Digital Forensic
추천 0
조회 3
날짜 21:54
|
평범한사람입니다.
추천 0
조회 10
날짜 21:54
|
칼퇴의 요정
추천 0
조회 37
날짜 21:54
|
만작가
추천 0
조회 20
날짜 21:54
|
uNxdiMRWIg
추천 0
조회 15
날짜 21:54
|
킹리스
추천 0
조회 29
날짜 21:54
|
부들부들03
추천 1
조회 14
날짜 21:54
|
루리웹-1033764480
추천 1
조회 46
날짜 21:54
|
니죠랄
추천 0
조회 27
날짜 21:54
|
무뇨뉴
추천 0
조회 25
날짜 21:54
|
루리웹-123123123123
추천 0
조회 48
날짜 21:53
|
M@ster!
추천 2
조회 40
날짜 21:53
|
다이얏호~
추천 0
조회 37
날짜 21:53
|
lunarcell02
추천 0
조회 44
날짜 21:53
|
Rakio
추천 0
조회 31
날짜 21:53
|
오르페우스#
추천 1
조회 38
날짜 21:53
|
MK.II
추천 0
조회 20
날짜 21:53
|
위 쳐
추천 0
조회 20
날짜 21:53
|
Fanatic_
추천 0
조회 81
날짜 21:53
|
출석3000일넘는사람이어딨어
추천 2
조회 45
날짜 21:53
|
카나데짱좋아
추천 0
조회 32
날짜 21:53
|
미식이🥐🐏
추천 0
조회 34
날짜 21:53
|
괴도 라팡
추천 2
조회 35
날짜 21:52
|
Cacocia-Homu!
추천 0
조회 47
날짜 21:52
|
썩던콩
추천 4
조회 125
날짜 21:52
|
보추의칼날
추천 0
조회 165
날짜 21:52
|
16자까지닉네임앞뒤로공백불
추천 0
조회 42
날짜 21:52
|
페도대장
추천 1
조회 62
날짜 21:52
|
컴백 고홈
되돌리다 귀환하다 의 차이라고 할까
그냥 똑같이 쓰면됨
컴백 고홈
이거임
헉
모도루가 좀 더 범용적이고 카에루는 어떤 장소로 돌아가는 뉘앙스로 쓰는 느낌으로 쓰는 중임
카에루는 장소가 없으면 안쓰는 느낌? 서류를 원래대로 돌리다 를 書類をもとに戻して로 쓰고 書類を元に帰して로는 안쓰지 返す는 써도
전자는 '돌아올게' 후자는 '돌아갈게'로 이해하면 됨
카에루는 차례가 돌아오는거고 모도루는 다시 돌아가는 느낌인가
「帰る」は、帰属・本拠とする場所へ移動することをいいます。 「戻る」は、元いた場所へ一時的に移動することをいいます。 라는구만 https://gimon-sukkiri.jp/kaeru-modoru/
모도루:왓던 곳(방향)으로 돌아가는 것 vs 카에루:집이나 쉴곳으로 퇴근 하는 느낌?
미사일이 모도루 미사일이 카에루 ㅇㅋ?