주의 ! 귀하가 사용하고 계신 브라우저는 스크립트를 지원하고 있지 않아서, 레이아웃 및 컨텐츠가 정상적으로 동작 하지 않을 수 있습니다. 스크립트 기능을 활성화 하시길 권장합니다.
오경화씨가 하셨네;;
이거 내가 이상하다고 생각한 번역중 하나인데 이거 맞는 번역임?
투지란 불이다. 불과 마찬가지로 빼놓을 수는없다 하지만 불과 마찬가지로 위험하다.
원문을 모르면 이상한 번역인지 판단할 수가 없잖아
불을 빼놓다, 역접인 하지만인데 앞뒤 모두 불과 마찬가지로...이런 부분이 한국어로서 이상하긴 하네
여기라면 아는 덕후 한 명 쯤은 있을 것 같음 ㅇㅋ 일본판 결제해서 오겠습니다
돈아까워 하지마 ㅋㅋ
ㄴㄴ 좋아하는 작품이라 전혀 아깝지가 않습니다
아 이런 뜻인가? 불처럼 생활에 꼭 필요하고, 불처럼 잘못 다루면 위험하다
闘志とは 火である 火と同様に欠くことはできない... が 火と同様に危険である 원문
직역해놨네
내 생각이 맞았네
ㅇㅇ 감사합니다
불이다, 보다는 불과 같다 라고 하는게 나아 보임 빼놓을 수 없다 역시 수식어를 뭔가 넣는게 나았을듯
호랑이와 암수를 가려야한다고 하는 분인데 뭘
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[KIA타이거즈] 형우와 얘기하고 있다" 나스타 복귀가 다가올수록KIA 41세 타격장인은
[남궁루리] 맛싯는 디저트~
[VSPO!] 시부야 츠타야 기간한정 팝업 스토어 4/25 ~ 5/19
[K리그] 전북
[수인] 몬헌 모드 근황
[오늘의 유게] 집에 가면 꼭 2인분 머그야지 흑흑
[팔콤] 04.25 계의 궤적 고화질 잡지샷
[여우] 병맛) 밥 생각하는 학생 여우 수인
[DMZ] 허클베리핀 - 잠이 깨기 전
원문을 모르면 이상한 번역인지 판단할 수가 없잖아
원문을 모르면 이상한 번역인지 판단할 수가 없잖아
불을 빼놓다, 역접인 하지만인데 앞뒤 모두 불과 마찬가지로...이런 부분이 한국어로서 이상하긴 하네
여기라면 아는 덕후 한 명 쯤은 있을 것 같음 ㅇㅋ 일본판 결제해서 오겠습니다
돈아까워 하지마 ㅋㅋ
ㄴㄴ 좋아하는 작품이라 전혀 아깝지가 않습니다
아 이런 뜻인가? 불처럼 생활에 꼭 필요하고, 불처럼 잘못 다루면 위험하다
闘志とは 火である 火と同様に欠くことはできない... が 火と同様に危険である 원문
직역해놨네
내 생각이 맞았네
ㅇㅇ 감사합니다
불이다, 보다는 불과 같다 라고 하는게 나아 보임 빼놓을 수 없다 역시 수식어를 뭔가 넣는게 나았을듯
호랑이와 암수를 가려야한다고 하는 분인데 뭘
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ