본문


국립국어원은 능욕당해야 제맛.JPG



 

 






댓글 129 | 쓰기


BEST
국립국어원은 닭도리탕과 육사시미로 이미 뒤졌기떄문에 능욕이 아니라 시간이다.
NTR★최면 | 58.72.***.*** | 19.04.15 17:04
BEST
아무튼 모밀이라 쓸거라고 ㅋㅋ
레우레카 | 182.227.***.*** | 19.04.15 17:04
BEST
반대로 순화해야 하는 단어를 순화하려고 하지 않기도 한다. '육사시미'가 대표적이다. '사시미'를 '회'라고 순화했으므로 '육회'라고 쓰면 될 듯하지만, 정작 '육회'는 '육사시미'와는 다른 의미로 쓰이고 있는 등 상당히 골치 아픈 상황이다. 이 때문에 2009년 자 1박2일에선 대체할 표현이 없다고 '육사시미'라고 그대로 자막에 표시해서 나영석 PD는 공식 사과문은 나중에 올리는 등 약간의 해프닝도 있었다. 하지만 국립국어원은 '육사시미'를 대체할 순화어를 제시하기는커녕 2014년 3월까지도 제대로 논의한 바가 없다. 일본어도 아닌 '닭도리탕'은 우겨서 '닭볶음탕'으로 바꾸고 정작 일본어인 '육사시미'는 순화어로 못 바꾸는 시점에서 국립국어원은 까일 수밖에 없다. -꺼무위키-
2편을향하여 | 211.55.***.*** | 19.04.15 17:13
BEST
언어란 시간과 문화의 변화에 따라 능동적으로 변하는건데 자꾸 자기 입맛대로 바꾸려고 하는게 맘에 안듬.
청새리상어 | 121.166.***.*** | 19.04.15 17:04
BEST
국어원 조까
Crabshit | 39.123.***.*** | 19.04.15 17:04
BEST
국어원 조까
Crabshit | 39.123.***.*** | 19.04.15 17:04
BEST
아무튼 모밀이라 쓸거라고 ㅋㅋ
레우레카 | 182.227.***.*** | 19.04.15 17:04
BEST
국립국어원은 닭도리탕과 육사시미로 이미 뒤졌기떄문에 능욕이 아니라 시간이다.
NTR★최면 | 58.72.***.*** | 19.04.15 17:04
NTR★최면
난 짜장면
답없는사람 | 220.85.***.*** | 19.04.15 17:05
NTR★최면
육사시미는 무슨 일이 있었길레 뒈짓시킴?
기관총사수 | 220.117.***.*** | 19.04.15 17:10
BEST
기관총사수
반대로 순화해야 하는 단어를 순화하려고 하지 않기도 한다. '육사시미'가 대표적이다. '사시미'를 '회'라고 순화했으므로 '육회'라고 쓰면 될 듯하지만, 정작 '육회'는 '육사시미'와는 다른 의미로 쓰이고 있는 등 상당히 골치 아픈 상황이다. 이 때문에 2009년 자 1박2일에선 대체할 표현이 없다고 '육사시미'라고 그대로 자막에 표시해서 나영석 PD는 공식 사과문은 나중에 올리는 등 약간의 해프닝도 있었다. 하지만 국립국어원은 '육사시미'를 대체할 순화어를 제시하기는커녕 2014년 3월까지도 제대로 논의한 바가 없다. 일본어도 아닌 '닭도리탕'은 우겨서 '닭볶음탕'으로 바꾸고 정작 일본어인 '육사시미'는 순화어로 못 바꾸는 시점에서 국립국어원은 까일 수밖에 없다. -꺼무위키-
2편을향하여 | 211.55.***.*** | 19.04.15 17:13
2편을향하여
일처리 방식이 몹시 꼰대 같구만
기관총사수 | 220.117.***.*** | 19.04.15 17:14
기관총사수
닭도리탕은 근거도 뭣도 없이 도리는 일본어야 빼애애액 해서 닭볶음탕으로 우겨놓고 정작 대놓고 사시미 들어간 육사시미는 건들지도 못함 ㅋㅋㅋㅋ
김수세끼 | 118.131.***.*** | 19.04.15 17:16
김수세끼
존나 더 웃긴건 닭도리탕 사태때 닭볶음탕 마냥 대체어가 없던 것도 아니고, 다른 지역에서 쓰는 뭉티기, 뒷고기, 하다못해 생고기라는 말도 있는데 일처리 안함
Bertie | 211.59.***.*** | 19.04.15 17:19
Bertie
내가 국문과 졸업했음에도 (아니 해서인가) 국어원을 ㅈ으로 아닌 이유임. 열심히 알아보지도 않고 그냥 자기들 꼴리는대로만 하는 놈들임.
쟤두루미 | 211.227.***.*** | 19.04.15 17:21
쟤두루미
근데 생고기 얘기하니까 생고기 먹고싶다
Bertie | 211.59.***.*** | 19.04.15 17:23
2편을향하여
아니 걍 육회를 양념육회로 바꾸고 육사시미를 생육회 뭐 이렇게 쓰면 되잖아
서슬달 | 112.175.***.*** | 19.04.15 17:26
NTR★최면
트랜스지방은 어떻게 됨? 그거 고치긴 고쳤나?
XY[!] | 175.127.***.*** | 19.04.15 17:32
서슬달
이사람을 국립국어원으로
겜좋아요 | 117.111.***.*** | 19.04.15 17:32
NTR★최면
닭도리탕은 진짜 어이없는 희대의 뿅뿅짓... 그 당시에 일본 잔재 없애겠다고 별 지랄을하더니.. 전혀 말같지도 않은 걸로 트집잡아 바꾸니...
하트를노렸었다 | 112.160.***.*** | 19.04.15 17:32
서슬달
편육회 라고 하면 됨
김모조 | 14.63.***.*** | 19.04.15 17:33
NTR★최면
거기다 외국어 순화도 엘프=요정, 드워프=난장이 같이 분명 다른 명사임에도 지들 멋대로 강제해 버리는건 꼰대들이니까 넘어간다손처도 지들도 헷갈리는건 복수 표기로 그냥 쓰라고 어물쩡 넘어감. 근데 그 복수 표기의 기준이 지들 젓대로여. 기준도 제대로 못세우면서 지들 기준 따르라고 윽박지르는 미친 기관임 진짜 ㅋㅋ
씨스터오브배틀 | 220.71.***.*** | 19.04.15 17:38
서슬달
아니.. 이런방법이?
Neostt | 61.36.***.*** | 19.04.15 17:39
하트를노렸었다
ㅇㅇ 까놓고 말해서 닭도리탕 조리방법은 오히려 조림에 가까워서 차라리 닭조림이라고 했으면 볶음탕보단 말 덜나왔을거임 뒤에 탕이 들어가는지라 이것도 틀린거긴 한테 볶음이랑 탕이 붙는쪽보다는 옳은쪽에 가깝지 볶음이랑 탕은 아예 완전히 상반된 조리방식이고 조림이랑 탕은 그래도 졸이느냐 마느냐 차이점만 있을뿐 가깝긴 하거든
루리웹-0235565637 | 59.11.***.*** | 19.04.15 18:08
2편을향하여
고기회라 하면 될 걸. 멍청한 인간들
LLONN | 1.229.***.*** | 19.04.15 18:38
NTR★최면
여러분 닭도리탕만 기억마시고 "텀블러를 우리말로 통컵으로 부르는 것은 어떨까요?" 도 잊지말아주세요 ㅠㅠ
루리웹-1033551828 | 110.70.***.*** | 19.04.15 19:23
NTR★최면
덤으로 국립어학원식 외국 단어 순화법 파파라치 - 몰래 제보꾼 [순간 북한인줄] 키덜트 - 어른왕자 [이미 어른+어린이=어른이 라는 단어가 있는 상황에서 남녀차별이 없는 키덜트에 성차별까지 더해버림] 피카츄 - 피카추 [원작자가 피카츄 라고 하든 그냥 씹고 피카추 라고 우기기]
하바로네 | 122.47.***.*** | 19.04.15 19:36
하바로네
지2랄났네 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Abingdon | 175.223.***.*** | 19.04.15 20:23
NTR★최면
전문성이 없는 넘들이 그자리를 차고 있는게 적폐. 고로 전임 해임해야함.
파꼬 | 121.2.***.*** | 19.04.15 20:46
파꼬
진짜 국어 공부할때 제대로 된 기준이 없다는생각이 들더라
상어d | 58.229.***.*** | 19.04.16 03:02
국어원 조깎ㅋㅋㅋㅋㅋ
루리웹-719126279 | 49.143.***.*** | 19.04.15 17:04
루리웹-719126279
짤도 존나게 웃긴데 니댓글 읽고 터졌엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
안경모에교단 | 223.33.***.*** | 19.04.15 18:27
맞춤법 조까 우리집은 냉모밀이다
유리기여어 | 112.147.***.*** | 19.04.15 17:04
큭...어문경찰이 필요하다
루리-1448707037 | 112.222.***.*** | 19.04.15 17:04
BEST
언어란 시간과 문화의 변화에 따라 능동적으로 변하는건데 자꾸 자기 입맛대로 바꾸려고 하는게 맘에 안듬.
청새리상어 | 121.166.***.*** | 19.04.15 17:04
청새리상어
일단 오류를 지적해주자면 쟤네들이 말을 바꾸는게 아니라 사용자들이 바꾸는거지. 언어란 사용자 간의 같은 의미로 해석이 가능해야하고 그러기 위해선 기준이 되어줄 지침이 필요함. 즉 국립국어원은 언어의 표준형을 유지하기 위한 기관으로 국가에서 설립한 곳. 사료를 모으고 정리하는 기관이 없다면 언어는 점차 형태가 다른 집단 간 은어로 변질되서 같은언어로 소통이 불가능해지는 일이 발생할수도있음.
장원영원 | 121.158.***.*** | 19.04.15 18:31
청새리상어
사람들이 많이 쓰니까 그게 맞다라고 하기엔 현대의 말은 그 쓰임과 수가 너무 많아. 전달의 오류는 어떤 의사소통수단이든 필연적인데 그때마다 오류에 맞춰 반응해버리면 원형은 남지 않게됨. 고지식하다고 생각할지 모르지만 사용에 일련의 규범을 세우는건 반드시 필요한일임.
장원영원 | 121.158.***.*** | 19.04.15 18:39
청새리상어
그렇다고 지금의 국립국어원이 일을 잘하고 있다는건 아님.
장원영원 | 121.158.***.*** | 19.04.15 18:41
장원영원
그건 맞는데 그렇게 일을 하고 있지도 않고 주변 의견도 받아들이지 않는 집단이라.
파꼬 | 121.2.***.*** | 19.04.15 20:47
세금처먹고 이상한 논리로 쓰던말 못쓰게 만드는놈들
Kasumigaoka_Utaha | 14.34.***.*** | 19.04.15 17:04
Kasumigaoka_Utaha
세금 도둑의 대표적인 사례.
청새리상어 | 121.166.***.*** | 19.04.15 17:05
닭볶음탕이 이해가 안되는게 애초에 볶음과 탕이 같이 붙을 수 있는 요리임? 아니면 내가 요리에 대해 알못인건가.
IIllIII | 211.36.***.*** | 19.04.15 17:11
IIllIII
볶다가 물을 부어서 탕을 반들 수도 있다고 생각은 하는데. 볶아서 만들어본 적은 한번도 없는 거 같아;;
폭주몽키 | 121.164.***.*** | 19.04.15 17:13
IIllIII
그냥 국어원이라는 작자들이 단어의 뜻을 몰라서 생기는 병1신같은 조치니까 졷까라고 그래. 어차피 국어원이 정한 규칙 그거 안지킨다고 주둥아리 꼬메는 것도 아닌데
LidRiA | 119.192.***.*** | 19.04.15 17:13
IIllIII
볶아서 만든 탕이란소리겠지
쳇젠장할 | 14.52.***.*** | 19.04.15 17:14
IIllIII
닭은 맞지만 볶음도 탕도 아님 볶은뒤 탕으로 만드는 요리도 아님 그냥 도리탕이라는 요리법을 도리+탕으로 해석하니까 나온 뷰웅신깉은 작명
알트 리제 | 121.127.***.*** | 19.04.15 17:14
IIllIII
근데 닭도리탕에 도리가 일본어 토리(새)가 아니라 도려내다 할때 도리라서 그대로 써도 된다는 말 있던데
긍정빔을맞아라 | 115.143.***.*** | 19.04.15 17:15
긍정빔을맞아라
댓글 이미지 입니다.
이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
긍정빔을맞아라 | 115.143.***.*** | 19.04.15 17:16
LidRiA
우린 그렇지만 갓무원이나 갓무원 상대하는 문서는 그거 맞춰야됨 ㅋㅋㅋ
오사마 빈 라덴 | 211.250.***.*** | 19.04.15 17:19
긍정빔을맞아라
당장 토끼도리탕은 걔네가 우기는 식으로 설명이 안됨 ㄹㅇ루 퓽쉰같은집단임
아이마스 | 175.223.***.*** | 19.04.15 17:26
아이마스
날아다니는 토끼인거지
타임엘레멘트 | 211.189.***.*** | 19.04.15 17:34
아이마스
토끼새탕 엌ㅋㅋ
Angriff | 211.168.***.*** | 19.04.15 17:36
IIllIII
애초에 닭도리탕은 볶음이란 조리과정이없음 한마디로 멍멍소리
전신넬름넬름 | 118.176.***.*** | 19.04.15 19:27
외국어 표기법인가? 그건 진짜 거지같더라 없는 발음도 아니고 쎈발음을 왜 다 빼버리는 건지 이해가 안됨
makwang | 121.88.***.*** | 19.04.15 17:12
makwang
ㄹㅇ 진짜 이해가 안가. 귀로 대충 들어봐도 그 발음이 그 표기가 아니라는건 누구나 알 수 있을텐데 도대체 왜...?
Knight_Night | 1.232.***.*** | 19.04.15 17:15
makwang
국립국어원의 가장 큰 특징 중에 하나가 쎈발음을 극도로 싫어한다는 거. 무슨 이유를 붙이든 아무튼 쎈발음은 인정하지 않으려고 기를 씀.
ntyuns | 118.131.***.*** | 19.04.15 17:28
ntyuns
아니 지들이 왜 엄연히 있는 발음을 없에는거야?
makwang | 121.88.***.*** | 19.04.15 17:29
ntyuns
뿅뿅이네
겜좋아요 | 117.111.***.*** | 19.04.15 17:33
겜좋아요
뿅뿅이라니.... 불편하군 뵹뵹이라 해주게
Chilelujah | 58.143.***.*** | 19.04.15 17:51
ntyuns
그렇게 된 게 전대갈의 영향이라는 썰이 있더라
쟈밀 | 218.48.***.*** | 19.04.15 18:37
makwang
그래서 짜장면이 자장면이 됐었지 뿅뿅들임
굵은혜성 | 175.223.***.*** | 19.04.15 20:56
굵은혜성
그래도 짜장면은 몇년전부터 짜장면으로 하게 되었죠ㅠㅠ 자장면일 때도 スㄲ라면서 짜장이라고 불렀지만
根本凪 | 183.98.***.*** | 19.04.15 21:56
트랜스지방도 잊지 말라구!
EaglesFrey | 112.223.***.*** | 19.04.15 17:16
ㄹㅇ 쓸모없는거중 하나 누리집 이런거 이해도 안되는데 교과서에는 꾸역꾸역 들어감
-크라이스- | 61.100.***.*** | 19.04.15 17:18
콘돔이라는 단어 순화하겠다더니만 졷골무 거부한 새퀴들..... 야! 졷골무가 직관적이고 의미전달 확실했는데 왜 거부했냐! 나는 아무도 그 말을 안쓰지만 가끔씩 떠올림.
청년실업 | 222.97.***.*** | 19.04.15 17:22
뭐 어쩌라고 ㅋㅋㅋ
길리어스 오스본 | 222.104.***.*** | 19.04.15 17:22
cis- trans- 이해 못하는 문과가 만든 단어 변이지방
TF-DEFY | 61.73.***.*** | 19.04.15 17:25
문법 규칙이 있어서 그 규칙에 메밀이 맞다면 메밀이 맞는거지 뭐 문법 생각 안하고 맘대로 쓰면서 이것도 맞고 저것도 맞고 이거 오래 쓴거니까 그냥 맞다고 하자~ 이래서 문법규칙 개판나고 누더기골렘 되어버린 영어 생각하면 규칙에 맞게 쓰도록 하는건 잘하는 일임
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 17:25
귤벌레
메밀은 그렇다쳐도 이새끼들 수십년간 짜장면 쓰지말라 하다 짜장면 인정한 계기가 뭐게? 없어 걍 지들 좄이 지들 잣대인 세금도둑이야
루리웹-719126279 | 49.143.***.*** | 19.04.15 17:28
루리웹-719126279
국어원에 일했던 교수님 왈 단어 첫 음절에 된소리가 들어가면 안됨ㅋㅋㅋㅋㅋ 이유가 여러가지인데 국어원 내에서도 여러 낭설이 많음 교수님 뇌피셜로 초대 국어원장이 된소리 발음을 잘 못했기 때문이라고 주장함ㅋㅋㅋㅋㅋ
리예의 약장수 | 211.36.***.*** | 19.04.15 17:34
루리웹-719126279
난 그래서 메밀 모밀 저러는것보다 자장면 짜장면에서 짜장면도 오래 쓰니까 복수 표준어로 인정한다고 헸던걸 더 싫어함 실사용을 따져서 잘못된 단어 쓰는걸 법적으로 금지할 필요는 없다쳐도 기준 자체는 공정해야하는데 그 기준을 맘대로 늘렸다 줄였다 하면 결국 근간이 흔들려서 무너져버리게 됨 그리고 그 이전에 국립국어원이 하는것보고 감놔라 배놔라 하는 애들이 제일 문제임 걔네가 하도 뭐라해서 짜장면이 복수표준어로 인정되게 된건데 이런가 보면 근본적인 문제는 국립국어원이 아니라 불편러들임
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 17:34
귤벌레
근본적인 문제는 언어 자체의 성질이지. 변하는걸 붙잡아두려고 해봐야 그걸 어떻게 막음. 적어도 합리적인 이유로 이게 맞다 라고 하면 수긍하겠지만 중간중간 개논리 들고와서 애새끼 마냥 아무튼 이게 기준이야 이러면 있던 공신력도 ㅈ까 이렇게 되는거임.
닉네임13-6234 | 221.151.***.*** | 19.04.15 17:41
귤벌레
애초에 많이 사용되는 언어로 표준어가 서서히 바뀌는게 당연한거라 생각되서 짜장면 같은 거에 불만은 없는데...... 닭볽음탕이나 변이지방 같은 경우 처럼 지들의 무식을 뽐내면서 이미 쓰고 있는 말들을 강제로 바꾸게 하는게 문제인거지. 게다가 틀렸으면 잘못되었다고 하고 고쳐야하는데 존심은 더럽게 쌔서 아닥하고 있잖아?
XY[!] | 175.127.***.*** | 19.04.15 17:41
닉네임13-6234
특정한 기준 없이 변한다고 이것도 받아들이고 저것도 받아들이고 했다가 누더기골렘 된게 지금 영어임. 그래서 학문으로써 영어 배우기가 조온나게 어려운거고. 그냥 일상생활에서 쓰는거 자체는 나도 별 상관없는데 기준 자체는 일정해야된다는거임 기준에 맞지 않은 틀린 단어니 쓰지 말아야된다 가 아니라고
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 17:46
XY[!]
닭볶음탕은 무식을 뽐내는게 아니라 양쪽(도리인지 볶음인지)모두 100% 명확한 근거가 없는 상황인건데? 만약 도리가 일본어가 아닌 고유 한국어이다 라는 확실한(추측이 아니라 확실한 역사적 근거) 근거가 있다면 정식으로 연구조사하여 논문발표하고 신청하면 됨 트랜스 지방 역시 현재 공식적으로 사용 가능한 표준어는 트랜스(트란스)지방임 변이 지방은 트랜스 라는 단어를 몰라서 이해를 못하는 사람들을 위해 설명해주는 순화어에 속하며 정식 명칭은 트랜스 지방이라고 쓰면 됨
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 18:01
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루루케이
근거도 없이? 라는건 누가 한 말임? 표준어 자장면/짜장면을 중국어 炸醬(zhájiàng)과 면(麵)이 결합한 말로 보아 '자장면'이라 적도록 한 것이다. 표준 중국어 표기법을 따르면 炸醬(zhájiàng)은 한글로 '자장'이라 쓴다. 논쟁이 되는 '자'의 'ㅈ'은 중국어 발음 zh가 ㅈ으로 대응되기 때문에 나온 것인데, zh는 권설음(권설 파찰음)으로 쉽게 말하면 혀를 말아 내는 소리이며 한글로 표기할 수 없는 발음이다. 현행 표기법에선 이 발음이 한국어 화자에게 예사소리 ㅈ에 그나마 가깝게 들린다고 분석하고 있으며, 국어원뿐 아니라 최영애-김용옥 표기법, 백괴사전 표기법, 엄익상식 표기법 등 대부분의 중국어 표기법에서도 zh는 한글 ㅈ에 가깝다고 분석하고 있다. 바꿔 말해 중국어 zhájiàng은 한국어 화자에게 '자장'으로 들린다고 할 수 있는 것이다. 일단 음성학적 측면에서 '자장'이라는 표기는 정당하다고 할 수 있다. 자장면은 위와같이 한국어 기준에 따르면 제대로된 표기에 대한 근거가 있지만 짜장면은 한국어 규정에 맞다는 근거가 없음(애초에 복수표준어 인정이 된 이유 자체가 '사람들이 많이 쓰기 때문'임) 그 SBS 방송에서도 짜장이 맞다고 한 것에 대한 근거는 중국의 자장면을 짜장면이라 부르는가 자장면이라 부르는가 를 실험했을때 중국인들은 짜장면을 짜장미엔으로 더 잘 알아들었기 때문 이었는데 애초에 한국어의 외래어 규정은 무조건 그 나라의 발음방식에 따라 정해지는게 아님. 만약 모든 외래어를 그 나라의 발음에 따라 정했다면 피자는 핏짜, 컴퓨터는 큼퓨러, 오렌지는 어륀지 이렇게 정해져야 했겠지. 하지만 한국어의 왜래어 규정에는 그렇게 무조건 그 나라의 발음에 따라 정하는 것이 아니라 외래어 기준에 따라 글자를 변경하여 표준어로 만들기 때문에 단순히 짜장면을 더 잘 알아듣는다는 짜장면이 규정상 표준어가 맞다는 근거가 되지 않음
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 18:15
리예의 약장수
그럴듯 한뎅
디올 | 14.45.***.*** | 19.04.15 18:17
귤벌레
닭도리탕이 양쪽 모두 100% 근거가 없다고 하지만 적어도 닭 말고도 조류를 안 쓴 다른 도리탕이 더 있는 걸 보면 도리가 새라는 말이 신빙성이 더 없고... 변이지방은 그야말로 이과적 지식같은 건 개뿔도 없는 것들이 뭔가 유식해보이려고 쓴 말이고... 이해를 못하는 사람에게 설명하기 위함이라고 하는데 쉽게 설명한답시고 틀린 지식을 넣어주는게 훨씬 잘못된 것 아닌가?
XY[!] | 175.127.***.*** | 19.04.15 18:20
귤벌레
시스 트랜스를 이해하기 쉽게 풀어 썼다니 ㅅㅂ 뭔 개소리야
치킨맛피자빵 | 175.223.***.*** | 19.04.15 18:24
귤벌레
트랜스가 그 변이가 아닌데 써서 욕먹는거임. 순화어가 아니라 엉뚱한 단어를 가져다 붙여서 욕먹는거. 그래서 무식하다는 소리 듣는거에요
foo@bar | 223.38.***.*** | 19.04.15 18:41
귤벌레
트랜스 지방의 트랜스는 변이하고는 전혀 관련없이 배열이 트랜스 계열이라서 트랜스가 붙는건데 그걸 변이라고 붙인다면 그럼 반대 계열인 시스는 뭐라고 불러야됨?
Mr.프리니 | 118.127.***.*** | 19.04.15 18:43
귤벌레
꺼져. 사람간의 의사소통 기능이 최우선인 언어에서 '사람들이 많이 쓴다'는 단순한 사실보다 더 강력한 근거는 존재하지 않는데 그게 맘에 안 들면 너 혼자만 사람들은 못 알아듣는 외계어를 계속 고집하면 되겠네.
쟈밀 | 218.48.***.*** | 19.04.15 18:44
귤벌레
닭도리탕건은 되게 이상해보이는게 먼저 양쪽 다 근거가 없다고 말했는데 그럼 결정한 쪽도 근거가 확실치 않게 정했단거 그러니 사람들이 납득못하는거고 결국 국립국어원의 권위로 찍어누르는 모양새가 나오고 두번째는 닭도리탕이라는 단어로 수정하려 과정이 지나치게 번잡함 애초에 국어원이 사람들 말 잘 수렴하는 기관도 아니거니와 그걸 위해 연구와 논문까지 써야한다니 그걸 누가해
능파미보 | 110.70.***.*** | 19.04.15 18:58
XY[!]
닭 말고 조류를 안쓴 다른 도리탕이 뭘 말하는건지 모르겠지만 토끼도리탕, 꿩도리탕 을 말하는거라면 그건 문서상으로 존재하지 않는 음식임 그런 이름들의 음식이 나중에 나오긴 했는데 닭도리탕보다 먼저 나오거나 같이 나왔다는 근거가 없음. 즉 어원을 알 수 없는 외래어를 비슷한 조리법이 있다고 명칭만 가져다 썼을 가능성이 있다는거지. 현재 공식적으로 인정되는 도리탕의 경우 닭도리탕이 아니라 닭으로 곰국을 끓이는 닭곰국과 조리법이 같아서 두개가 같은 음식이라는 근거도 없음. 변이지방의 경우 트랜스지방중 변이에 해당되는것도 있고 아닌것도 있지만 트랜스라는 단어가 한국어로 완벽하게 맞는 단어를 찾지 못한 상황에서 최대한 가깝게 설명을 하기 위해 선택한 것이고 이게 아니라고 생각하고 더 알맞는 한글 단어를 가져와서 근거를 들어 건의해달라 나와있는데 정작 찾아보면 질문한사람 두명, 건의한사람 두명이 땡임
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 19:04
치킨맛피자빵
만든애들이 그렇다는데 왜 나한테 성내냐 꼬우면 만든애들한테 가서 물어보던가
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 19:05
귤벌레
니가 이 악물고 카바치니까 니한테 하지 어이가 없네
치킨맛피자빵 | 175.223.***.*** | 19.04.15 19:16
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루루케이
zh {zhi} ch {chih} ㄓ[ʈ͡ʂ] ㅈ {즈} 한국어의 중국어 표기법에 따르면 zh는 ㅈ이 되고 네가 말하는 ㅉ는 z{zi} 로 사용됨 이미 사람들이 ㅉ라고 쓰는데 왜 ㅈ라고 해야했는지에 대한 이유는 중국어 전공 학자들의 표기규정에 의해 한국의 중국어 표기법이 정해졌기 때문임. 국립국어원이 중국어에 대해 아무것도 모르는데 그냥 꼴리는대로 한게 아니라 한국에 있는 중국어 전공 학자들이 해당 발음은 이걸로 쓰는게 맞다 라고 한걸 가져온것뿐임 알 수 없다는건 님이 안찾아봐서 그런거지 이유가 없어서 그런게 아님;
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 19:16
치킨맛피자빵
글은 읽을줄도 모르는애가 댓글은 잘도 쓰고있네 내가 언제 짜장면 닭도리탕 이런거 쓰지 말자고 했냐? 일상생활에서 쓰는건 상관이 없다고요... 기준은 기준대로 냅두고 일상용어는 일상용어대로 쓰면 되는거지 한국어에서 표준어 있다고 사투리 쓰면 안됨? 표준어도 쓰고 사투리도 쓰고 편한대로 다 쓸수 있지만 기준은 그대로 두라는건데 그걸 도대체 뭔 정신으로 받아들여야 문법에 맞는것만 써야되고 딴건 쓰면 안됨 이 되냐??
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 19:22
Mr.프리니
그래서 국립국어원에 건의 게시판이 있는거임 걔네들은 트랜스지방의 트랜스라는 뜻을 트랜스지방의 구조를 해석하여 자기들 나름대로 그나마 비슷한 한글 단어로 변이 를 선택한거고 시스 지방에 대한 한글 순화어는 아직 존재하지도 않음 변이 지방보다 더 적절한 한글 단어가 있다면 바꾸도록 건의할 수 있는데 2008년인가 9년인가 그 순화어가 지정된 이후 지금까지 문의와 건의를 한 사람들이 각각 두명씩밖에 없었음
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 19:27
능파미보
양쪽 다 근거가 없는게 아니라 양쪽 다 근거가 있긴 한데 둘다 100% 완벽하진 않은 상태에서 국립국어원은 도리의 어원이 한국이 아닐 가능성이 더 높다고 판단한거임 국립국어원 홈페이지에서 닭도리탕에 대한 여러 답변들을 살펴보면 '일본어가 100% 맞다' 가 아니라 일본어일 가능성도 있으며 일본어인지 아닌지 어원이 불분명한 단어를 과거 한반도에서 지금의 닭도리탕과 유사한 조리법을 가진 닭볶음 이라는 단어로 대체했다 라고 하고 있음 다른 답변중에서 일제 잔재일 가능성을 고려했다는 것을 봤을땐 일제 잔재로 남은 단어들을 쳐낸다 라는 입장도 포함된게 아닌가 싶음
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 19:42
귤벌레
도리깨는 어떻게 생각하시죠? 볶음깨가 맞을까요? 도리깨가 맞을까요?
지엔N | 223.62.***.*** | 19.04.15 20:27
귤벌레
시스 트랜스 말하는데 논점 이탈 개오지네 글 못 읽는 건 니새끼가 아니고? ㅋㅋㅋㅋ 한심하기도 이 정도면 행위예술이네 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
치킨맛피자빵 | 125.134.***.*** | 19.04.15 20:51
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루루케이
국립국어원이 표기를 정하는데 전문가 없이 그냥 이게 맞는거같은데? 하고 그냥 정할 순 없잖아요 그러니 관련 언어학자들의 의견에 따른거고 그 언어학자들의 의견을 통해 국립국어원이 그걸 공표하여 표기법을 정한거죠 짜가 더 가깝게 들린다는 것일 뿐, 짜가 외래어 규정에 맞다는것이 아니며 발음이 단어와 완벽하게 맞지 않는 경우도 있다는 것은 어륀지 등으로 설명했기에 그부분은 더 설명 않겠습니다. 현재의 외래어 표기법(원류 말고 지금 사용되는 표기법)은 1986년 1월 7일 최초로 제정되었는데 표기 자체에 오류가 있어서 이를 수정하거나 표기하지 않던 언어를 표기하는 경우를 제외하고는 규정에 변화가 있지 않았습니다. 즉 해당 발음기호는 아직 수정되어야할 오류라고 판단되지는 않았다는거죠 뭐 짜장면과 카레, 돈가스는 서로 비교대상이 아닌게 우선 카레의 경우 인도의 커리를 일본에서 일본인의 입맛에 맞게 변형한 음식을 칭하고 이 카레라는 음식이 일본어 고유어로써 한국에 들어왔고 카레라는 음식은 한국어로 대체가 불가능한 외국 고유의 음식이기에 관용 표기 존중의 원칙(외래어 표기법 제1장 제5항에서는 이미 굳어진 표기는 관용으로 존중한다.)에 따라 카레 라는 이름이 표준 표기법으로 정해졌습니다. 또한 돈가스의 경우 국립국어원에선 이를 표준어로 인정하지 않고 있으며 돼지 돈 자에 일본어의 가스 라는 단어를 합친 단어이기에 관용표기 존중의 원칙에 해당되지 않아 되도록이면(의무사항이 아닙니다) 돼지고기너비튀김, 돼지고기너비튀김밥, 돼지고기튀김, 돼지고기튀김밥 으로 순화여 쓰라고 되어 있습니다. 이에비해 자장면의 경우 표준국어대사전이 발간되기 이전부터 민간 사전이나 언론에서 자장면 이라는 단어를 주로 사용했고(관용표기 존중의 원칙에 해당) 외래어 표기법상으도 자장면이 맞았기에 자장면으로 적는것이 맞는것이었습니다. 그리고 뭔가 좀 착각하고 계신 부분이 있는데 국립국어원은 외래어가 그 지역에서 발음되는 방식을 한국어에 맞춰서 외래어 표기법을 만들었을 뿐이지 그 외래어 표기법에 따라 만들어진 단어의 발음까지 규정하진 않았습니다. zh의 발음을 ㅈ로 써야된다고 한거지 그 ㅈ로 쓴것을 ㅈ로 읽는것만이 표준 발음인게 아니라는거죠. 쉽게 말해서 자장면이라 쓰고 짜장면이라 읽는다고 해서 그게 잘못 읽은게 아니라는겁니다. 자장면이라 쓰고 자장면이라 부르든 짜장면이라 부르든 작장면이라 부르든 셋 다 잘못된 표현이 아니라구요. 근데 제대로 알지도 못하는 불편러들이 아니 우리가 짜장면이라 부르는걸 자장면이라 불러야된다고? 왜 니들이 맘대로 언어와 문를 탄압하냐!! 이러면서 헛소리를 해댔으니 그사람들 문제라는겁니다. 깡총깡총/깡충깡충/껑충껑충은 한국어는 원래 모음조화가 있는 언어이지만 이 규칙이 지켜지지 않는 경우가 많이 생겨서(국어시간에 모음조화의 파괴현상 이라고 배웠을겁니다) 이를 또다른 규칙으로 인정한겁니다.
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 21:13
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루루케이
두가지 지적을 해드리자면 일단 ' 모든 외래어를' 이라는 내용은 안보이시나요?? 모든 외래어를 무조건 그 나라의 발음에 가깝게 만든것이 아니다. 라는 의미이며 링크하신 영상에 있는 국립국어원 팀장의 말처럼 상황에 따라 다르게 표기되어 있습니다. 또한 orange, computer, pizza 라는 단어는 외래어표기법에 맞춰서 한글 단어로 오렌지, 컴퓨터, 피자 가 된 것이지 발음은 오렌지라 쓰고 어륀지라 읽거나 컴퓨터라 쓰고 큼퓨러라 읽거나 피자라 쓰고 핏짜 라고 읽어도 틀리지 않습니다. 저역시 언어학자가 아니며 관련인도 아니고 그냥 누구나 찾을 수 있는 검색을 통해 나온 정보를 그대로 알려드리는 것일 뿐이므로 정 이해가 가질 않는다면 님의 궁금증에 대한 해답을 제가 가져다주길 바라기 전에 직접 찾아보시기 바랍니다. 현재 표준어는 대중적으로 사용된다 라는 기준을 제외한 다른 기준들은 특정한 규칙에 의해 정해지고 있으며 예시로 설명하셨던 외래어들은 어떻게 발음하던 틀리지 않다는걸 기억하시기 바랍니다.
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 21:29
지엔N
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?&mn_id=&qna_seq=11869&pageIndex=13247 국립국어원 설명을 읽어보시는것을 권해드립니다. 직접 찾아보셔도 좋겠네요
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 21:30
치킨맛피자빵
진짜 이정도면 뿅뿅이다;; 이해력이 그렇게 떨어져서 그동안 인생 어떻게 살았음 ㄷㄷ 내가 지금 여기서 썼던 모든 내용들이 다 국립국어원에서 했던 내용들 그대로 전하는것 뿐이라고 얘기해줬는데 아는것도 없고 이해력도 떨어져서 그걸 이악물고 카바치는거라고 뇌피셜 찌끄리질 않나(내가 전문가도 아닌데 뭘 알고 카바를 침 ㅋㅋㅋ) 이젠 찬찬히 설명을 해줘도 못알아듣네 ㅠㅠ 직설적으로 딱 필요한 말만 해야 알아듣는건가 얼마나 간단하게 얘기를 해줘야 이해할 수 있을지 도저히 모르겠네;; 시스 트랜스를 이해하기 쉽게 변이라고 썼다 - 국립국어원 오피셜(내 생각이 아님) 됐니? 도대체 내가 언제 시스 트랜스지방 언어순화한걸 커버쳤다는건지 저 머릿속을 알 수가 없네;
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 21:42
귤벌레
댓글 이미지 입니다.
이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
ㅋㅋㅋㅋ
치킨맛피자빵 | 125.134.***.*** | 19.04.15 22:55
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루루케이
깡총깡총을 규칙대로 했다고 했을 뿐 그걸 제대로 한거라고 얘기한적은 없는데요; 걔네들이 조사한 바에선 깡충깡충이 더 많이 쓰인다고 나왔나보죠 걔네가 거짓말을 한건지 아닌지 관련 근거를 봐야 아는데 혹시 관련자료 찾아보신거 있나요? 외래어 규정에 따라 돈가스 라고 쓴거 혹시 돈가스라고 읽으시나요? 아니면 돈까스라고 읽으시나요? 표기법대로 발음하던 자기가 아는대로 발음하던 잘못된게 없다는건데 왜 자꾸 이해를 못하시죠;; 본인이 링크하신 영상 보셨으면 아실텐데요 국립국어원 팀장이 zh는 ㅈ도 되고 ㅉ도 된다고 했잖습니까; zh라는 발음 자체가 한국어에는 완벽히 맞는게 없어서 ㅈ로도 할 수 있고 ㅉ로도 할 수 있는데 ㅉ는 중복되니 그중 ㅈ라고 한거잖습니까; 그래서 자장면이라고 써도 짜장면이라 부를수 있고 자장면이라 부를 수 있는거라구요... 외국어중엔 Zh 말고도 이런 한국에 없는 발음기호를 사용하는게 많아서 아예 표준 발음이 안정해져있는겁니다. 예를들어 로마자의 F의 경우 ㅍ ㅃ ㅎ 세가지 글자의 발음이 혼합된 글자인데 이걸 외래어 규정상으로는 프랑스라고 읽지만 쁘랑스(f■ck과 같은 방식), 후랑스(후랑크 소시지와 같은 방식)라고 불러도 비슷한 발음이 나와서 셋 다 비슷하면서 셋 다 완벽하지 않은데 거기서 표준 발음을 어떻게 정합니까; 제발 글을 읽고 이해를 해주세요... 외래어 표기법에 대한 발음은 무조건 표기대로만 하는게 아니라 자유롭게 할 수 있다고 이정도로 자세히 설명했으니 알아들으셨길 바라며 이렇게 설명했음에도 이해가 안간다면 그냥 국립국어원에 직접 물어보시기 바랍니다...
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 23:01
치킨맛피자빵
댓글 이미지 입니다.
이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
할말없어서 ㅋㅋㅋ 밖에 못하는구나 ㅜㅜ
귤벌레 | 115.23.***.*** | 19.04.15 23:03
귤벌레
원래 조선 팔도에 병1신을 고칠 약은 없다고 했다 ^^
치킨맛피자빵 | 125.134.***.*** | 19.04.15 23:14
파훼/파해 도, 파해가 맞는것 같은데 국어원에서 파훼로 밀고 나서는 다 파훼로 씀. 그나마 이건 외래어로 볼것인가, 그냥 사전에 등재되어 있는 단어 쓸것이냐 문제이긴 해도. 일차적으로 썼던 무협에서 까지 파훼로 바뀌어가는게 좀 불편해서 그렇지.
Violet haze | 182.212.***.*** | 19.04.15 17:26
Violet haze
파훼랑 파해는 의미가 좀 다른거 같은데 미묘하네
Angriff | 211.168.***.*** | 19.04.15 17:39
Violet haze
파훼랑 파해는 한자가 달라 의미도 다르고 둘 다 구분해서 사용해야함
유로링 | 221.252.***.*** | 19.04.15 17:57
유로링
구분하면 무너뜨리다 풀다 차이긴 한데, 실상은 파해 쪽은 다 사라졌으니.
Violet haze | 182.212.***.*** | 19.04.15 18:09
Violet haze
파해아직도 써 격겜이나 퍼즐게임 파해법 같은 식으로 보통 공략같은거 설명할때 파해라는 단어를 많이 쓰지 반대로 공문서 취급할때는 파훼를 쓰고....사라졌다고 생각하는건 그냥 너가 접할 기회가 적어서 그랬던거 아닌가 싶다
유로링 | 221.252.***.*** | 19.04.15 18:17


댓글은 로그인 후 이용 가능합니다.
목록보기


위로가기
[RULIWEB] | 날짜 2019.04.22
[RULIWEB] | 날짜 2019.04.22
_[RULIWEB] | 추천 333 | 조회 2652506 | 날짜 2017.04.29
루리웹-147550638 | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 23:21
현실의노예 | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 23:21
포켓몬마스터 | 추천 0 | 조회 4 | 날짜 23:20
약산 지누 | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 23:20
初音ミク | 추천 0 | 조회 24 | 날짜 23:20
뭐 임마? | 추천 0 | 조회 17 | 날짜 23:20
숨쉬고있는개 | 추천 0 | 조회 17 | 날짜 23:20
Devildog | 추천 0 | 조회 66 | 날짜 23:20
육공 | 추천 2 | 조회 86 | 날짜 23:20
국대생 | 추천 0 | 조회 18 | 날짜 23:20
벗바 | 추천 1 | 조회 32 | 날짜 23:20
루리웹-3521363541 | 추천 0 | 조회 23 | 날짜 23:20
핀 판넬 | 추천 0 | 조회 44 | 날짜 23:20
하즈키료2 | 추천 0 | 조회 64 | 날짜 23:20
풀템타노스 | 추천 0 | 조회 16 | 날짜 23:20
SKEPTICISM | 추천 4 | 조회 112 | 날짜 23:20
오삼도리 | 추천 0 | 조회 65 | 날짜 23:20
텅스텐미스릴 | 추천 0 | 조회 26 | 날짜 23:19
심장이 Bounce | 추천 2 | 조회 154 | 날짜 23:19
날욕하는건참아도성욕은못참아 | 추천 0 | 조회 75 | 날짜 23:19
착하게노세요 | 추천 0 | 조회 70 | 날짜 23:19
잡았다!요놈! | 추천 0 | 조회 17 | 날짜 23:19
쓰레빠 | 추천 2 | 조회 113 | 날짜 23:19
삼성효 | 추천 3 | 조회 128 | 날짜 23:19
반말조롱욕설 신고정신 | 추천 0 | 조회 64 | 날짜 23:19
| 추천 0 | 조회 107 | 날짜 23:19
타카네치즈루P.F | 추천 0 | 조회 41 | 날짜 23:18
나오 | 추천 10 | 조회 382 | 날짜 23:18

1 2 3 4 5


글쓰기
힛갤
오른쪽 BEST