그냥남자사람
추천 166
조회 254000
날짜 2021.09.24
|
그을음
추천 59
조회 72929
날짜 2021.09.24
|
허무주의
추천 219
조회 184855
날짜 2021.09.24
|
되팔렘꼴통절단기
추천 20
조회 47151
날짜 2021.09.24
|
S.A.T.8
추천 8
조회 12533
날짜 2021.09.24
|
핵인싸
추천 915
조회 403950
날짜 2021.09.24
|
별빛 단풍잎
추천 5
조회 16275
날짜 2021.09.24
|
찐쿠아
추천 19
조회 27016
날짜 2021.09.24
|
Jade_2
추천 40
조회 172772
날짜 2021.09.24
|
닭도리탕 비싸
추천 26
조회 56520
날짜 2021.09.24
|
유우타군
추천 21
조회 60739
날짜 2021.09.24
|
가챠하느라밥이없어
추천 3
조회 5740
날짜 2021.09.24
|
니미핸드릭스
추천 28
조회 36459
날짜 2021.09.24
|
길가에e름없는꽃
추천 2
조회 8432
날짜 2021.09.24
|
루리웹-2122312666
추천 139
조회 67194
날짜 2021.09.24
|
긴박락
추천 2
조회 8811
날짜 2021.09.24
|
타카가키 카에데
추천 9
조회 15901
날짜 2021.09.24
|
꼬르륵꾸르륵
추천 3
조회 13755
날짜 2021.09.24
|
등대지기 공대생
추천 0
조회 9219
날짜 2021.09.24
|
no.777
추천 5
조회 13621
날짜 2021.09.24
|
루리웹-7309663092
추천 64
조회 57880
날짜 2021.09.24
|
이사령
추천 15
조회 19312
날짜 2021.09.24
|
달걀조아
추천 4
조회 7406
날짜 2021.09.24
|
얼
추천 3
조회 5884
날짜 2021.09.24
|
MK.II
추천 7
조회 12138
날짜 2021.09.24
|
고수달.
추천 3
조회 11671
날짜 2021.09.24
|
『EDEN』
추천 3
조회 4962
날짜 2021.09.24
|
Julia Chang
추천 74
조회 32939
날짜 2021.09.24
|
본문
BEST
핫도코피 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저새끼 한국인 만나본적도 없고 한국 와본적도 없고 한국어 들어본적도 없음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 지들 발음보고 쳐웃지ㅋㅋ
애당초 영어부심을 왜 부리지 자기네들 언어가 부끄럽나봄
네 다음 마꾸도마루도
와세이에고
보통 커피는 핫이 일반적인것 아닌가 ㅋㅋㅋㅋ
아이스커피는 몰라도 핫커피는 들어본적이 없다..
지금 이짤이 왜나옴??
핫'도'코피라고 하는 사람들은 니네들 밖에 없단다..
세계적으로 보면 우리 발음이 썩 좋진 않다고 하지만 일본넘들이 비웃을 정도는 아닌데 ...
네 다음 마꾸도마루도
왜 지들 발음보고 쳐웃지ㅋㅋ
애당초 영어부심을 왜 부리지 자기네들 언어가 부끄럽나봄
응 마꾸도마루도
핫도코피 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저새끼 한국인 만나본적도 없고 한국 와본적도 없고 한국어 들어본적도 없음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
유토리쟝♥
아이스커피는 몰라도 핫커피는 들어본적이 없다..
아키로프
보통 커피는 핫이 일반적인것 아닌가 ㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 핫초코는 들어봤어도
지내들 발음이 안되는걸 핫커피를 핫도코피라고 적은거 ㅋㅋㅋㅋㅋ
핫커피 모드
핫도도 아니고, 홋도코히 아님?
생각해보면 핫 커피라고 안하고 뜨거운 커피 혹은 따듯한 커피라고 보통 얘기한다.
어느쪽이던 그냥 발음가지거 놀릴 필요가 없는데 서로 모르는 느낌이야
어차피 영어권에서는 둘다 못알아들을텐데
아예 단어 새로 창조해내는 수준 아니면 어지간하면 알아들음 우리도 외국인 어설픈 한국어 어지간하면 알아듣 듯이 대신 포크랑 돼지고기 포크 같은 한국어론 구분 안 되는 단어들은 두세 번씩 되묻긴 하더라 ㅋㅋㅋ
아 포크하고 포크가 헷갈리나보네
실제론 다른 발음이라지만 한글로는 p나 f나 ㅍ로 퉁치니까 주의해서 발음하지 않으면 원어민들 입장에선 뭔 소린지 잘 못알아듣더라고
영어로 말할때도 은근 f하고 p하고 비슷하게 말하거나 f를 ㅎ발음으로 하시는 분들도 있더라
아푸루 파이~
자아 ㅏㅓ ㅓㅗ 구분부터 해보세요
코히보단 코피가 낫다 임마.. 코피라고 하지도 않지만
"커" 발음특 : 일본인은못함
쟤네 코피도 있기때문에 코히와 코피를 구분하는거임... 그게 Coffe와 Copy인게 문제지만...
세계적으로 보면 우리 발음이 썩 좋진 않다고 하지만 일본넘들이 비웃을 정도는 아닌데 ...
일본애들 영어는 발음문제를 넘어서 새로운 단어가 창조된수준 아니냐?ㅋㅋㅋ
영어 잘 하는 일본인도 있음 사람마다 케바케임 근데 일본에서 쓰는 실생활 영어는 미국인들이 진짜 못알아먹음
한국도 콩글리쉬는 미국인이 못알아듣지 ㅋ 주한미군 테스트가 hyundai읽는거잖어
핫도는 머고 코피는 머지
핫도='핫'의 일본식발음 코피=지들이 상상한 '커피'의 한국식 영어발음ㅋㅋ
삭제된 댓글입니다.
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
녜번째처녀
와세이에고
녜번째처녀
마자 화자 브라자~~~~!!!!!
장음이 뒤에 있는데 어째서 ㅗ부분을 길게 발음하는지 이해를 못하겠음. 뒤를 길게 발음한다고 영어를 못한다 생각하는 영알못들...
가타카나로는 커를 표기할수도 없는게 너무 아련하다 ㅋㅋ
핫'도'코피라고 하는 사람들은 니네들 밖에 없단다..
받침이 없고 비스무리하게 촉음 정도나 있는데, 그마저도 뒤에 음가가 따라와야 성립하니...
딴데도 아니고 저새끼들이 저러니 얼척없네 ㅋㅋㅋ
마쿠도나루도
네 다음 굿또모닝구
영어 가타카나로 써놓은거보면 한계가 보이더만 것도 뉘앙스따라서 알아서 읽어야되고
여러번 읽어보고 단어를 유추해야 함 -_-;;;;
미스타 안다송
마그도나르도
리가아제
지금 이짤이 왜나옴??
힙합을 히프호프로 발음한다
히-푸 호-푸 !
서로 비웃었던 거구나
외래어도 구분못하는 것들이 서로 쓸데없는 부심 부리며 비웃는 장면이다. 옛날 어륀지 사태나 하나도 변한게 없음.
커피를 발음 그래도 하면 커 ㅎ+퓌 정도 되지 않나
커 ㅎㅍㅣ
커를 코로 알아들을 수밖에 없나보다
ㄴ 빼곤 받침 발음을 못 하는 찐따들이 뭐래
마쿠도나루도 호토코히 미르페이유 거리는 놈들이 말이야
미루훼이유 아냐?ㅋ
왜글리시가 익숙치 않아서
니네 발음 아니냐 진짜 병.신인가
응 해봐 맥.도.날.드 ???: 마그노나르도
아이스 아메리카노 달라고 했더니 아이스 아메리카노는 없고 아이스 커피만 있다고 하는 븅신 놈들
마꾸도나루도 스타바꾸스! https://youtu.be/zhGnuWwpNxI
일본인이 일본발음보고 한국발음이라고 쪼개네 ㅋㅋ
뭐래? 밑받침이라곤 응,읏 똥 싸는 소리 밖에 없는 ㅂㅅ들이 ㅉㅉ
자 해보세요 "맥도날드"
매...매...ㄱ.. 마-쿠도-나루-도-에-루-빗-티 -하-무 바가 !
바스게또보오르
호또코히
쟈 킹구 오브 화이타즈 라고 읽는 놈들 주제에 ㅋㅋㅋ
커피라고 발음할일도 없는데? 아아 주세요면 끝난다고
영어를 잘하고 못하고 한국인 중에 coffee를 코피라고 하는 사람이 있긴 하냐? 그냥 커피 아냐?
일본어에는 ㅓ 발음이 없으니까 어쩔 수 없지.ㅋ
이거 굉장히 고전짤인데 요샌 바뀌었을지도
일본애들한테 '코피'는 복사 아니였냐
그래서 한국인들은 커피와 카피를 구분 못한다는 개소리도 예전에 있었지 지들이나 구분 못하지ㅋㅋㅋ
다른 건 몰라도 일본애들이 영어발음 부심 부리는 건 진짜 웃기네ㅋㅋㅋ
자 개쪽■■ 새끼씨 엘프 발음해보세요 ㅉㅂㄹ: 에르에르흐
에르-후
에루후는 이미 일반명사화 됐음. 헨타이가 장르화 된 것 처럼.
엘프는 미국판 귀쟁이고 에루후는 귀큰미소녀인가
슈퍼도 못읽어서 스-파 라고 하는 놈들이 ㅋㅋㅋㅋ
ㅓ 발음도 못하는 새끼들인데 발음가지고 한국 까네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
얼마나 등신들이냐면 'seoul'이랑 'soul' 가타카나 발음이 같음. 소울푸드를 왜 수도이름을 붙여서 한국음식으로 만드냐고 떠드는나라임
트름할 때 꼬옥~ 하고 트름할 놈일세 www
킷캣을 키토캣토 라는게 웃끼더라 ㅋㅋㅋ
베스토 파프 스따 마이쿠루 작슨상!
원숭이들 정신승리는 이미 정신가출이군 이정도면 동물원에서도 안 받아주겠군
그리고 제대로된 받침발음도 못하는걸로 알고 있는데 말이지....
애초에 외국어를 자국 언어 표기에 따라 달라지는 건데 이걸로 물고 뜯는 것도 웃기네ㅋㅋㅋ 영어가 모국어인 입장에선 굳이 왜 싸우지 할텐데ㅋㅋㅋ 한국어 할 줄 아는 베트남 사람이랑 태국 사람이 서로의 언어가 한국어 표기에 우수하다고 싸우는 걸 보는 한국인의 심정이라고 해야하나.. 문화상대주의는 인정하지만 외국어를 자국 언어로 표기했을 때만큼은 인정 안 되네ㅋㅋㅋ
그래서 building이랑 beer가 어떻게 똑같은 비루가 되는 건데
비루딩그의 준말 비루. 네덜란드 bier의 일본식 표기. 걍 자국 언어 표기와 관련된 거지 이걸로 서로 까는 게 말도 안 되는 내용. Milk가 밀크가 되고 미루쿠가 된다고 해서 외국인 입장에선 되묻게 되는 건 어쪌 수 없는 일.
building은 비루고 beer은 비-루라서 똑같지도 않아
미국인: 왜 너네는 r이랑 l이 확연히 다른데 ㄹ로 발음하냐? f랑 p도 ㅍ로 읽고 th도 ㄷ로 읽더라? 한국인: 그건 한국어 발음에서 그게 없으니까;; 미국인: 오 아이가릿 한국인: 뿅뿅 일본놈들은 맥도널드를 마구도나루도라고 읽는대욬ㅋㅋㅋ 일본인: 그건 일본어 발음에서 그게 없으니까;; 한국인: 왜 없어 존나 미개하네ㅋㅋㅋ 미국인: ?
쟤네 R L 구분 전혀 못하는거에 충격받았었는데
레드 내가 한국어로 표기한 레드는 Led일까 Red일까?
글자 말한게 아니라 발음 말한건데... 님 혀는 R L 구분 되지 않음? 쟤네는 그게 안되던데
애초에 한국어에도 L과 R을 구분하는 발음이 없고 일본어도 똑같음. 영어를 배워서 L과 R을 구분하는 것이지 그 차이는 영어 교육의 차이일 뿐.
쟤네도 영어교육을 안하는건 아니잖아... 일본은 발음 교육을 아예 안해?
예전에 일본인 친구한테 물어본 결과(현재 대략 30쯤 된 세대라 지금은 잘 모름) 발음에 대해서 딱히 신경 잘 안 쓰고 배웠다고 함. 회화 위주가 아니다보디 나도 학교 다닐 때 발음 위주로 잘 안 했던 거 보면 비슷비슷한 듯. 근데 우리가 영어를 잘한다고 하는 건 단순히 억양을 따라하고 완벽하게 구사한다기보다 발음이 떨어져도 적절한 어휘를 구사하는 걸 더 높게 치는 거 같더라.
god(갓) 발음도 안되서 “곳도”라고 읽는 주제에... 맥도날드 = 마그도나루도 바이러스 = 우이루스 ......
갓은 발음 가능. 단지 일본어 표기가 그렇게 되어있는 것뿐. 한국은 안 그럴 거라고 한글은 우수한 언어일 거라고 생각하는 사람(애초에 외국 언어를 표기할 수 있다고 그게 우수한 거라고 착각하는 ㅂㅅ들이 많음)은 로마자 표기법을 읽고 그걸 그대로 외국인한테 읽어주면 실소할 일들 꽤 많음.