예전엔 진짜 근본ㅋ주의 씹덕이 많아서 일본향 나는 번역체들 수정하면 난리치는 애들 꽤 많았었는데.
보통 저렇게 말하는 애들이 한국어 더빙도 안된다고 하던 애들이랑 공통분모 가지고 있었지.
한국인이 한국어로 게임즐기자고하니까,
일본어 못 하냐고 꼽주는 애들도 있었고.
예전엔 진짜 근본ㅋ주의 씹덕이 많아서 일본향 나는 번역체들 수정하면 난리치는 애들 꽤 많았었는데.
보통 저렇게 말하는 애들이 한국어 더빙도 안된다고 하던 애들이랑 공통분모 가지고 있었지.
한국인이 한국어로 게임즐기자고하니까,
일본어 못 하냐고 꼽주는 애들도 있었고.
메이めい
추천 0
조회 1
날짜 05:11
|
AceSaga
추천 0
조회 2
날짜 05:11
|
카사 군
추천 0
조회 18
날짜 05:10
|
죄수번호-2853471759
추천 2
조회 42
날짜 05:09
|
투명드래곤
추천 0
조회 30
날짜 05:09
|
루리웹-7345511397
추천 2
조회 59
날짜 05:08
|
히틀러
추천 1
조회 112
날짜 05:06
|
토와👾🪶🐏
추천 2
조회 51
날짜 05:06
|
토코♡유미♡사치코
추천 1
조회 86
날짜 05:06
|
Baby Yoda
추천 0
조회 85
날짜 05:06
|
루리웹-490907
추천 1
조회 144
날짜 05:04
|
메이めい
추천 0
조회 48
날짜 05:04
|
루리웹-4639467861
추천 0
조회 93
날짜 05:02
|
루리웹-죄수번호1
추천 6
조회 502
날짜 05:02
|
아비오도스의 아쎄이
추천 2
조회 181
날짜 05:01
|
팬텀페인
추천 0
조회 72
날짜 05:00
|
월드클라스변태
추천 0
조회 122
날짜 04:58
|
루리웹-4695123093
추천 7
조회 514
날짜 04:58
|
토와👾🪶🐏
추천 2
조회 137
날짜 04:57
|
부모도포기함
추천 3
조회 135
날짜 04:57
|
후방 츠육댕탕
추천 5
조회 289
날짜 04:57
|
루리웹-5879384766
추천 0
조회 107
날짜 04:57
|
Ak48
추천 7
조회 327
날짜 04:55
|
월드클라스변태
추천 0
조회 143
날짜 04:55
|
이나2NA
추천 2
조회 135
날짜 04:54
|
이사령
추천 9
조회 911
날짜 04:54
|
루리웹-죄수번호1
추천 2
조회 187
날짜 04:54
|
메이めい
추천 2
조회 105
날짜 04:54
|
한국인이 작품을 자연스러운 한국어로 즐기고 싶다는 게 왜 잘못된거냐 진짜ㅋㅋㅋㅋ
게임만이 아니라 은근히 만화나 소설에서 번역 어투 침투한 거에 사람들이 반발심 느낀 것도 커진 듯.
근데 블루아카는 좀 심했어 정목, 콘비니를 번역이라 할 수 없지
번역은 커녕 정발도 잘 안해주는 시대랑 한국어 번역 안된 게임은 취급도 안하는 유저가 많은 시대는 차이가 큰게 정상이지
한마디로 일뽕씹덕이라는거지
한국인이 작품을 자연스러운 한국어로 즐기고 싶다는 게 왜 잘못된거냐 진짜ㅋㅋㅋㅋ
게임만이 아니라 은근히 만화나 소설에서 번역 어투 침투한 거에 사람들이 반발심 느낀 것도 커진 듯.
우리나라 사람이 쓴 웹소설 같은 것에서도 번역투가 심심찮게 나오는데 그런 걸 주로 보면 당연히 그게 맞는 문법이고 올바른 표현인 줄 알겠지 ㄹㅇ
Kv사태가 컸다고 봄
옛날에는 번역만 있어도 감지덕지였는데 이제는 퀼리티를 신경쓰는 시대가 되었어
한마디로 일뽕씹덕이라는거지
번역은 커녕 정발도 잘 안해주는 시대랑 한국어 번역 안된 게임은 취급도 안하는 유저가 많은 시대는 차이가 큰게 정상이지
옛날엔 힘들게 하나하나 번역하거나 남이 해주는 거 받아먹지 않으면 덕질도 못 했는데 편하게 공식 번역해준 거 보니까 옛날로 못 돌아가겠음...
근데 블루아카는 좀 심했어 정목, 콘비니를 번역이라 할 수 없지
더빙조아... 목소리들으며 하는거 최고야
번역체 정도면 몰라 콘비니 정목에 대놓고 수정 할 생각도 없던 이미지는 아니지