1. 제목이 스포일러
원제를 직역하면 쇼생크에서의 구원, 쇼생크에서의 해방? 정도.
교도소 생활에 적응하는 것처럼 보이던 주인공이 사실 수감 초기부터 탈옥을 준비했다는 걸 보여주며 훼이크였다 이 ㅄㅅㄲ들아! 하는 영화인데
제목에 탈출이라고 스포일러를 해놓는 바람에 반전에 놀랄 기회는 모두 봉쇄되고 '그래서 탈옥은 언제함?'하며 보게 됨.
그나마 다행인건 반전을 빼놓고 봐도 영화가 워낙 개쩔어서 제목이 스포인줄 모르는 사람이 많음
2. 배급사 편집판
극장 상영횟수를 늘려 돈을 더 벌기 위해 내용을 잘라냄.
당연히 감독인 뤽 베송 동의 없이 저질렀기 때문에 나중에 내한 기자회견에서 이 사실을 안 뤽 베송은 극대노, 해외에도 알려지며 개망신당함
결국 뤽 베송을 달래기 위해 원본 필름을 다시 공수해서 상영하고, 뤽 베송의 다른 영화들도 추가로 수입하는 뻘짓을 벌임
3. 아니, 아무튼 아동용이라니까요?
스페인 내전을 배경으로 한 굉장히 비극적이고 잔혹한 판타지인데
판타지붐에 편승하기 위해 '오필리아와 세 개의 열쇠'라는 그럴싸한 부제를 창작(?)하고 포스터를 아동용 판타지 영화인 것처럼 만들었음
덕분에 가족 단위로 보러 갔다가 요정이 산채로 뜯어먹히는 참상을 아이들에게 보여준 부모들은 분노했고
죄없는 영화만 악평에 시달림
4. 이 ㅄ같은 것도 더빙이라고
꾸준히 나오는 연기력이 부족한 비성우 더빙 문제
사실 비성우 더빙이라도 연기력이 받쳐주거나 캐릭터와 이미지가 맞는 경우에는 큰 문제가 없음
문제는 개나 소나 데려다 중요한 더빙을 시키는 경우
예를 들어 수년간 연기한 주인공 성우를 밀어내고 발연기 개그맨을 때려박는다던가
무성영화를 어린이 유튜버 데려다 리액션 영상으로 만들어버린다던가
그래놓고 흥행하길 바란게 개그
용감한녀석들을 왜 그렇게 밀어주고 빨아줬는지 그때나 지금이나 이해가 안갔어 처음 한두번은 재밌긴 했는데 갈수록 무슨 서수민피디 못생겼다같은 거지같은 밈이나 밀고 하라는 개그는 안하고 노래나 불러대고
오 프레야~ 야~ 안돼~
나 이거 덕분에 공포영화 못봄
아니 ㅅ발 감독이 기예르모 델 토로인데 동화같은 영화겠냐고
순재옹은 애초에 성우출신
그래도 정치개그 시도 하긴 했는데 그나마도 제대로 못했지 "어이 이명박!!! 난 용감해 요!!!!" 이래놓곤 지들 끼리 자뻑하는게 웃긴게 아니라 ㅂㅅ 같았지
쇼생크 탈출이 왜 잘못지은 번역이냐면, 처음 본 사람은 영화 흐름상 주인공이 자1살을 선택할지도 모르겠다는 느낌을 받기 때문. 원제는 제목에 구원이란 뜻이 담겨있어서 감옥에서의 구원이라면 생을 마감하는것일지도 몰라 라고 생각하게 만들다가 마지막 장에서 확 뒤집고 탈옥하는 반전영화인데 말야.
1번엌 ㅋㅋㅋ
솔직히 판의 미로는 좀 억울한 감도 있다고 봄 영화가 포스터랑 분위기가 완전 다른 것도 아니고 극중 판타지 비중이 높은 것도 사실이라 저 정도면 최선 아니었을지..
그 두분은 성우로 알려지지않거나 성우활동을 안하긴하는데 이순재옹은 후시녹음시절부터 배우하신분이라 연기력이전에 성우경력이 있으신분임 쩌리짱은 뮤지컬배우를 하는만큼 연기력은 있고 발성도 탄탄하고 덤으로 디즈니쪽 오디션에 통과해서 배역맡은거고 디즈니쪽에서 코치받으면서 녹음했었음
오 프레야~ 야~ 안돼~
아니 ㅅ발 감독이 기예르모 델 토로인데 동화같은 영화겠냐고
제 5의 원소? 관련 해서 뤽 베송이 비정상회잠에서 실제로 인터뷰한거랑 좀 다르네
판의미로는 다른나라에서도 그래서..
용감한녀석들을 왜 그렇게 밀어주고 빨아줬는지 그때나 지금이나 이해가 안갔어 처음 한두번은 재밌긴 했는데 갈수록 무슨 서수민피디 못생겼다같은 거지같은 밈이나 밀고 하라는 개그는 안하고 노래나 불러대고
이루마군
그래도 정치개그 시도 하긴 했는데 그나마도 제대로 못했지 "어이 이명박!!! 난 용감해 요!!!!" 이래놓곤 지들 끼리 자뻑하는게 웃긴게 아니라 ㅂㅅ 같았지
손을 위로 들고 소리를 외쳐봐 - 서수민 못생겼다!
내가 용감함 보여 줄게 Yo!!- 야 이명박!!!!
피디가 노잼 정치개그미니까 똥꼬빤다고 셋이서 싸바싸바한 결과
굳이 따지자면 고작 그거 하나 하고 자긴 용감하다고 자뻑해야 하는 개그계 상황을 비꼬는 블랙유머라고도 봐줄 수 있긴 한데 그거 원패턴이었던게 문제
한두번 해먹고 딴거 하던가 해야되는데 매주 이러니까 진짜 리얼 ㅂㅅ들 같았어
느그이름은 왜 빠졌음? 난 그거 떄문에 펭귄 하이웨이랑 날씨의 아이도 걸렀고 TV 보다 ㅈ창욱 보면 채널 돌리는데
매트야 그러면 안돼~
솔직히 판의 미로는 좀 억울한 감도 있다고 봄 영화가 포스터랑 분위기가 완전 다른 것도 아니고 극중 판타지 비중이 높은 것도 사실이라 저 정도면 최선 아니었을지..
연예인 더빙에 대한 인식을 완전히 바닥에 내리꽂아야 저런짓 다시는 못하게 할 수 있었을텐데 이순재 선생님하고 쩌리짱이 더빙을 너무 잘해버려서...
그래도 더빙 애니들 보면 예전만큼 연예인 더빙으로 떡칠하는건 많이 줄었더라 하더라도 피명타 처럼 단역이나 조연으로 돌리니까 그나마 다행이지
루리웹-1347857166
순재옹은 애초에 성우출신
그 두명은 프로잖아
저런게 간간히 욕먹다가 느그이름은 더빙에서 제대로 터져가지고 요즘은 안하더라고
날씨에 아이 보니까 더 킹받더라 할수있으면서도 안한 놈들이라 더 킹받았어
루리웹-1347857166
그 두분은 성우로 알려지지않거나 성우활동을 안하긴하는데 이순재옹은 후시녹음시절부터 배우하신분이라 연기력이전에 성우경력이 있으신분임 쩌리짱은 뮤지컬배우를 하는만큼 연기력은 있고 발성도 탄탄하고 덤으로 디즈니쪽 오디션에 통과해서 배역맡은거고 디즈니쪽에서 코치받으면서 녹음했었음
할수있으면서 안한것도 둘째치고 여러모로 미친짓을 많이했음 우선 오디션보겠다고했는데 그런거 없이 그냥 박았고 여주쪽배우는 재능기부라고 낚아서 페이도 안해줬다함. 행정이 개같으면 내부 코칭이라도 제대로 했어야했는데 결과물 보면 억양타고,변성도 망했음. 사실그정도면 배우기용문제 이전에 더빙에대한 이해도 자체가 없다고 볼수있는 수준임
진짜 팬들도 모자라서 성욷.ㄹ도 쌍으로 역멕인 행태는 지금봐도 어이가 없어 그걱도 모자라서 시각장애인 뭐시기 하면서 더빙했다고 개수작도 부렸지 아니 미.친놈들아 늬들 욕쳐먹는건 연예인 더빙도 모자라서 소비자랑 성우들 기만 한거 땜에 욕쳐먹는거라고
동감 목소리의 형태만 봐도 딱 비교되더라 같은 배리어프리 맞나?
응 맞아 그거 핑계댈게 없어서 어떻게 그걸로 핑계되나 싶었다니까
비성우 문제 ㅂㅅ같은게 꼭 잘하고 있는 전문성우까지 가져와서 한국 성우는 다 ㅂㅅ이라 더빙계 멸망시켜야 한다 이지럴하더라
원래 성우 팽하고 것다 개그맨 쳐ㅏㄱ은건 진짜 지금봐도 ㅂㅅ 같에 심지어 저놈들 예기 들어보면 돈은 따따불로 쳐먹고 갑질도 오지게 하고 방송서는 성우들 비하개그 해넣곤 아직도 사과도 안했잖아
방송에서 성우비하한사람은 다른 사람임 같은 개콘 출신이라 그게 그거지만 추가로 그때 성우협회에서 진짜 극대노 했었는데 당사자는 입싹닫고 코미디언협회 회장인가 하는사람이 대신 사과했다고들었음. 당사자가 안한시점에서 문제가있지만
박영진 이였나 그랬지 안경 쓴 꼰대면상 최효종인가 뭔가 하는놈은 박영남 성우 얼굴 멋대로 공개했고 누구냐를 떠나서 개콘 소속들이 이 ㅈㄹ 들 골라 한거보면 누구냐를 떠나서 걍 아예 이놈들은 단체로 성우에 대한 존중이 부족 한거 아닌가 생각되더라
두번째 건은 최효종이아니라 황현희였을거야 뭐 둘다 이젠 안보이는 사람이라 상관 없겠지만 내생각에는 코미디언들 특유의 똥군기 문화가 결합되면서 같은 코미디언 외에는 다 안하무인으로 보는거같음 웃긴건 한국성우들도 코미디언들처럼 공채 쳐서 들어가는거고 경쟁력도 결코 만만치 않은데 존중은커녕 비하를 하고있음 마치 해병대부심을 보는거같음
최효종도 동심 파괴 개그로 뭐 막 해서 얜줄 알았는데 황현희 였구나 두놈다 지금은 퇴물 이긴 하지만 더 웃긴건 개그맨과 성우 모두 큰 카테고리로 보면 "연기자" 카테고리 로 엮이는 직업군 이나까 어찌보면 선배 또는 동업자 관계 인데도 저따구로 대우 한다는게 정말 기가차 저렇게 무식 하니까 맨날 지들끼리 군기 쳐잡고 하면 뭐하냐고
1번엌 ㅋㅋㅋ
다행히 쇼생크는 미국에서 봤네. 판의미로에서 입 찟어지는 씬 그리고 꼬매는 씬 정말 충격이였
나 이거 덕분에 공포영화 못봄
이거 초딩때 작은삼촌이 재밌겟다고 비디오방에서 빌려와서 같이봤는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 볼때마다 그때 생각남 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ
이거 그나마도 쳐낸거 이거 더라
워해머 프리퀼 계획이었다던데 ㅋ
삼촌이 잘못했네 ㅋㅋㅋ
그래서 어디던가 카오스 문양이 보인다고 하더라고 ㅋㅋㅋ
더빙은 이제 너의 이름은 한테 자리 넘겨줘도 괜찬지 않나?
너의 이름은이 일처리를 개같게 하긴했지만 저 예시에는 비비기 힘듬 자막이 먼저나온것도 있긴한데. 조로리는 원래하던 성우랑 상의한마디없이 멋대로 바꾼 케이스고 패트와매트더빙은 애초에 없던거에 억지로, 그것마저도 개같이 만들어서 더까이는거임
그배급사 작지만 병1신짓이 참..
해리포터 재밌게봐서 어렸을때 판의미로 찾아보다가 동심파괴당함 ㅠㅠ
쇼생크 탈출이 왜 잘못지은 번역이냐면, 처음 본 사람은 영화 흐름상 주인공이 자1살을 선택할지도 모르겠다는 느낌을 받기 때문. 원제는 제목에 구원이란 뜻이 담겨있어서 감옥에서의 구원이라면 생을 마감하는것일지도 몰라 라고 생각하게 만들다가 마지막 장에서 확 뒤집고 탈옥하는 반전영화인데 말야.
판의 미로는 15세 관람가이긴 하네
판의 미로는 모르고 봤는데도 재밌었음 주변이 울음바다가 됐지만