 ㅋㅋㅋㅋ 지가 연예인줄 아나본데 ㅋㅋ

cokru | (IP보기클릭)223.194.***.*** | 18.07.17 11:23

애초에 번역가가 자기이름 공개안하려 한다는건 실력에 자신이 없다는거 아닌가

AAKHS | (IP보기클릭)123.143.***.*** | 18.07.17 12:51
AAKHS

그렇죠. 실력 자신있으면 오히려 대문짝만하게 박아놓지 ㅋㅋㅋ

주인님의카티 | (IP보기클릭)219.254.***.*** | 18.07.17 13:01
AAKHS

자신있으면 대놓고 마케팅으로 활용하는게 기업임 데드풀2 번역가 황석희씨 주도적으로 나와서 팬들하고 만남 가지고 그러는거 보세요 ㅋㅋㅋ

사쿠라모리 카오리P | (IP보기클릭)61.78.***.*** | 18.07.17 13:22

이쯤되면 검찰 수사 들어가야 하나보다.. 불법으로 돈쳐먹은 인간들이 많으니까 이렇게 쉴드를 치지....

^blue_sky | (IP보기클릭)1.220.***.*** | 18.07.17 14:29

인터넷의 자막 파일 제작자들 중에도 번역 잘하는 사람이 많다. 실력 있는 사람을 가려내서 기용해라. 박지훈보다 훨씬 잘할 거다.

BeamKnight | (IP보기클릭)118.45.***.*** | 18.07.17 17:44
댓글 31
1
위로가기
불꽃남자 쟈기만 | 추천 2 | 조회 3291 | 날짜 2024.04.26
서브컬쳐고고학 뉴비 | 추천 10 | 조회 2664 | 날짜 2024.04.26
서브컬쳐고고학 뉴비 | 추천 11 | 조회 2449 | 날짜 2024.04.26
indira | 추천 1 | 조회 682 | 날짜 2024.04.26
indira | 추천 0 | 조회 506 | 날짜 2024.04.26
둠 닥터 | 추천 6 | 조회 2288 | 날짜 2024.04.26
@Crash@ | 추천 2 | 조회 1052 | 날짜 2024.04.26
PUNKSPRING | 추천 1 | 조회 1692 | 날짜 2024.04.26
지정생존자 | 추천 1 | 조회 1376 | 날짜 2024.04.26
블루보틀 | 추천 25 | 조회 9815 | 날짜 2024.04.26
UNBROKEN | 추천 7 | 조회 3632 | 날짜 2024.04.26
UNBROKEN | 추천 30 | 조회 9707 | 날짜 2024.04.26
BeWith | 추천 18 | 조회 6934 | 날짜 2024.04.26
UNBROKEN | 추천 2 | 조회 1755 | 날짜 2024.04.26
UNBROKEN | 추천 4 | 조회 1250 | 날짜 2024.04.26
@Crash@ | 추천 1 | 조회 839 | 날짜 2024.04.26
UNBROKEN | 추천 3 | 조회 1894 | 날짜 2024.04.26
UNBROKEN | 추천 8 | 조회 2132 | 날짜 2024.04.26
불꽃남자 쟈기만 | 추천 1 | 조회 964 | 날짜 2024.04.26
indira | 추천 2 | 조회 2141 | 날짜 2024.04.26
RYUKEN | 추천 21 | 조회 7113 | 날짜 2024.04.26
블루보틀 | 추천 4 | 조회 4664 | 날짜 2024.04.26
둠 닥터 | 추천 10 | 조회 6000 | 날짜 2024.04.25
블루보틀 | 추천 8 | 조회 3972 | 날짜 2024.04.25
복권이나사자 | 추천 5 | 조회 4578 | 날짜 2024.04.25
둠 닥터 | 추천 0 | 조회 913 | 날짜 2024.04.25
UNBROKEN | 추천 5 | 조회 4170 | 날짜 2024.04.25
지정생존자 | 추천 1 | 조회 2106 | 날짜 2024.04.25

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST