본문

[유머] 게임 한글화에서 의외로 호불호 갈리는 부분

일시 추천 조회 56731 댓글수 65


1

댓글 65
BEST
음성은 일본말인데 자막은 한국인으로 나와?
S플래티넘 | (IP보기클릭)116.46.***.*** | 20.10.21 11:05
BEST
더빙도 하라는 무언의 압박
Esper Q.LEE | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 20.10.21 11:07
BEST
로컬 더빙하면 해결되겠네.
키쥬 | (IP보기클릭)211.60.***.*** | 20.10.21 11:06
BEST
유통사가 구매층을 더빙판으로 본 애기들이 많을걸로 분석했나보지.
가나쵸코 | (IP보기클릭)118.42.***.*** | 20.10.21 11:08
BEST
더빙도 해주면 완벽한데. 일본 원어인데 로컬라이징 명칭을 기본으로 하면 위화감 장난아니겠네.
라리라디땁 | (IP보기클릭)112.214.***.*** | 20.10.21 11:09
BEST
킹치만 사주는건 어른들인걸
오나호 요정 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:18
BEST
스파할때 입으로는 베가라고 부르면서 자막으로 바이슨이라고 나오면 좀 어색하고 웃기긴 했지
5737299585 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:12
BEST
본문에 '이 게임은 한국어 더빙이 아님' 같은 문구 없어서 순간 헷갈렸다.
체루스티아나 | (IP보기클릭)61.97.***.*** | 20.10.21 11:14
BEST
이게 니말대로 프리파라였으면 니말이 맞을수가 있어 하지만 라이더는 어른이용을 따로 챙기는 컨텐츠이기도 하지 괜히 변신벨트 어린이용 DX말고도 어른이용 CSM을 내는게 아니야
Sanith | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 20.10.21 11:19
BEST
특) 슬램덩크에서 강백호한테 "사쿠라기!"로 번역하면 개지랄남
왈라를찾아라 | (IP보기클릭)117.111.***.*** | 20.10.21 11:18
BEST

음성은 일본말인데 자막은 한국인으로 나와?

S플래티넘 | (IP보기클릭)116.46.***.*** | 20.10.21 11:05
S플래티넘

네. 음성은 쇼타로로 나오는데 자막은 박태상으로 되어있죠

roness | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:06
BEST

로컬 더빙하면 해결되겠네.

키쥬 | (IP보기클릭)211.60.***.*** | 20.10.21 11:06
BEST

더빙도 하라는 무언의 압박

Esper Q.LEE | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 20.10.21 11:07

더빙까지 해줬으면 좋겠음;

역병전도사전씨 | (IP보기클릭)61.83.***.*** | 20.10.21 11:07
BEST

유통사가 구매층을 더빙판으로 본 애기들이 많을걸로 분석했나보지.

가나쵸코 | (IP보기클릭)118.42.***.*** | 20.10.21 11:08
BEST

더빙도 해주면 완벽한데. 일본 원어인데 로컬라이징 명칭을 기본으로 하면 위화감 장난아니겠네.

라리라디땁 | (IP보기클릭)112.214.***.*** | 20.10.21 11:09
BEST

스파할때 입으로는 베가라고 부르면서 자막으로 바이슨이라고 나오면 좀 어색하고 웃기긴 했지

5737299585 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:12

창씨개명 할거면 더빙도 같이 해야 안어색한데

생육 | (IP보기클릭)112.167.***.*** | 20.10.21 11:13

더빙해야지 뭐 ㅋㅋㅋ

덴드로비움[후미카P] | (IP보기클릭)116.39.***.*** | 20.10.21 11:14
BEST

본문에 '이 게임은 한국어 더빙이 아님' 같은 문구 없어서 순간 헷갈렸다.

체루스티아나 | (IP보기클릭)61.97.***.*** | 20.10.21 11:14

그래서 안사려고

Sanith | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 20.10.21 11:15
Sanith

솔직히 이건 패치로 로컬라이징 제외한 버전 내줘야댄다

Sanith | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 20.10.21 11:16

아 근데 변신음은 더빙하면 안돼...!! 더블이랑 오즈는 역대최악의 변신더빙이라고....!!!

잡았다!요놈! | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 20.10.21 11:15

옛날에 말 모를때는 자막이랑 다르면 읽는법이 다른갑다 했었네 원래 저렇게 발음하는거구나 하고 ㅋㅋ

오릿 | (IP보기클릭)106.242.***.*** | 20.10.21 11:15
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-0633985726

이건 어른이대상이야 제로원까지 나오는건데

Sanith | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 20.10.21 11:16
BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-0633985726

킹치만 사주는건 어른들인걸

오나호 요정 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:18
BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-0633985726

이게 니말대로 프리파라였으면 니말이 맞을수가 있어 하지만 라이더는 어른이용을 따로 챙기는 컨텐츠이기도 하지 괜히 변신벨트 어린이용 DX말고도 어른이용 CSM을 내는게 아니야

Sanith | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 20.10.21 11:19
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-0633985726

어린이용이라는데 해당게임은 12세 이상 이용가임

으히익 | (IP보기클릭)112.172.***.*** | 20.10.21 11:22
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-0633985726

저거 12세 이상 게임이야. 어린이는 못해

야자와 니코니코 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 20.10.21 11:22
Sanith

아니야 어른이 대상으로 장난감을 파는거지 어린이용 맞아 그거보고 큰 어른이들의 지갑을 노렸다고 이건 어른이용 이라고 말하는건 안맞지 주장하는게 웹판 19세 아마존이면 맞는데 Tv 정규시리즈 제로원 이잖아 니 말이 맞으면 쟤네가 중간광고로 젤리광고 찍겟냐 자양강장제 광고 찍지

아니저럴수가 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 20.10.21 11:24
아니저럴수가

저 게임 12세 이용가라 어린이들 못해

으히익 | (IP보기클릭)112.172.***.*** | 20.10.21 11:27
으히익

게임말고 가면라이더 근데 13세 까진 초딩이니 어린이 아닌가?

아니저럴수가 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 20.10.21 11:29
아니저럴수가

Sanith | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 20.10.21 11:30
아니저럴수가

우리나라 법 나이 기준은 만 나이임 만 12세면 최소 초6이고 보통은 중학생

으히익 | (IP보기클릭)112.172.***.*** | 20.10.21 11:30
아니저럴수가

암튼 주장하는 바 가 제로원 나오는데 어른이용이지 그러길래 말해봄

아니저럴수가 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 20.10.21 11:30
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-0633985726

가면라이더 호기심에 나도 봤는데 애들용치곤 내용이 초큼...연령대가 조금 있어보이던데...

피규어를깍지못하는노인 | (IP보기클릭)175.214.***.*** | 20.10.21 11:52
야자와 니코니코

12세 이상이라 어린이는 못한다니 무슨 말도 안 되는 소리를. ㅎㅎㅎ.

목따기바사라 | (IP보기클릭)106.255.***.*** | 20.10.21 13:15

하지만 슬램덩크만큼은 무조건 번안명이 우선

5737299585 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:16
BEST

특) 슬램덩크에서 강백호한테 "사쿠라기!"로 번역하면 개지랄남

왈라를찾아라 | (IP보기클릭)117.111.***.*** | 20.10.21 11:18
왈라를찾아라

개지랄 안나는데 그거가지고 개지랄 하는 놈이 그냥 찐따일뿐임.

요새허리아파요 | (IP보기클릭)218.236.***.*** | 20.10.21 11:20
요새허리아파요

개지랄 납니다.

목따기바사라 | (IP보기클릭)106.255.***.*** | 20.10.21 13:12

저런경우는 자막만 한다면 스타1 리마처럼.. 의역이랑 뭐 그런식으로 설정해주면 좋겠는데..

쪼쪼등짝 | (IP보기클릭)117.111.***.*** | 20.10.21 11:19

한국tv방영 기준으로 해주었구나 그럼 더빙해야지 뭨ㅋ

이뭬병 | (IP보기클릭)218.144.***.*** | 20.10.21 11:19

자막 로컬라이징하면 더빙도 로컬라이징 해야지

담청색 레몬 | (IP보기클릭)220.94.***.*** | 20.10.21 11:20

그냥 자막 끄기 기능을 넣으면.. 망할 텍스트....

AHEGAOMAKER | (IP보기클릭)221.161.***.*** | 20.10.21 11:20

더빙할거면 로컬라이제이션 해도 괜찮지만 자막으로 볼거면 원문으로 표시해주는게 좋음. 음성이랑 자막이랑 안맞아서 짜증남

요새허리아파요 | (IP보기클릭)218.236.***.*** | 20.10.21 11:20

번안명이 유명한 경우가 꽤 많아서 고민되긴 하겠다 한지우 - 사토시 신태일 - 타이치 유가영 - 카고메

Chihaya | (IP보기클릭)211.54.***.*** | 20.10.21 11:20

이거 뭐임 가면라이더 게임시리즈 좀 별로였던거 같은데 이건 괜찮아보이네

꧁♡꧂ | (IP보기클릭)61.101.***.*** | 20.10.21 11:21
꧁♡꧂

가면라이더 메모리 오브 히어로즈. 이번에 새로나오는 신작 게임으로 라이더는 더블, 오즈, 제로원 에서만 나옵니다

roness | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:29

대난투 영문으로 나오는 캐릭터들 생각나네

계란은깨고소시지는저미고 | (IP보기클릭)203.226.***.*** | 20.10.21 11:22

난 더빙으러 봐서인지 저게 익숙하군

_(:3」∠)_ | (IP보기클릭)203.226.***.*** | 20.10.21 11:23

다이의대모험 타이의대모험

뽀또스타 | (IP보기클릭)122.44.***.*** | 20.10.21 11:24

사쿠라이 하나미치 보단 강백호라서 난 호

조우가 | (IP보기클릭)124.57.***.*** | 20.10.21 11:24

저렇게 번안명 써도 되는 거 보면 가면라이더 티비쇼 가져온데서 번역까지 해서 넘긴 거 아님?

루리웹-7313396690 | (IP보기클릭)121.182.***.*** | 20.10.21 11:26

이쪽 로컬라이징 분야의 너무나도 찰떡인 성공사례가 있어서리

힙라인은날미치게해 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 20.10.21 11:26
힙라인은날미치게해

강백호!!! 송태섭!!! 즈엉대마아아아안!! ㅠㅠ 안경선배 어디감....

레드리본군 | (IP보기클릭)119.192.***.*** | 20.10.21 11:30
힙라인은날미치게해

이정도로 원 이름이 누구? 수준이면 실제 말이랑 안맞는건 위화감이나 괴리감이 안느껴질 수 있음. 자동적으로 치완되서 그런데 가면라이더면 가장 유명한거 가져와도 힘들껄.

방송국 | (IP보기클릭)211.214.***.*** | 20.10.21 11:35
힙라인은날미치게해

근데 이건 당시에는 무조건 적으로 인명, 지명 같은걸 한국식으로 바꿔야 했던 시절에 작품의 인기와 함께 정착됐던 것 뿐

소행성3B17호 | (IP보기클릭)58.143.***.*** | 20.10.21 12:00

문제는 로컬라이징이 일관되면 모르겠는데 로컬라이징도 제각각이잖아 류우키에서는 한국식 이름 안하고 신지 렌이었는데

SZBH | (IP보기클릭)123.142.***.*** | 20.10.21 11:26
SZBH

그때는 일본 본토에서 현지와 꼭 하라고 공문 날아온 시기가 아니었거든.

키쥬 | (IP보기클릭)211.60.***.*** | 20.10.21 11:34

일관성만 있으면 그닥 문제없지않나

33857634 | (IP보기클릭)58.228.***.*** | 20.10.21 11:27

참고로 저 게임 말고도 다른 한국어화 라이더 게임에서도 로컬 적용한 케이스가 있어서

친친과망고 | (IP보기클릭)211.117.***.*** | 20.10.21 11:28

이러면 더빙해주면좋지

아뇨 뚱이라니까요 | (IP보기클릭)211.192.***.*** | 20.10.21 11:28

이건 더빙해줘야돼... 거슬려....

레드리본군 | (IP보기클릭)119.192.***.*** | 20.10.21 11:29

나쁘다는건 아니지만 이건 위화감 문제가.. 대체 왜?

방송국 | (IP보기클릭)211.214.***.*** | 20.10.21 11:30

일본어로는 다른이름으로 부르는데 자막은 딴소리가 나와서 오는 괴리감임. 더빙만이 해결법이다.

리제 | (IP보기클릭)119.196.***.*** | 20.10.21 11:31

이럴거면 더빙을하라고 ㅋㅋㅋ

키토신 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 20.10.21 11:42

일본원어, 로컬라이징 자막에 위화감이 생긴다는건 본인이....인 건 아닌지 고민해 봐야할지도? 일본어 모르고, 로컬로 접한 사람은 거부감 없을걸?

사라앙해요 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:45
사라앙해요

로컬로만 접한사람은 일본어음성이 거부감있을듯

SZBH | (IP보기클릭)123.142.***.*** | 20.10.21 12:02

설정옵션이 있거나 더빙해서 저렇게 내놓으면 그러려니 싶은데 옵션도 없이 저러면 좀 그렇지....

루리웹-4885870255 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.10.21 11:50
부산댁어택 | (IP보기클릭)110.15.***.*** | 20.10.21 12:30

저럴거면 더빙도 해줘야지

심부전증 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 20.10.21 12:43

한국어 더빙을 하면 모를까 자막만 로컬라이징하는건 한국어판 본 사람도 일본어판 본 사람도 다 어색할거 같은데.

쩌리28호 | (IP보기클릭)122.199.***.*** | 20.10.21 13:11

조금 어색하신 한데 어쩔 수 없는 듯. 대원에서 로컬한 모든 가면라이더 관련 상품에 다 박태상, 고강인으로 나오니.. 우리나라 방영시 애초에 히다리 쇼타로, 코우가이라고 했던 거면 모를까..

목따기바사라 | (IP보기클릭)106.255.***.*** | 20.10.21 13:14
댓글 65
1
위로가기

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST