유게이 얼굴도장
추천 30
조회 61947
날짜 2020.05.03
|
pupki-pupki
추천 23
조회 47079
날짜 2020.05.03
|
블랙워그래이몬
추천 7
조회 16026
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 1
조회 14985
날짜 2020.05.03
|
죄수번호-20002
추천 19
조회 45208
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 60
조회 101723
날짜 2020.05.03
|
루리웹-8648505755
추천 60
조회 54050
날짜 2020.05.03
|
のぞえり 硝子の花園
추천 0
조회 8336
날짜 2020.05.03
|
Crabshit
추천 32
조회 51012
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 5993
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 65
조회 45446
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 14
조회 27414
날짜 2020.05.03
|
????
추천 0
조회 10530
날짜 2020.05.03
|
Aoi tori
추천 52
조회 53451
날짜 2020.05.03
|
호노베리
추천 9
조회 18928
날짜 2020.05.03
|
페도필리아 죽인다
추천 72
조회 59013
날짜 2020.05.03
|
루리웹-4461750988
추천 22
조회 26687
날짜 2020.05.03
|
귀여운유게이쨩
추천 0
조회 7533
날짜 2020.05.03
|
촉툴루
추천 40
조회 24444
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 0
조회 5135
날짜 2020.05.03
|
쎆쓰드릴황달
추천 169
조회 89738
날짜 2020.05.03
|
루리웹-7446237552
추천 3
조회 11810
날짜 2020.05.03
|
나유타
추천 0
조회 4292
날짜 2020.05.03
|
둥근테 안경
추천 21
조회 29896
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 4
조회 14075
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 7064
날짜 2020.05.03
|
사진이사진일픽쳐
추천 110
조회 84271
날짜 2020.05.03
|
앨릿 마가린
추천 1
조회 8922
날짜 2020.05.03
|
본문
BEST
보이스 추가하면 또 어떤 버그가 생기라고
식봉이 목소리가 들린다
그냥 일어 듣고싶으면 일섭가면됨 굳이 음성 추가시킬 필요가 없지
원본
한섭에서 일본 보이스 나오게 해달라는 사람들 생기고 쌈날듯
원작이 일본겜도 아니고 한국겜인데 일섭은 로컬라이징으로 일어더빙 쓴다해도 국내섭에 일어더빙 추가해야 될 이유가 어딨는데 ㅋㅋㅋ 일본어 더빙 한섭에 추가하려면 일본 쪽 성우한테 추가요금 지불해야 되는데 그거 국내섭 유저들이 내줄거임? 일본어 더빙팩 한 300 참치해서 상점에서 파는거면 인정함 ㅇㅇ
누나왔거든~
일어 보이스를 맛조이에서 직접 추가하려면 피그쪽에 줘야하는게 있을테니 일어 보이스 원하면 그냥 일섭에서 보이스만 따와서 적용하는걸 목표로 하렴
올해안에 오픈예정은 공식발표 했었고 루머로는 크리토리스때 오픈한다함
난 한국어음성도 진짜 좋은데 굳이 일어음성 써야됨? 한국게임 한국어로 듣겠다는데?
뭐야 일본에도 서비스 중이였음?
여긴 패러렐월드
올해안에 오픈예정은 공식발표 했었고 루머로는 크리토리스때 오픈한다함
....크리 뭐요???
크리토리스?
Ha Ha Ha Marry Clitoris
이건 오타 수준이 아니야 그냥 노린거라고!!! 아니면 평소 워낙 저 단어를 많이 써서 자동완성
차라리 욕을 해라....
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대체 왜 이런짤이 존재하는거죠
アルティナ・オライオン
왠지 なの체로 번역이 된 거 같은 거야
アルティナ・オライオン
ね?
アルティナ・オライオン
~요로 끝나는 거 아닐까? 이거 자주 붙이면 좀 띠꺼운 표현이 된다던데
난다요~
アルティナ・オライオン
~쟝.
-네? 붙여서 밈으로 네-상 될 거 같다
アルティナ・オライオン
근데 들어보면 우리나라처럼 특별한 말투는 아닌 평범한 걸로 바뀌었다고 하더라.
전투에서는 경장형 보호장치로 모두를 지킨다니 거짓말이 심하잖아
보이스 추가하면 또 어떤 버그가 생기라고
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 대놓고 달라고해보자 줄지도 몰라
설정에서 일본어 보이스로 변경하는거 추가해주려나
근데 든든 누나치고 너무 여리여리하다
그러게 살짝 허스키 하거나 살짝 두꺼웠으면 했는데
식봉이 목소리가 들린다
Frenda:Sejvern
원본
나도 가져온거라 모름
좋아보이는 그림인데
원본 가슴이 개쩜 특히 거기가
어이 그것을 내게도 보여줘라
원본
원본!!!
가슴은 내 관할이 아닙니다 난 팬티 전문 이라규
작가이름만 줘 알아서 찾을게
조공할테니 알려주십시오 대협
얼른 원보오오온
도리
도오리
나도 원본!!!!
nogi yasuhito, 야짤아닌듯
일단은 고맙소대협
식붕이 예뻥
오 좋은 정보 땡큐
얘들아 원본 15금이네 https://twitter.com/nogi_yasuhito/status/945288773771829248
모가중요해 포토샵이있는데
누나왔거든~
누나도 목소리생겼거든
더블 유키뽀
일어 보이스를 맛조이에서 직접 추가하려면 피그쪽에 줘야하는게 있을테니 일어 보이스 원하면 그냥 일섭에서 보이스만 따와서 적용하는걸 목표로 하렴
링크좀..
그냥 일어 듣고싶으면 일섭가면됨 굳이 음성 추가시킬 필요가 없지
중국 겜들은 중어 일어 선택 되던데
이거 마따
씹덕으로써 있을수 없는말을 하는군 너 가짜씹덕이지?
아즈미 발키리 드라이브 머메이드에서 누님캐로 신음소리 잘낸거보면 괜찮을지도
https://twitter.com/i/status/1183669257470533632 동영상 주소
한섭에서 일본 보이스 나오게 해달라는 사람들 생기고 쌈날듯
라오를 정말 잘안다면 그런거 부탁했다가 10년차가 버그 겁나 터트릴꺼라는걸 알고 있어서 안할듯
이미 불탔었음
그럼 이제 버그 터졌으니 자원달라고 하면 되겠네
난 한국어음성도 진짜 좋은데 굳이 일어음성 써야됨? 한국게임 한국어로 듣겠다는데?
일제(製)에 강점된 씹덕이라서
한국어 더빙 지우자는게 아니고 일어 더빙 추가 원할 수는 있지. 적용하냐마냐는 개발사에서 정할 일이고
일섭은 든든누나 오리진을 못보는건가
저기도 초기형 모델이라고 스킨 팔지 않을까 어차피 모듈 한개짜리라서 부담도 없고
일본원작게임에 한글더빙입히면 줫같고 한국원작게임에 일본더빙입히면 줫같다
난 우리나라 목소리가 좋음 그게 익숙하기도 하고
ㅇㅈ 정든것도 있고 안그래도 다죽어가는 성우판 토양인데 이런거라도 메인이 됐음 조케따
삭제된 댓글입니다.
닢.
ㄹㅇ 추가되고 나서 꼬라지가 훤히 보임
소녀전선 - S.A.T.8, Zas M21 프린세스 커넥트! Re:Dive - 아카리
아니 왜 홍보를 든든이누나로...
유키호 성우구나!
일어음성 듣고 싶으면 일본섭 하면 됨. 애꿏은 국내섭에 일어 추가하지말고. 그거도 다 돈이다 돈.
일본 보이스 추가한 한섭 하고 싶다는데 비추에 일섭가라고 비아냥에... 한 10년 전에는 한국 더빙을 까는 오덕이 많았더라면 요즘 유게 보면 일본 더빙 원하는 오덕을 까는 오덕이 많아진거 같음
여태까지 한국 더빙을 까던 오덕들의 부메랑인가
청춘돼지
원작이 일본겜도 아니고 한국겜인데 일섭은 로컬라이징으로 일어더빙 쓴다해도 국내섭에 일어더빙 추가해야 될 이유가 어딨는데 ㅋㅋㅋ 일본어 더빙 한섭에 추가하려면 일본 쪽 성우한테 추가요금 지불해야 되는데 그거 국내섭 유저들이 내줄거임? 일본어 더빙팩 한 300 참치해서 상점에서 파는거면 인정함 ㅇㅇ
어느쪽 보이스를 더 선호하는지는 개인 취향 문제니깐 신경 안쓰는데 추가해달라고 부들부들 대는거 보면 좀 그래
일어더빙을 추가해야 할 이유는 하나도 없음. 근데 그냥 "아 어차피 더빙하는데 한섭도 일본 보이스 넣어주면 안되나" 이런 반응들에 비아냥, 비추 할 이유도 없지.
저번에 유게에 물어봤더니 부들부들 하는 진성 씹덕들도 있다고 하더라구. 근데 그냥 "넣어주면 좋겠다" 정도에도 비아냥 대는 댓글 보니까 토나와서 그럼
이게 결국 그냥 뭘 먼저 접했느냐 문제일 뿐인거 같음. 예를 들어 옛날에 엑스파일 국내판에 익숙해 있다가 원본 보고 개 어색하고 어서 다시 한국어 버전으로 듣고 싶었거든. 게임 역시 예전에는 일본 것이 더 비율이 높았고 특히 오덕 취향 게임쪽은 예전엔 더 없었기에 당연히 일본 것이 원본이었고 우리나라는 나중에 더빙하는 것이니 원본 먼저 접하고 그것에 익숙한 것도 있는데 라오 같은 경우 우리나라 가 원본이고 그거 먼저 접했으니 익숙해 있다가 바뀐 일어 음성 들으면 어색할 것도 있겠고.. 즉 일본 원본 게임 경우는 그래도 일본어 가 오리지널 이고 그거에 익숙해 있다는 이유라도 댈 수 있지만 한국어 원본인 것을 일어로 바꿔서 하고 싶다는 건 '굳이?' 라는 눈초리를 받을 수밖에 없는듯
이러 저러한 이유로 안된다. 라고 하는건 나는 별 상관 없어 "그럼 일섭 가서 하던지?", "나는 한국 더빙이 더 좋은데? 왜 일본어 들어야 함?" 이런 반응들이 싫다는거지.
M@RND
여태까지 한국 더빙 까던 놈들이 하도 많아서 반발 나오는건 어쩔 수 없다고 생각하지만 ㅋㅋ 자업자득인듯
물론 저는 라오진이 만에하나라도 일본 더빙 나와도 안할겁니다. 가슴 큰게 징그러워서요. 저는 나앤이 좋더라구여. 근데 나앤 빼고 다 가슴이 너무 커
정말로 자업자득이란게 딱맞어. 허구언날 한국성우 더빙한걸로 매번 비판받고 싫다고하던 얘들 수두룩했자나?? 이젠 그 반대의 상황에 놓여진거니 애초에 논란될바엔 일섭가서 일본 보이스를 듣고 겜하는데는 지장없지않겠어?? 그럼 서로 깔끔한거지 불타오를걸 만들지 않는게 현명한거고 당연한거니깐.
저번에 공개된 콘챠랑 너무 비슷하게 들리는데 ㄷㄷㄷ
한국성우 싫어요 일본성우 좋아요도 참 오래 가는듯
나이트엔젤 역의 키사라기 치하야입니다!
아줌마력이 부족하다 든든누나는 한국더빙이 더 좋은듯
그냥 안되면 마는거고 추가되면 좋은거지 추가되는걸 반대하는 사람도 있네
저주받은손을가진심해심해어
동감 누나치고 젊은 목소리임 성숙한 목소리가 좋은데
나원... 중소기업에 그거 가져올 돈이 어딨냐
한국어 음성도 좀 신경써줘...
어떻든 좋다 정상 추가하라고 땡깡피운다 민폐 말이 더 필요함?