그냥남자사람
추천 176
조회 263701
날짜 2021.09.24
|
|
그을음
추천 59
조회 75414
날짜 2021.09.24
|
|
허무주의
추천 223
조회 191346
날짜 2021.09.24
|
|
되팔렘꼴통절단기
추천 20
조회 52025
날짜 2021.09.24
|
|
S.A.T.8
추천 8
조회 12974
날짜 2021.09.24
|
|
핵인싸
추천 920
조회 415286
날짜 2021.09.24
|
|
별빛 단풍잎
추천 5
조회 16789
날짜 2021.09.24
|
|
찐쿠아
추천 19
조회 28294
날짜 2021.09.24
|
|
Jade_2
추천 41
조회 181088
날짜 2021.09.24
|
|
닭도리탕 비싸
추천 26
조회 59123
날짜 2021.09.24
|
|
유우타군
추천 22
조회 63579
날짜 2021.09.24
|
|
가챠하느라밥이없어
추천 3
조회 5941
날짜 2021.09.24
|
|
니미핸드릭스
추천 28
조회 38127
날짜 2021.09.24
|
|
길가에e름없는꽃
추천 2
조회 8706
날짜 2021.09.24
|
|
루리웹-2122312666
추천 145
조회 70033
날짜 2021.09.24
|
|
긴박락
추천 3
조회 9141
날짜 2021.09.24
|
|
타카가키 카에데
추천 13
조회 17753
날짜 2021.09.24
|
|
꼬르륵꾸르륵
추천 3
조회 14317
날짜 2021.09.24
|
|
등대지기 공대생
추천 0
조회 9527
날짜 2021.09.24
|
|
no.777
추천 6
조회 14104
날짜 2021.09.24
|
|
루리웹-7309663092
추천 68
조회 61682
날짜 2021.09.24
|
|
이사령
추천 15
조회 20233
날짜 2021.09.24
|
|
달걀조아
추천 4
조회 7628
날짜 2021.09.24
|
|
얼
추천 3
조회 6019
날짜 2021.09.24
|
|
MK.II
추천 7
조회 12552
날짜 2021.09.24
|
|
고수달.
추천 3
조회 12076
날짜 2021.09.24
|
|
『EDEN』
추천 3
조회 5200
날짜 2021.09.24
|
|
Julia Chang
추천 78
조회 35889
날짜 2021.09.24
|
본문
BEST
로컬라이징 해서 연재하는게 그나라 사람들이 쉽게 받아들이는건 알겠지만 저렇게까지 로컬라이징하는거에 집착하는건 좀 선을 넘기 시작한게 아닌가 싶어진다
이태원 클라스도 롯폰기 클라스로 바꾼 것도 그렇고 한국이 배경인 걸 인정을 못 하는 건가
실제 사진에도 일장기 합성한건 선 넘는거 같은데
수출하더라도 작가랑 협의해야 하는거 아닌가?
네이버 웹툰이 일본 진출 초창기에 현지화 안했는데, 진짜 조회수 처참했다고 함. 그래서 어쩔 수 없이 현지화했고, 그 뒤로 점차 인기끌어서 지금의 위치에 올랐다고 함.
프리파라는 공동제작일탠데?
한일합작인것도 모르고 그냥 달리고 보지 ㅉㅉ
나는 보냐 븅신아 ㅋㅋㅋ 의도가 너무 투명해서 대가리 빻은게 실시간으로 느껴지네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
https://namu.wiki/w/%EA%BF%88%EC%9D%98%20%EB%B3%B4%EC%84%9D%20%ED%94%84%EB%A6%AC%EC%A6%98%EC%8A%A4%ED%86%A4?from=%EA%BF%88%EC%9D%98%20%EB%B3%B4%EC%84%9D%20%ED%94%84%EB%A6%AC%EC%A6%98%20%EC%8A%A4%ED%86%A4 꺼무위키에라도 검색하고와 ㅄ 대가리 빻았냐
예전에 한국이 로컬라이징 하는거 그대로 하는듯. 일본에서는 이태원 클라스가 본인들이 만들준 안다잖아;; 드라마도 판권 사서 가져간거라 여기더라;; 어찌보면 가장 개방적이면서 가장 보수적인 인간들임.
이태원 클라스도 롯폰기 클라스로 바꾼 것도 그렇고 한국이 배경인 걸 인정을 못 하는 건가
이이노
네이버 웹툰이 일본 진출 초창기에 현지화 안했는데, 진짜 조회수 처참했다고 함. 그래서 어쩔 수 없이 현지화했고, 그 뒤로 점차 인기끌어서 지금의 위치에 올랐다고 함.
1등 신민인 일본분들 심기를 거스르지 않게 스스로 저러는거지
이이노
예전에 한국이 로컬라이징 하는거 그대로 하는듯. 일본에서는 이태원 클라스가 본인들이 만들준 안다잖아;; 드라마도 판권 사서 가져간거라 여기더라;; 어찌보면 가장 개방적이면서 가장 보수적인 인간들임.
혐한 종족주의 국가
허어.. 진짜?
이상한 책 하나가 생각나네..
그 책은 일본의 국민성을 갖다가 한국의 국민성이라고 우기는 책
??
이상할 거 없어. 우리도 80~90년대에 일본 비판하는 어린이들 포스터에 마징가 그려넣고 그랬다던데 한일전 축구에서 아톰 주제가 부르거나 ㅋㅋㅋㅋ
잘됐네. 몇 년 지나서 틀림없이 실체를 알게 될 거야. 그럼 충격먹고 과거에 이태원클라스 지들꺼라 생각한 걸 후회하고 이불 차겠지 ㅋ
그거랑은 문제가 다르지 않냐 한국도 애니 같은거 더빙하면 지역이랑 다 바꾼 상태로 방영했는데
저건 만화잖아 한일 문화 개방한지 몇년이 지났는데
암만봐도 이글은 작가 햡의 문제 아니면 불타 오를 정도는 아닌거 같은데
아니 애니랑은 다르다고 ㅇㅇ.. 네가 생각이 다르면 그거가지고 트집 잡을 생각은 없음
어디 피셜인진 모르겠다만 일본에서 롯폰기(이태원)클라스가 한류라는건 조온나게 유명한 사실인데 일본 버라이어티나 정보방송에서도 한류 드라마 붐의 트리거로 한국원작 웹툰의 박새로이를 조명하는데 어디서 누가 이태원클라스를 일본 만화로 안다는거임ㅋㅋ
네이뇬도 보면 조중동하고 별반 다른게 없는 놈들임. 그저 황국신민 자랑만 하면서....
이건 실화를 로컬한 거라 뇌절 박은 게 맞지만 이태원 롯폰기로 바꾼 건 그냥 짱구나 아따맘마 바꾼 거랑 비슷하다고 생각함
짱구도 죄다 한국 지명으로 로컬라이징 해놨던데 그거랑 별반 다를거 없는거 아님?
이태원 -> 롯폰기는 그럴 듯하지 않나? 교토 -> 경주, 오사카 -> 부산 수준의 국룰이잖아
그렇지, 그렇지. 만화 영화냐 출판 만화냐가 중요한게 아니라 순수 창작 vs 실화 기반으 차이지.
수출하더라도 작가랑 협의해야 하는거 아닌가?
이거는 실제 인물이 자기 이야기 그리는 거라서 선넘은 거 같음.
로컬라이징 해서 연재하는게 그나라 사람들이 쉽게 받아들이는건 알겠지만 저렇게까지 로컬라이징하는거에 집착하는건 좀 선을 넘기 시작한게 아닌가 싶어진다
작가랑 협의 안한걸로 까는건 이해하는데 당장 한국이 로컬라이징 집착으로 선 넘니마니할 처지는 아닌거 같고?
루리웹-9150429881
프리파라는 공동제작일탠데?
??? 자막 바꾸는건 아예 다른 문제잖아...
루리웹-9150429881
한일합작인것도 모르고 그냥 달리고 보지 ㅉㅉ
<리빙포인트> 프리파라는 공동제작이다. 그래서 법적으로 한일합작으로 만들어진 한국 애니메이션 취급받는다.
자막만 바꿨나 배경이 바꼈는데
프리즘스톤도 한일합작이었음?
아 옷도 바뀌었네 자막만 바뀐거 봄 ㅇㅇ 뭐 한일합작이니 상관없다고 보긴 하지만
루리웹-9150429881
https://namu.wiki/w/%EA%BF%88%EC%9D%98%20%EB%B3%B4%EC%84%9D%20%ED%94%84%EB%A6%AC%EC%A6%98%EC%8A%A4%ED%86%A4?from=%EA%BF%88%EC%9D%98%20%EB%B3%B4%EC%84%9D%20%ED%94%84%EB%A6%AC%EC%A6%98%20%EC%8A%A4%ED%86%A4 꺼무위키에라도 검색하고와 ㅄ 대가리 빻았냐
꿈의 보석 프리즘스톤부터 동우A&E와 합작한 한일합작 애니메이션
애니, 특히 애들이 보는 작품은 보통 로컬라이징하기마련임. 이건 다른 나라도 많이 하고. 웹툰 로컬라이징은 일본 만화책들이랑 비교해야함. 우리는 적어도 일본문화 개방 이후로 만화책에서 로컬라이징하는 일은 거의 없는데, 일본은 현재진행형이라 비웃을만함.
내가 아동용 애니나 보는 프리퍼거는 아니라 몰랐네! 미안!
저 웹툰은 비판받을수는 있는데 짱구랑 아즈망가대왕도 그렇고 애니캐릭들 한국인으로 창씨개명당한거도 오지게많은데 이런말은 좀;;
루리웹-9150429881
나는 보냐 븅신아 ㅋㅋㅋ 의도가 너무 투명해서 대가리 빻은게 실시간으로 느껴지네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
네. 그래서 이것도 법적으로 한일합작으로 제작된 한국 애니메이션 취급을 받고 있고 애니메이션 쿼터제에 해당안됨.
ㅈㄴ 추하네
그래서 어쨌든 동우A&E가 프리티 시리즈 애니판의 제작및 판권을 포기하는게 아닌이상 계속해서 법적으로 한일합작으로 만들어지는 한국 애니메이션으로 취급받을 예정.
애니매이션은 방송타는 거라서 그런지 어지간하면 현지화함. 애들 타깃인 애니는 더더욱. 해모수부터해서 적지만 일본 수출한 한국 애니들도 다 현지화했고. 그러니까 애니는 애초에 비교대상이 아님. 비교대상으로는 한국에서 정발하는 일본 만화들을 넣어야하는데, 위에도 썼지만 문화개방이후로 우리는 일본 만화 현지화를 거의 안함. 거의라고 쓴 이유는 내가 모르는 현지화 작품이 있을까봐서. 심지어 일본은 게임까지도 현지화하는 판국이니 우리랑 비교하기도 힘들만큼 현지화 오지게하는 나라임. 이게 한국 작품만 그런 건지, 타국 작품도 그런 건지는 모르겠지만.
가만히 있음 중간이라도 간다는 말 기억해두십셔
이렇게 모범적인 찐따는 정말 오랜 만에 본다.
ㅈㄴ 추하네
저때는 해적판 판칠때 아님?
그건 한국회사가 지들이 가지고 와서 로컬라이징 직접 한거고 내이뇬은 한국? 회사가 지들이 직접 황국신민들을 위하여 알아서 로컬라이징 한건대??? 일본애들이 직접 수입해서 로컬라이징 한거 하고 알아서 로컬라이징해서 받친건 엄현이 다른건대요
와 이건 진짜 추하다 ㅋㅋㅋ 쳐발렸으면 조용히 있으면 되지 추하게 아동용 타령 ㅋㅋㅋ
한국 네이버 법인과는 따로 존재하는 일본 라인 하위의 라인망가를 위해 한국 네이버 본사가 알아서 로컬라이징 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국 회사가 '지들이' 웃음벨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
치졸한데 이건;;
Heart_of_Stone
실제 사진에도 일장기 합성한건 선 넘는거 같은데
뭔가 옛날 우리나라 간행물에서 일본 간판, 기모노 이런거 덧칠하고 한국걸로 바꿔 그리던 걸 역으로 보는 것 같어
당장 이누야사만 해도 창씨개명 당한 히구라시가문만 봐도 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
현지화하려면 적어도 작가의 허락을 받아야지. 그리고 펭러메는 말이 좋아야 웹툰이지 사실상 일기장이나 다름없는데 그걸 저렇게 현지화하면.....
직접수입해서 한거하고 알아서 로컬라이징 해서 받치는건 다른겁니다. 이래서 내이뇬놈들이 욕먹는거지 포기하기에는 닛뽕의 달달한 엔화가 너무 컷다정도
받치는게 아니라 바치다... 우리말도 좀 소중히해줭
영어조차 저런식이라 마꾸도나루도 하는 나라니까
그거랑은 좀 다르지 마꾸도나루도는 일본의 발음의 한계상 그렇게 부르는거고
진짜 이상한 트집이다.
계약 상 로컬라이징은 편집부에서 진행하도록 되어있는건가
한국인을 일본인으로 둔갑하는건 더더욱 모욕적인데 창씨개명이라고 들어봤나?
일부러 모욕하려고 창씨개명 시킨건가?
삭제된 댓글입니다.
중성마녀
오래된걸 굳이 끌고온걸 보면 불판낼려는거군...
중성마녀
근데 우리나라도 아따아따나 못말리는 삼공주 로컬라이징한 거 있지 않나. 이것도 전부 실화바탕 만화인데
애들 말에 의하면 (일본의) 수입사가 합의를 거친 뒤 현지화를 한게 아니라 애초에 (한국에서) 수출을 하는 측에서 지들이 먼저 알아서 일본화를 시킨 거래. 이러면 얘기가 많이 다르지.
으아아악 나 비밀 추천 안 줬어
실사 바꾼건 진짜로 선 넘은 거 같은데;;
참고로 일본에서 저렇게 한거 아님 어디까지나 한국 업체 옛날에 하던대로 반대로 한듯
협의한것도 아니고 미쳤네;
현지화 자체는 괜찮은데 작가와 협의가 있어야하는거 아닌가..?
이해는 가는게, 우리가 중국인 신혼일기 연재하면 보겠냐? 뭔 공감대가 형성되겠음?
당장 아따아따나 못말리는 삼공주도 실화바탕 육아일기 만화임. 근데 로컬라이징되어 방영했지
그 작가들이 한국인으로 바꿨음?? 저긴 작가도 일본인으로 바꿨다니깐.. 사진도 조작하고.. 핀트를 못잡으시네..
로컬라이징 자체는 이해 못할 일이 아니지. 다만 작가한테 미리 양해는 구해야 맞는 거 아닌가?
정작 우리도 뭐 투니버스? 이런데서 옛날 만화 보면 경단을 떡꼬치로 로컬라이징한다든가 국적을 한국으로 바꾼다던가 했던 기억이 있어서 ...
현지화 인정함 슬램덩크 디지몬 현지화된 이름이 착착붙었기에 그래도 작가한테 미리 양해는 구해야지
작가는 알고 있거나 작가가 승인 해야지 ;
k-캅스,슈퍼-k 생각나네...
현지화 적당히
뭐 일본이 치졸하다느니 뭐니 하는데 한국이 일본에 컨텐츠 전개하고 파는 와중에 최종편집 죄다 한국인이 함. 일본 문화 한국에 들여오면서 하는 편집도 죄다 한국인이 함. 애들 보는 일본애니가 뭔가 한국식으로 로컬라이징 되어있는건 죄다 한국인이 한거임. 그리고 일본에 한국 문화 파는 와중에 한국식 이름이 일본어로 바뀌어있는것도 한국인이 한거고. 그냥 한국인이 일본 문화를 날것 그대로 한국에 들여오면 진짜 한국인의 가랑이사이에 친일을 채워주면서 한국문화가 진짜 일본에 먹힐거라는 경계심에 의한 거국적 판단하에 두 문화권 사이에 콘돔을 씌우고 있는거 그 이상도 이하도 아님...
요즘은 현지화 안해도 먹힐거 같은데
수익 낼려면 현지화는 하는게 맞음 근데 작가 허락이 없으면 걍 그 작품은 안 올리는게 맞고 어차피 작가가 현지화 싫고 지돈 벌기 싫다고 거부하면 뭐 별수있나? 결국 그건 작가가 정할 문제임
실제 태극기를 일장기로 바꾼건 선넘었네...
네이버니까 ... 네이버가 네이버한거지
근데 70~80년대 만화 보면 우리나라도 마찬가지였음. 일본에서 들여온 만화를 우리나라에서 강제로 한국화 ㅋㅋ
저거야 그냥 로컬라이징 방침이 저렇게 된거니... 지금 '이태원 클래스' 드라마가 일본에서 그렇게 뜰 줄 알았다면, 원작을 과연 '롯본기 클래스'로 로컬라이징 했을까? 그냥 '이태원 클래스'로 했겠지. 한국인의 일상툰이라는걸 어필하는 방식으로 로컬라이징 방향을 잡고, 한류 붐에 업어가려면 다 원래대로 했겠지만, 한국인의 일상툰을 -> 일본인의 일상툰 으로 바꾸려는 로컬라이징이 문제된거지. 결국 잘못된 로컬라이징 이라고 봐야...