|
Watanabeyou
추천 0
조회 153
날짜 07:37
|
기본삭제대1
추천 6
조회 714
날짜 02:44
|
지나가던 러브라이버
추천 1
조회 226
날짜 02:25
|
二律背反
추천 2
조회 658
날짜 00:54
|
二律背反
추천 6
조회 570
날짜 00:00
|
마이온
추천 2
조회 241
날짜 2024.04.26
|
마이온
추천 3
조회 275
날짜 2024.04.26
|
루리웹-3243356
추천 4
조회 929
날짜 2024.04.26
|
크로우잭
추천 3
조회 1453
날짜 2024.04.26
|
루리웹-019534197
추천 3
조회 1760
날짜 2024.04.26
|
에르스테리아
추천 2
조회 242
날짜 2024.04.26
|
에르스테리아
추천 2
조회 405
날짜 2024.04.26
|
다이바 나나
추천 1
조회 334
날짜 2024.04.26
|
하나사키 모모코
추천 1
조회 221
날짜 2024.04.26
|
에르스테리아
추천 1
조회 192
날짜 2024.04.26
|
헤롱싀
추천 1
조회 325
날짜 2024.04.26
|
루리웹-019534197
추천 13
조회 5788
날짜 2024.04.26
|
네오지옹
추천 1
조회 280
날짜 2024.04.26
|
DryTear
추천 1
조회 453
날짜 2024.04.26
|
Watanabeyou
추천 7
조회 691
날짜 2024.04.26
|
Trust No.1
추천 3
조회 804
날짜 2024.04.26
|
오카룽
추천 2
조회 620
날짜 2024.04.26
|
루리웹-019534197
추천 10
조회 3600
날짜 2024.04.26
|
센카와 치히로
추천 4
조회 513
날짜 2024.04.26
|
이토 시즈카
추천 2
조회 752
날짜 2024.04.26
|
기아스
추천 4
조회 734
날짜 2024.04.26
|
이토 시즈카
추천 3
조회 761
날짜 2024.04.26
|
스텔라블레이드유럽인도강제전황자
추천 0
조회 360
날짜 2024.04.26
|
본문
BEST
이건 봐야해!
2기 나와도 이상하지 않은데 안 나오는 작품들도 널리고 널린지라...
판이 커져서 여러 스폰서들 난입으로 작품이 감독의 의도와는 다른 빙향으로 가지만 않았으면 좋겠네요
본적 없는데 유게좀 돌아다니니 다 본것 같은 애니...
.
2기 예상 못한 사람도 있나?!
2기 나와도 이상하지 않은데 안 나오는 작품들도 널리고 널린지라...
알바뛰는 마왕님 같은건 왜 2기 안나오는지...
본적 없는데 유게좀 돌아다니니 다 본것 같은 애니...
시간대 변경점도보면 확실하죠. 심야보단 오전시간대로 편성한거엔 다 이유가 있습니다. 아마 5분애니 후에 심야시간대 총집편 방식으로 갈듯 하네요.
참고로 이방식은 사이키 쿠스오에서 쓴방식이지만, 아이들 교육용으론 사이키 보단 케모노가 더 통할듯합니다.
코노스바 애니처럼 텀을 1년 둬서 내년 1분기에 나오지않을지
이건 봐야해!
난 오늘도 야근인데!
낡은시험지
.
.
.
2기 내용요약 기억이 돌아온 가방짱 그리고 시작된 사냥의 시간
3기에서도 야근 부탁해!
중국어!?
TV 도쿄 사장님이 직접 재방을 요청했을 정도이니...
타노오시이이이
나오기만해봐 다본다
타노시이이이이이이이이이!
판이 커져서 여러 스폰서들 난입으로 작품이 감독의 의도와는 다른 빙향으로 가지만 않았으면 좋겠네요
슷-꼬이!!
브라보!!
lizabeta
외국인이세요? 한국말좀 하세요
lizabeta
.
lizabeta
먼소리야;;;;;
lizabeta
"あさっての方向"의 한국어 직역도 완전 이상한 직역이 "내일 모레의 방향"입니다. 사용되어진지는 오래되었지만, 명확하게 의미가 정립되어있는건 아니지만, 보편적으로 あさっての方向라는게 내일을 건너뛰고 모레의 방향으로 간다고 "엉뚱한 방향"이다-라는 의미로 사용됩니다. "あさって"는 "모레"를 의미하기도 하고, 동명의 만화도 "모레의 방향"으로 번역된 적이 있으니, 잘못되어도 한참 잘못된 번역입니다. 내일을 건너뛴다는 의미에서 あさっての方向인건데 내일 모레의 방향이라고 하니 의미가 전달될 리도 없죠.
lizabeta
あさっての方向 자체는 좀 사용되지만 어지간한 일본어 사전에서는 찾을 수 없는 어원 불명의 어구인데다가, あさっての方向을 번역기로 돌리면 '내일 모레의 방향'이 되니 명확한 의미를 모르시는 채로 일본어 직역 번역체를 사용하시는게 아닌가 싶네요.
lizabeta
IP 앞자리 검색해보니까 일본으로 나온다
lizabeta
이, 일본인이 왜 루리웹에?!
2제작이라고 적혀있지 2'기'제작이라고 적혀 있는게 아니라서 그런지 벌써 나올리가 없다고 생각중
타노시~
오오오오!
브라보~
흥행 성적을 따지면 안나오는게 이상
Wryyyyyyyyyyyyyy
백병원 프렌즈 합시다!
먀
이게 그렇게 대박날 줄은 누구도 상상이나 했는가?
기대합니다. 제발 감독의 의도대로 만들수 있게 기원합니다.