예를 들면 자막에서는
"전에 이런거 본적 없죠?"
"그래"
이런식으로 번역되있는데
막상 대사 들어보면
You have never seen this?
no
이런 식이더라
그냥
"전에 이런것 본 적 있어요?"
"없었어"
이런 식으로 번역하면 안되나?
대사는 no인데 자막은 그래 라고 하는게 조금 어색함
예를 들면 자막에서는
"전에 이런거 본적 없죠?"
"그래"
이런식으로 번역되있는데
막상 대사 들어보면
You have never seen this?
no
이런 식이더라
그냥
"전에 이런것 본 적 있어요?"
"없었어"
이런 식으로 번역하면 안되나?
대사는 no인데 자막은 그래 라고 하는게 조금 어색함
猫ケ崎 夏步
추천 0
조회 1
날짜 14:26
|
괴도 라팡
추천 0
조회 1
날짜 14:26
|
마왕 제갈량
추천 0
조회 1
날짜 14:26
|
라이프쪽쪽기간트
추천 0
조회 1
날짜 14:26
|
미케링
추천 0
조회 2
날짜 14:26
|
안이상한사람
추천 0
조회 3
날짜 14:26
|
Baby Yoda
추천 0
조회 12
날짜 14:25
|
라스피엘🛸💜
추천 0
조회 7
날짜 14:25
|
자경단
추천 0
조회 12
날짜 14:25
|
사랑은스릴★쇼크★인격배설♥
추천 0
조회 12
날짜 14:25
|
책중독자改
추천 0
조회 22
날짜 14:25
|
밍먕밀먕밍먕먕
추천 0
조회 35
날짜 14:25
|
신기한맛이군🦉☄️🍃👾💫
추천 0
조회 16
날짜 14:25
|
무좀5통
추천 0
조회 19
날짜 14:25
|
마 키
추천 0
조회 29
날짜 14:25
|
네모네모캬루
추천 3
조회 52
날짜 14:25
|
블루아카 유일한구원페도의안락사
추천 0
조회 48
날짜 14:25
|
앙베인띠
추천 0
조회 29
날짜 14:24
|
aespaKarina
추천 1
조회 106
날짜 14:24
|
나루가빅점프
추천 0
조회 31
날짜 14:24
|
크림힐데쨩
추천 4
조회 52
날짜 14:24
|
루리웹-8514721844
추천 0
조회 18
날짜 14:24
|
키렌
추천 0
조회 48
날짜 14:24
|
마스터군
추천 0
조회 18
날짜 14:24
|
쓰레기&렉카 수입상
추천 3
조회 72
날짜 14:24
|
루리웹-죄수번호1
추천 3
조회 131
날짜 14:24
|
니들출근길따라간다
추천 1
조회 78
날짜 14:24
|
임팩트아치였던것
추천 1
조회 78
날짜 14:24
|
의문 부정문이라고 야 너 요번에 월드컵 안봤지? 하면 우리나라는 응 안봤어 영어는 아니 안봤어라고 대답하는 건데 영문 전공한 사람도 설명하기 어려워하는 부분
지구 반대편에 살면 대답도 반대임
지구 반대편에 살면 대답도 반대임
의문 부정문이라고 야 너 요번에 월드컵 안봤지? 하면 우리나라는 응 안봤어 영어는 아니 안봤어라고 대답하는 건데 영문 전공한 사람도 설명하기 어려워하는 부분
좀 헷갈리지 이거 안먹어? 하면 (응) 안먹어 이렇게 생각하는 게 정리가 빨리 되더라