네이버에서는 그냥 규정을 따랐다고만 함
마지막 말이 정말 팩트다..
=======================================
여기서 다들 오해하는게 있는데
'~는 인정한다'는 말은 ~만 쓰라는 말이 아님.
관용적으로 쓰니까 예외적으로 ~도 인정한다는 뜻임
그래서 예시로 관용적으로 많이 쓰이는 파오차이를 예시로 적은 거고..
만약 파오차이란 말만 써야 한다는 의미였다면 '~를 인정한다'나 '~만 인정한다'고 표기되야 함.
즉 농식품부에서 권장하는 신치를 써도 됨..
김치를 중국에 소개할 때 예전처럼 신치로 써도 문제 없음
김치산업 하는데 이 말 써도 되긴 된다는 훈령이 필요하기도 했으려나..
이거 실드치는 새끼들 논리가 중국에 소개되고 나올려면 중국법으로 파오차이로 표기해야되니 어쩔수없다 라고 하는게 제일 웃겻음ㅋㅋ
관용적 표기를 '인정한다'는거지 그것만 쓰라는 게 아니잖아? 예전에 중국에 소개할 때처럼 辛奇라고 해도 되잖아?
핑계대는거봐라 짱꺠섀끼 한테 얼마나 받은거야
핑계도 좋지 네이버 중국 오지게 빠는놈이
북에 가면 한마디 못할 죄수번호들 이때다 싶어서 댓글 싸지르기 시작하네
ㅈ이버 중국시장이라도 뚫을라그랬나 일ㅈㄴ게 못해요
중국놈들 2000년대에 카메라로 사진찍을 때, 파오차이하면서 찍은 놈 있으면 나와봐
네이버 메인 탭에 대놓고 중국 있음
훈령은 내부 공무원 아니면 씹어도 될텐데
1번 이상한데? 진치(金琦)또는 신치(辛奇)라는 말쓰다가 최근 들어서 중국에서 "김치는 파오차이가 변형 된 거다."라 주장하면서 강제로 바꾼거임 5년전만 해도 진치 신치 혼용하면서 썼음
이거 실드치는 새끼들 논리가 중국에 소개되고 나올려면 중국법으로 파오차이로 표기해야되니 어쩔수없다 라고 하는게 제일 웃겻음ㅋㅋ
루리웹-3102609636
관용적 표기를 '인정한다'는거지 그것만 쓰라는 게 아니잖아? 예전에 중국에 소개할 때처럼 辛奇라고 해도 되잖아?
중국놈들 2000년대에 카메라로 사진찍을 때, 파오차이하면서 찍은 놈 있으면 나와봐
핑계도 좋지 네이버 중국 오지게 빠는놈이
루리웹-31763347
네이버 메인 탭에 대놓고 중국 있음
나가 뒈지십시오 짤
핑계대는거봐라 짱꺠섀끼 한테 얼마나 받은거야
ㅈ이버 중국시장이라도 뚫을라그랬나 일ㅈㄴ게 못해요
상품으로파는거야 그래야팔수있으니 실드칠거리라도있지. ㅅㅂ 중국이 그지랄하는것땜에 만든영상에?
북에 가면 한마디 못할 죄수번호들 이때다 싶어서 댓글 싸지르기 시작하네
아무것도아닌
드립인지 진심인지 모르겠지만 이 글에서는 오해를 살 거 같네
심치 얘기하는데 그게 적절한 단어인지 논란이 있는 거랑 별개로 파오차이에 비해 어떤 우위기 있다는 건지 의문. 음식이름을 굳이 번역하지 말고 우리말 그대로 쓰자해서 Kimchi라고 하자고 하는데 신치는 그것도 아니지 않음. 결국 중국용으로 새로운 단어를 만든 건데 그건 문제 없는지. 중국인들 쓰라고 단어 만들어 바친거라고 안까나? 그리고 파오차이라 하니 중국거라 우긴다는데 신치를 쓰면 못우기는 것도 아니고. 애초에 신치란 단어를 우리가 쓰는 것도 아니고 중국어로 만든 단어라 중국에서만 쓰이게 되는 건데.
애초에 중국 자기거라고 우기는 게 문제라면 원래 쓰는데로 한국식 파오차이라고 하는게 젤 나은 거고. 앞에 한국식이라고 되어있는데 누가 헷갈리겠음. 근데도 한국식 파오차이라는 것도 문제 삼는데 그러면 중국어론 번역 하지말고 무조건 한글 표기로 김치로 쓰도록 하던지. 애초에 중국 사람이 알아듣지 못하는 거 신경 안쓴다면 걍 한글로 적어도 상관없는 거 아닌가.
1.과거 김치를 파오차이라고 부르긴 했음 2.파오차이의 엄밀한 의미는 쓰촨식 절임식품. (그래서 최근엔 김치 역시 중국이 유래다 라는식의 주장까지도) 3.이를 구분하기 위해 한국 김치는 신치로 부르자고 명명함(2013년) 4.중국인들에게 익숙치않는 등의 이유로 흐지부지되버림.
루리웹-1892834534
1번 이상한데? 진치(金琦)또는 신치(辛奇)라는 말쓰다가 최근 들어서 중국에서 "김치는 파오차이가 변형 된 거다."라 주장하면서 강제로 바꾼거임 5년전만 해도 진치 신치 혼용하면서 썼음
써있잖아 2013년 이전에는 김치를 발음할 단어가 없어서 비슷한 파오차이라고했다고 진치 신치는 2013년때부터 썻다고
김치를 일본어로 발음하면 기무치라고 발음단어가 되는거랑 같음 김치를 발음할 단어가 없어서 저렇게 된거
파오차이라는 말을 쓴게 얼마 안됐다는 소리임 한국에서 김치라는 말을 발음에 맞추다보니 진치,신치를 혼용해서 썼고 이후 꽤나 유행이 커지고 그러니까 13년에 정하자해서 진치로 한걸로 알고있음 애초에 파오차이라는 말을 예전부터 썼다는데 전혀 확인할 수가없음
우리나라가 이천년 초반(더 이전 일지도 모르겠지만)에 김치 중국에 수출할때부터 한국식 파오차이로 수출했음. 그리고 신치라는 건 나중에 우리나라에서 정한 단언데 그전에도 신치를 썼다는 건 어디서 나온 얘기임?
내가 동북지역 2007년에 어학연수로 있었는데 조선족들 많은쪽 시장가면 다 김치꺼내놓고 파오차이라고 썼음
정부가 개짓거리 한거 아님??
네이버야 뭐 법대로 한거고 정부 차원에서 파오차이라고 명기할줄은 꿈에도 몰랐네
훈령은 내부 공무원 아니면 씹어도 될텐데
뭔가 급 쉴드치는 반응 많아진 느낌인대 이게 정치 진영논리의 힘인가?
만약 저 법이 2015년에 만든거였다면 씹고 뜯고 안했을까? 생각해보면 흐음.....
애초에 신치라는 단어자체도 김치를 표현하는 적절항 단어가 아니라고 우리나라에서도 비판이 있었고 중국에서도 자리 잡지 못해서 거의 사장된 단어라 여태껏 한국식 파오차이란 식으로 자리잡아왔는데 갑자기 지금와서 신치를 띄워주는 게 웃기다는 거.
아니야.. 유게에 맞게 두루뭉실하게 쓴거야 네이버가 잘못했다! -> 정부를 까라 정부가 잘못했다! -> 북유게가라 이렇게 되기 때문에.. 저 영상 아래 글 추가한 것도 방금 싸움났던 댓글 대량 삭제되서 수정한 것..
파오차이랑 김치랑 엄연히 다른 음식인데 그게 대체로 쓸게 돼?
우리가 서양 절임음식들 다 이름 따로 있는데 그냥 피클이라고 부르는거랑 비슷함 다른음식은 아님 파오차이 자체가 큰 카테고리고 걔네는 그냥 다 그렇게 부르는거라
그러니까, 쟤네는 너무 미개한 나머지 음식에 대한 명명도 제대로 안되어서 카테고리로 이름을 퉁쳐서 부르는것도 모자라 김치도둑질까지 하려든단 얘기네? 모저란데 악질이기까지 함? 대단하네 ㅋㅋ
"쟤네는 너무 미개한 나머지 음식에 대한 명명도 제대로 안되어서 카테고리로 이름을 퉁쳐서 부르는것" 딴건몰라도 이거는 맞음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
까긴 뭐한게 중국어로 김치 라고 읽는 표기가 없음 영어로 쓰던가 해야될텐데 중국어 자막에 굳이 영어로 넣긴 뭐할거고 애초에 표음문자도 아니고
안뇽힘세고강한아침이에용
https://mobile.newsis.com/view.html?ar_id=NISX20131117_0012520558#_enliple 원래 파오차이 라바이차이 쓰다가 우리가 신치라는 단어를 만들어서 보급하려고 하다가 실패한 건데 신치를 옛날부터 썼다믄 건 무슨 말임?
안뇽힘세고강한아침이에용
신치를 13년에 우리나라에서 만든 단언데 그러면 그전까지 중국에서 김치라는 존재를 몰랐다는 거임?
루리웹-4579184539
그걸 그렇게 확대해석한 건 비꼬려는 건 알겠음 내가 신치 쓸때만 생각하고 그 전에 파오차이라고 했던 건 몰랐네..
안뇽힘세고강한아침이에용
그냥 이번에 논란이 되는 게 잘 이해가 안감 아마 이렇게 논란이 커진 게 중국에서 파오차이라고 안 적음 팔지 못한다는 기사가 뜨고나서로 아는데 애초에 우리나라에서 중국에 김치를 팔 때 한국식 파오차이라고 중국어로 적어서 팔아왔음. 중국에 김치 수출 했을 때부터. 그리고 한국어로 김치, 영어로 kimchi라고 병기해서 적기도 했는데 그건 지금도 똑같이 가능함. 결국 이전에 해오던 대로 하는 건데 갑자기 불타게 된 게 이해가 잘..
루리웹-4579184539
진짜 몰라 모르는척 하는거야? 중국이 동북공정하니까 적절히 대응하자는 상황에서 적절히 대응하자는 거잖아?
루리웹-41975029
단순히 중국이 김치를 자기꺼라고 주장해서 파오차이라고 적음 안된다는 논리면 삼계탕은 중국어랑 똑같이 표기하는데 중국이 자기거라고 주장하니 그럼 삼계탕 표기를 한자어가 아니라 순 한글로 바꾸자고는 하지 않음? 중국에서 김치 자기거라고 주장한 게 나왔다고 수십년간 당연히 문제 없이 써온 걸 문제 삼는 게 이상하다는 거. 파오차이라고 적는 게 중국거라는 걸 인정하는 거라면 우리나라에서 수십년간 김치를 중국거라고 인정해온 거임?
루리웹-0231261413
스시는 한자표기가 있는거니까..
다 죽었으면 좋겠다 파오차이나새.끼들
벌레 새ㄲㅣ들 기어나오네 ㅋㅋㅋㅋ 옛날엔 일본 이젠 중국에 나라 팔아먹으려는 개쓰레기들
이때다 싶어서 달려드는 벌레들 너무 역겹고 ㅋㅋㅋㅋㅋ
글 하나 보고 단편적으로 자극적인 부분만 생각하는건 쉬운데 내막을 다 알면 단순히 중국몽이네 이렇게 치부할 문제는 아니란거 바로 알 수 있는데 느그들이 혐오하는 나무위키 한번이라도 검색하고 댓글적어봐라 ㅋㅋㅋ
내가 가봤던 동북지역은 파오차이, 파오차이탕(김치찌개) 이런거 죄다 한국꺼, 조선족들 먹는거 라고 알고있었는데 우리가 일본초밥을 스시라고 안부르고 초밥이라고 불러도 일본거인거 다알잖음 저건 중국거라고 인정한다기보다 신치같은 알아먹지 못하는 자막 달바에 Kimchi, 한글로 김치, 써야되는데 그렇게 못한거에 가깝지
중국은 워낙 무식하게 땅만커서 지역마다 다를순있겠지만, 지금도 간간히 회사에서 중국인 개발자들 만나고 대화하지만 신치를 쓰는경우를 난 못봤음
삭제된 댓글입니다.
루리웹-2055600043
정확히 본문 이 말하려는 걸 반대로 말하는구나
아니 파오차이로 수십년을 쓰던 애들한테 갑자기 신치라도 하면 아항 신치로 해야겠구나 하겠냐. 지금 이건 짜장면 보고 갑자기 중국에서 작장면으로 표현하라는거랑 같은 꼴이지. 이 멍청한 중국어는 김치를 표기도 못핮