|
유게이 얼굴도장
추천 30
조회 62287
날짜 2020.05.03
|
pupki-pupki
추천 23
조회 47212
날짜 2020.05.03
|
블랙워그래이몬
추천 7
조회 16161
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 1
조회 15021
날짜 2020.05.03
|
죄수번호-20002
추천 19
조회 45332
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 60
조회 101998
날짜 2020.05.03
|
루리웹-8648505755
추천 60
조회 54158
날짜 2020.05.03
|
のぞえり 硝子の花園
추천 0
조회 8357
날짜 2020.05.03
|
Crabshit
추천 32
조회 51173
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 6001
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 65
조회 45549
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 14
조회 27503
날짜 2020.05.03
|
????
추천 0
조회 10561
날짜 2020.05.03
|
Aoi tori
추천 52
조회 53578
날짜 2020.05.03
|
호노베리
추천 9
조회 19012
날짜 2020.05.03
|
페도필리아 죽인다
추천 72
조회 59180
날짜 2020.05.03
|
루리웹-4461750988
추천 23
조회 26797
날짜 2020.05.03
|
귀여운유게이쨩
추천 0
조회 7550
날짜 2020.05.03
|
촉툴루
추천 40
조회 24515
날짜 2020.05.03
|
한니발 빌런
추천 0
조회 5137
날짜 2020.05.03
|
쎆쓰드릴황달
추천 169
조회 89885
날짜 2020.05.03
|
루리웹-7446237552
추천 3
조회 11851
날짜 2020.05.03
|
나유타
추천 0
조회 4297
날짜 2020.05.03
|
둥근테 안경
추천 21
조회 30024
날짜 2020.05.03
|
슈퍼루리웹맨
추천 4
조회 14137
날짜 2020.05.03
|
유리★멘탈
추천 0
조회 7090
날짜 2020.05.03
|
사진이사진일픽쳐
추천 110
조회 84381
날짜 2020.05.03
|
앨릿 마가린
추천 1
조회 8941
날짜 2020.05.03
|
본문
BEST
번역팀 시벌
몬스터들 이름도 그렇고 번역 븅신이네
번역중에 사투리번역이나 말투번역안하는거 너무 답답함 어벤져스의 토르가 일반말투 쓰는것도 볼때마다 너무 별로고
그러면 저 고스펑크 복장으로 텍사스 사투리 쓴다는 거네
그 호텔이벤트 씬이 없네 거기가 정점인데
해수분출을 바지락조개라고 쓰던 포켓몬번역에 기대를 하다니... 하도 해수분출하라고 하니 응 ㅈ까하면서 해수스파우팅이라는 걸로 바꾼거 보면 지적해도 절대 안바꿈 박지훈급이야
번역 잘해야하는게 저런거라고 생각됨... 번역 어울리게 잘못하면 캐릭터 성향이나 개성이 다 뭉개짐
한국 닌텐도를 계속 얕봐도 된다
아마 닌코는 아닐 걸요. 포켓몬 게임은 포켓몬 코리아에서 번역하는 걸로 기억하고 있어서
저래도 사주는데 열심히 하겠냐
번역팀 시벌
그 호텔이벤트 씬이 없네 거기가 정점인데
근데 머리를 이상하게 밀었네
몬스터들 이름도 그렇고 번역 븅신이네
에휴 닌코가 뭐 다 그렇죠 뭐
Nuka-cola퀀텀
아마 닌코는 아닐 걸요. 포켓몬 게임은 포켓몬 코리아에서 번역하는 걸로 기억하고 있어서
무한다이노 시발 ㅋㅋ
번역팀 안 되겠네
이번것도 풀보이스 아니지?
골든정답
성우 데리고 녹음할 기술력이 없음
하긴 그런 최첨단 기술력을 포켓몬이 갖고있을 리 없지
번역중에 사투리번역이나 말투번역안하는거 너무 답답함 어벤져스의 토르가 일반말투 쓰는것도 볼때마다 너무 별로고
그러면 저 고스펑크 복장으로 텍사스 사투리 쓴다는 거네
보따리 상인식 번역
해수분출을 바지락조개라고 쓰던 포켓몬번역에 기대를 하다니... 하도 해수분출하라고 하니 응 ㅈ까하면서 해수스파우팅이라는 걸로 바꾼거 보면 지적해도 절대 안바꿈 박지훈급이야
일본겜중에서 완전 씹덕겜들은 사투리번역 다 하던데...이런 인싸겜은 안 하나
콩이네
한국 닌텐도를 계속 얕봐도 된다
번역 잘해야하는게 저런거라고 생각됨... 번역 어울리게 잘못하면 캐릭터 성향이나 개성이 다 뭉개짐
나도 원문 사투리라 일어사전 찾아가면서 했는데 귀찮아서 걍 표준어로 밀어버린듯 결국 무성의
사투리는 번역 하는게 맞다 봄
팬아트 수가 방순이보다 많은 듯도
왜 난 제목을 마리아나 해구로 봤지
이번 콜옵 더빙도 억양,현지어 다 날리고 그냥 다 표준어로 더빙해서 영 그렇더라
저래도 사주는데 열심히 하겠냐
이번 포켓몬 번역 진짜 역대급으로 개병싄임
이 새끼들이 미리 합을 맞췄나 싶을 정도로 어떻게 일본이나 한국이나 돈을 번만큼 쓰질 않냐
저렇게 해도 사주니까 저렇게 하는거지.
? 얘 사투리쓰는얘였어??ㅠㅠ
그거슨 사지 말라는 메시지가 아니었을까나
몇년전에도 ㅇㅂ용어 관련해서 번역으로 논란있지 않았나 ㅋ
충청도 사투리쓴다고?
https://www.youtube.com/watch?v=BT9TYDY2spw 전용브금도 좋더라
역시 닌텐도는 한국에만큼은 쓰레기라니까
뭐야 사투리캐였음? ㄷㄷ
어쩐지 갑자기 픽시브 그림이 쏟아져 나오드라
어쩐지 내가 해본거랑 틀리더라니 번역 썩글...
얘 사투리 쓰는 애였냐 짤만봐서 당빠 한성깔 할줄
오 마리 트레이너 카드 저런게 있네 레깅스 차림 쩐다
포켓몬이름부터 번역팀 개똥싸네
강 마음에 안들면 하질말던가. . .