花は風に揺れ踊るように
(하나와카제니유레오도루요-니)
꽃은 바람에 흔들려 춤추듯이
雨は大地を潤すように
(아메와다이치오우루오스요-니)
비는 땅을 적시듯이
この世界は寄り添い合い 生きてるのに
(코노세카이와요리소이아이이키테루노니)
이 세계는 서로 유대되어 살아가고 있는데
なぜ人は傷つけあうの
(나제히토와키즈츠케아우노)
어째서 인간은 서로 상처입히는거지?
なぜ別れは訪れるの
(나제와카레와오토즈레루노)
왜 이별은 오는거야?
君が遠くに行ってもまだ
(키미가토오쿠니잇테모마다)
네가 먼 곳에 갔다해도 아직까지
いつもこの心の真ん中
(이츠모코노코코로노만나카)
언제나 이 마음 한가운데에는
あのやさしい笑顔で埋め尽くされたまま
(아노야사시-에가오데우메츠쿠사레타마마)
그 상냥한 미소로 가득 채워져 있는데
抱きしめた君のカケラに
(다키시메타키미노카케라니)
끌어 안은 너의 파편에서
痛み感じてもまだ 繋がるから
(이타미칸지테모마다 츠나가루카라)
고통을 느껴도 아직까지 이어질테니까,
信じてるよ また会えると
(신지테루요 마타아에루토)
믿고 있어, 다시 만날 수 있다고
I love you
I trust you
君の孤独を分けてほしい
(키미노코도쿠오와케테호시이)
네 고독을 나누길 원해
I love you
I trust you
光でも闇でも
(히카리데모야미데모)
빛이라도 어둠이라도
二人だから信じ合えるの
(후타리다카라신지아에루노)
우리 둘이니까 믿을 수 있어
離さないで
(하나사나이데)
놓지 말아줘
世界の果てを誰が見たの
(세카이노하테오다레가미타노)
세계의 끝을 누가 본 거야?
旅の終わりを誰が告げるの
(타비노오와리오다레가츠게루노)
여행의 끝을 누가 알리는거야?
今は答えが見えなくて 永い夜でも
(이마와코타에가미에나쿠테나가이요루데모)
지금은 답이 보이지 않아 기나 긴 밤이라도
信じた道を進んでほしい
(신지타미치오스슨데호시-)
믿었던 길로 나아가길 원해
その先に光が待つから
(소노사키니히카리가마츠카라)
그 앞에 빛이 기다릴테니까
君が教えてくれた唄は
(키미가오시에테쿠레타우타와)
네가 가르쳐 준 노래는
今もこの心の真ん中
(이마모코노코코로노만나카)
지금도 이 마음 한가운데에서
あのやさしい声と共に響いている
(아노야사시-코에토토모니히비이테이루)
그 상냥한 목소리와 함께 울리고 있어
溢れる気持ちのしずくが
(아후레루키모치노시즈쿠가)
넘쳐흐르는 마음의 물방울이
あたたかく頬伝う
(아타타카쿠호오츠타우)
따뜻하게 뺨을 타고 흘러
強くなるね
(츠요쿠나루네)
강해져가
信じてるよ
(신지테루요)
믿고 있어
繋がってると
(츠나갓테루토)
이어져 있다고
I'm always by your side
I love you
I trust you
君のために流す涙が
(키미노타메니나가스나미다가)
널 위해 흘리는 눈물이
I love you
I trust you
愛を教えてくれた
(아이오오시에테쿠레타)
사랑을 가르쳐 주었어
どんなに君が道に迷っても
(돈나니키미가미치니마욧테모)
아무리 네가 길을 잃어도
そばにいるよ
(소바니이루요)
난 네 곁에 있어
I love you
I trust you
君の孤独を分けてほしい
(키미노코도쿠오와케테호시-)
네 고독을 나누길 원해
I love you
I trust you
光でも闇でも
(히카리데모야미데모)
빛이라도, 어둠이라도
I love you
I trust you
哀しみでも歓びでも
(카나시미데모요로코비데모)
슬픔이라도, 기쁨이라도
I love you
I trust you
君の全てを守りたい
(키미노스베테오마모리타이)
네 전부를 지키고 싶어
どんなに君が道に迷っても
(돈나니키미가미치니마욧테모)
아무리 네가 길을 잃어도
そばにいるよ
(소바니이루요)
난 네 곁에 있어
二人だから信じ合えるの
(후타리다카라신지아에루노)
우리 둘이니까 믿을 수 있어
離さないで
(하나사나이데)
놓지 말아줘
아뉴우!!! ㅠㅠ