본문

[유머] 한자문화권에서 필담으로 자유롭게 의사소통이 가능하리라는 건 환상.jpg

일시 추천 조회 28164 댓글수 53


1

댓글 53
BEST
옛날 필담은 중국 경전 해석하면서 배운 게 기준이라서 말과 다르긴 함
베리체리타 | (IP보기클릭)211.178.***.*** | 21.01.21 20:24
BEST
愛人 중국 : 부부, 한국 : 연인, 일본 : 첩, 불륜
HAL 9000 | (IP보기클릭)49.142.***.*** | 21.01.21 20:26
BEST
옛날에 필담이 가능했던건 같은 한자 문화권이라 중국 서적들을 별도의 번역없이 그대로 읽는 건 지식인 층의 기본 스킬 같은거라 중국식 한자 사용법이나 문법에 맞춰서 글 쓰고 읽는게 가능했기 때문일거임
루리웹-9952784032 | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 21.01.21 20:32
BEST
옛날 선비들은 일본책은 안보고 중국책은 많이 봤을테니 중국식은 알아들었을듯ㅋㅋㅋ
나15 | (IP보기클릭)119.71.***.*** | 21.01.21 20:25
BEST
라틴어처럼 아예 사어/소멸직전 언어쯤 되어야 가능한 거지 한자처럼 가용인구가 억대 찍는 건 흔한 일인 글자로 필담하면 졷되겠지
루리웹-4417596103 | (IP보기클릭)49.1.***.*** | 21.01.21 20:37
BEST

중국인들이 퇴근하려고 기차에 탄 모습이다
루리웹-7670971229 | (IP보기클릭)175.208.***.*** | 21.01.21 20:45
BEST

한중일이 책 관련 단어가 다 다름
공돌골동 | (IP보기클릭)1.253.***.*** | 21.01.21 20:45
BEST
필담의 언어는 한문으로 통일되서 가능한거지 각자 다른언어의 한자를 쓰면 못알아보는게 당연
루리웹-6278002381 | (IP보기클릭)58.123.***.*** | 21.01.21 20:38
BEST
그 옛날 필담조차도 통신사가 일본애들 쓰는거 보고 "우리 공부 덜했내..." 라고 생각했던게 있던거 보면 결국 큰걸로만 가능할듯
루리웹-2096036002 | (IP보기클릭)61.84.***.*** | 21.01.21 20:45
BEST
근데 저것도 좀 틀린 말인게, 저 단어들을 ‘한자어’로서만 인식하는 게 아니라 그 한자글자 하나 하나의 의미를 전부 다 알고 있으면 서로 쓰는 한자어로서의 한자 조합이 달라도 대충은 다 이해할 수 있음. 예를 들면 저기서 일본은 入浴라고, 그러니까 입욕이라고 써놓는데 우린 목욕沐浴이라고 써놨잖음. 나도 한자는 일본어로만 배워서 이 우리가 쓰는 한자어인 목욕沐浴의 沐가 무슨 글자인지 바로 못알아봤는데, 이게 머리 감을 목 자임. 그러니까 이 머리 감을 목沐 자는 일본에선 전혀 일상적으로 쓰이지 않는 한자라서 지금은 일본어사전에 이 한자를 검색해도 아예 나오지 않는 글자인데, 그럼에도 불구하고 이 목沐자가 머리를 감다는 의미라는 걸 알고 있다면, 沐浴라는 단어를 봤을 때 ‘아 이게 씻는다는 뜻이구나’라고 알 수 있다는 거임. 즉 그런 식으로 어떤 특정 국가 언어로서의 한자로 습득한 게 아니라 그냥 한자 그 자체로서, 자기네 나라에서 거의 안쓰는 한자라도 배움이 넓고 커서 한자라는 글자 체계 자체를 폭 넓게 다 배운 사람이라면, 서로 언어가 다르고, 그래서 자신들이 주로 쓰는 한자와 그 한자들의 조합인 한자어가 다르더라도, 상대가 써놓은 것을 보면 적어도 그 의미를 해석할 수는 있다는 얘기임. 아마 필담은 그런 식으로 이루어졌을 확률이 높다고 봄. 한마디로 그냥 서로 말은 안통해도 같은 언어로 적어서 대화를 나눈다는 느낌이라기 보다는, 서로가 적어놓은 것을 해석해서 이해하는 느낌이었을 거라는 것. 그리고 지금은 중국 한자, 한국 한자, 일본 한자가 전부 다르니까 그 차이가 훨씬 더 크게 느껴지지만, 아마 당시에는 철저히 중화사상적인 마인드로 동아시아가 흘러갔을 것이기 때문에 적어도 적는 양식이나 방법에 한해서는 중국의 것을 따르고 또 다들 배웠을 확률이 높다고 본다.
銭函 | (IP보기클릭)124.195.***.*** | 21.01.21 20:52

한자 한획한획 쓸 시간에 답답해서 그냥 입을 열겠다 이놈들아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

전국악당협회장 | (IP보기클릭)119.206.***.*** | 21.01.21 20:23
BEST

옛날 필담은 중국 경전 해석하면서 배운 게 기준이라서 말과 다르긴 함

베리체리타 | (IP보기클릭)211.178.***.*** | 21.01.21 20:24
BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
모즈구스

옛날 선비들은 일본책은 안보고 중국책은 많이 봤을테니 중국식은 알아들었을듯ㅋㅋㅋ

나15 | (IP보기클릭)119.71.***.*** | 21.01.21 20:25

뉴스에서 해석과 통역 다 해줘도 무슨 소리하는지 모르겠는데 당연히 의미가 통할리가 ㅋㅋㅋ

투명드래곤 | (IP보기클릭)124.56.***.*** | 21.01.21 20:25

우리나라 한자가 당나라쯤에 한자라던가? 암튼 일본이나 중국이나 그냥 간략하게 줄이거나 바꿔 쓰는 게 많긴 하더라.

Uganda Knuckles | (IP보기클릭)220.70.***.*** | 21.01.21 20:25
BEST

愛人 중국 : 부부, 한국 : 연인, 일본 : 첩, 불륜

HAL 9000 | (IP보기클릭)49.142.***.*** | 21.01.21 20:26
BEST

옛날에 필담이 가능했던건 같은 한자 문화권이라 중국 서적들을 별도의 번역없이 그대로 읽는 건 지식인 층의 기본 스킬 같은거라 중국식 한자 사용법이나 문법에 맞춰서 글 쓰고 읽는게 가능했기 때문일거임

루리웹-9952784032 | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 21.01.21 20:32
루리웹-9952784032

그나마도 당시기준으로도 좀 배운 사람들끼리임... 지금은 더해서 중국내에서 조차 필수 한자를 틀리지 않고 쓸수 있는 숫자가 40%도 안된다고 하니까, 필담은 레알 개소리... 이젠 우리나라 쪽에서 필수한자도 아는 사람이 10% 안될테고.

코스모스창고 | (IP보기클릭)122.38.***.*** | 21.01.21 20:54
코스모스창고

한자를 모르면 아예 필담 자체가 불가능하니까 필담으로 의사소통이 가능한가 불가능한가를 묻는 본문의 주제를 말하려면 결국 한자를 알고있다는 건 기본 전제가 되어야 해요 서로 한자를 잘 알고있다면 필담만으로 대화가 가능한가 어떤가를 생각하는데 한자를 모르는 사람들에 대한 고려는 아무런 의미가 없지요 현대에 와서 한자의 용법이나 모양이 각 나라마다 서로 달라졌기에 필담이 어려울수는 있지만요

루리웹-9952784032 | (IP보기클릭)111.118.***.*** | 21.01.21 21:26

예전에는 지식층이라면 필수였던 고대 중국어인 한문으로 필담해서 그렇지 지금은 한문을 안쓰니까 필담은 불가능에 가깝지

간나새기 | (IP보기클릭)222.98.***.*** | 21.01.21 20:37
BEST

라틴어처럼 아예 사어/소멸직전 언어쯤 되어야 가능한 거지 한자처럼 가용인구가 억대 찍는 건 흔한 일인 글자로 필담하면 졷되겠지

루리웹-4417596103 | (IP보기클릭)49.1.***.*** | 21.01.21 20:37
BEST

필담의 언어는 한문으로 통일되서 가능한거지 각자 다른언어의 한자를 쓰면 못알아보는게 당연

루리웹-6278002381 | (IP보기클릭)58.123.***.*** | 21.01.21 20:38

지금 외국아로 영문배우는거 같은거지 문화권으로서 소통해야 의미가 있는거니까

파워2001 | (IP보기클릭)211.246.***.*** | 21.01.21 20:38

같은 한글도 서울말하고 제주도말을 비교하면 차이가 큰데 한자는 더 클듯

앍혀 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 21.01.21 20:39

와 일본은 퇴근을 퇴사라고 하는거였어? 처음 알았다..

루리웹-5275662544 | (IP보기클릭)118.41.***.*** | 21.01.21 20:41

우리 한문선생님도 이걸 강조하던데... 일본에서 일본어 모르는데 한자로 뭐 살 수 있었다고 함. 근데 그 선생님한테 뭘 배웠는지 하나도 기억 안 나네.

쿨뷰티가채고시다 | (IP보기클릭)211.245.***.*** | 21.01.21 20:41
쿨뷰티가채고시다

지금은 그게 안될듯 요즘애들 한자몰라서 조그마하게 발음 써 놓고 읽음

우냥이 | (IP보기클릭)121.154.***.*** | 21.01.21 22:16

필담할 일이라는게 무역해보면 숫자만 맞아도 얼추 거래됨.

키타하라 카즈사 | (IP보기클릭)121.152.***.*** | 21.01.21 20:42

근데 의외로 표의문자라 글자만 알면 뜻은 통한다는듯

레이우지 우츠호 | (IP보기클릭)118.34.***.*** | 21.01.21 20:42
레이우지 우츠호

맞아 나도 원투스리도 모르는 중국인 한테 오분 기다려라는 거 五分待라고 쓰니까 알아듣던데

루리웹-3048174 | (IP보기클릭)1.177.***.*** | 21.01.21 20:49

옛날 필담은 그냥 한자로 쓰는게 아니라 한문으로 대화한거라 전혀 다르지

한국수학사 | (IP보기클릭)121.138.***.*** | 21.01.21 20:42
BEST

그 옛날 필담조차도 통신사가 일본애들 쓰는거 보고 "우리 공부 덜했내..." 라고 생각했던게 있던거 보면 결국 큰걸로만 가능할듯

루리웹-2096036002 | (IP보기클릭)61.84.***.*** | 21.01.21 20:45
루리웹-2096036002

근데 중국에 사신으로 가서 필담으로 글쓰기 실력 인정 받은 적은 몇번 될건데

루리웹-3048174 | (IP보기클릭)1.177.***.*** | 21.01.21 20:48
루리웹-3048174

정확히는 누가 물게 할려고 한거라 저렇게 썼는데 일본애들끼리 쓰던 일본식 한자어라 선비들이니 당연히 "우리가 배움이 존나 짧았내. 그래도 사신 대접이라고 똑똑한애 불렀내" 라고 생각했다고

루리웹-2096036002 | (IP보기클릭)61.84.***.*** | 21.01.21 20:49
루리웹-2096036002

근데 일본이 옛날에도 약자 썼나? 근대화 되면서 보편적으로 쓴거로 들었는데

루리웹-3048174 | (IP보기클릭)1.177.***.*** | 21.01.21 20:50
루리웹-3048174

그런거 말고 걔네들이 그때 나름대로 쓰던게 있었나 봄

루리웹-2096036002 | (IP보기클릭)61.84.***.*** | 21.01.21 20:51
루리웹-2096036002

그런게 있었다니.... 내 배움이 존나 짧았네

루리웹-3048174 | (IP보기클릭)1.177.***.*** | 21.01.21 20:52
BEST

중국인들이 퇴근하려고 기차에 탄 모습이다

루리웹-7670971229 | (IP보기클릭)175.208.***.*** | 21.01.21 20:45
루리웹-7670971229

화차ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ

LegenDUST | (IP보기클릭)211.176.***.*** | 21.01.21 20:47

산보 하면 일본어 인줄 아는데 의외로 국어사전 보면 산보라는 단어 있음

He is_Korean | (IP보기클릭)220.90.***.*** | 21.01.21 20:45
He is_Korean

한국어 단어 중에 개화기 일본어 단어에서 유래한게 많아서 이건 일본어다 딱 잘라 말하기 어려운거 많음

루리웹-3048174 | (IP보기클릭)1.177.***.*** | 21.01.21 20:48

중국은 아직도 기차가 석탄으로 달리나? 왜 전차가 아니라 화차야?

샤이닝_트라페조헤드론 | (IP보기클릭)218.51.***.*** | 21.01.21 20:45
샤이닝_트라페조헤드론

기차도 증기기관차를 부르는 말인데 우리가 증기기관이 아닌 열차도 다 기차라고 하는 것처럼 걍 관습적으로 굳어진거죠

루리웹-9952784032 | (IP보기클릭)111.118.***.*** | 21.01.21 21:11
BEST

한중일이 책 관련 단어가 다 다름

공돌골동 | (IP보기클릭)1.253.***.*** | 21.01.21 20:45

한국어랑 일본어는 이해가 간다

루리웹-3048174 | (IP보기클릭)1.177.***.*** | 21.01.21 20:47

표준중국어랑 광동어도 저 정도는 차이날걸

누구... | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 21.01.21 20:47

재밌다.

BARY | (IP보기클릭)183.102.***.*** | 21.01.21 20:47

정말 가능만 한 수준이고 그나마도 많은 부가설명과 시도가 필요함 ㅋㅋㅋㅋ 가능만 하고 원활하진 않은 수준 ㅋㅋ

IT:Crowd | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 21.01.21 20:47
IT:Crowd

게다가 여기에 더해 한자도 한국은 번체자 그대로 쓰지만 일본은 신자체, 중국은 간체자 쓰고 있음 ㅋㅋㅋ

IT:Crowd | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 21.01.21 20:49
IT:Crowd

대만은 번체! 또 하나의 중국이라굿! (찡끗)

수전증소년 | (IP보기클릭)211.231.***.*** | 21.01.21 20:54

지금 트윗하는 애는 일본어 한국어 중국어를 써놓고 필담이 안된다고 하고 있는거야 저게 쓰는 단어만 한자로 바꾼거지 그냥 각국 언어잖아 옛날 필담이 될 정도로 한문의 교양이 있으면 일괄적으로 그 단어와 문법이 유교의 경전을 따르잖아 즉, 필담의 언어는 일괄적으로 고대 중국 문어체란 말이야 그러니까 대화가 되지 필담을 그냥 이야기라고 생각하는데, 옛날 사람들이 필담하자고 하는건 좀 난이도가 매우 높은거야 필담을 하자고 할때 이미 전제가 엄청 깔린다고 너는 유학경전을 공부한 경험이 있으며, 중화의 질서(나쁜뜻이 아니라 최신문명이란 뜻이야)에 대해서 대충 알고, 그리고 필담에 쓰이는 단어(당연히 경전에 쓰이는 단어...)를 충분히 이해할 교양이 있는걸로 알겠다 이게 필담하자는 뜻이라고. 그 시절 필담하자고 하는건 의외로 깊은 뜻임. 필담으로 시험을 엄청나게 당할수 있으니까

spike _shupigel | (IP보기클릭)211.204.***.*** | 21.01.21 20:50

거기다가 엣날 사람들은 신언서판이라고 글자도 따졌잖아 필담하자고 하면 교양이 부족한 사람은 등에 식은땀이 흘렀을걸 글씨 못쓰면 필담 한자한자 자체가 굴욕이잖아

spike _shupigel | (IP보기클릭)211.204.***.*** | 21.01.21 20:52
BEST

근데 저것도 좀 틀린 말인게, 저 단어들을 ‘한자어’로서만 인식하는 게 아니라 그 한자글자 하나 하나의 의미를 전부 다 알고 있으면 서로 쓰는 한자어로서의 한자 조합이 달라도 대충은 다 이해할 수 있음. 예를 들면 저기서 일본은 入浴라고, 그러니까 입욕이라고 써놓는데 우린 목욕沐浴이라고 써놨잖음. 나도 한자는 일본어로만 배워서 이 우리가 쓰는 한자어인 목욕沐浴의 沐가 무슨 글자인지 바로 못알아봤는데, 이게 머리 감을 목 자임. 그러니까 이 머리 감을 목沐 자는 일본에선 전혀 일상적으로 쓰이지 않는 한자라서 지금은 일본어사전에 이 한자를 검색해도 아예 나오지 않는 글자인데, 그럼에도 불구하고 이 목沐자가 머리를 감다는 의미라는 걸 알고 있다면, 沐浴라는 단어를 봤을 때 ‘아 이게 씻는다는 뜻이구나’라고 알 수 있다는 거임. 즉 그런 식으로 어떤 특정 국가 언어로서의 한자로 습득한 게 아니라 그냥 한자 그 자체로서, 자기네 나라에서 거의 안쓰는 한자라도 배움이 넓고 커서 한자라는 글자 체계 자체를 폭 넓게 다 배운 사람이라면, 서로 언어가 다르고, 그래서 자신들이 주로 쓰는 한자와 그 한자들의 조합인 한자어가 다르더라도, 상대가 써놓은 것을 보면 적어도 그 의미를 해석할 수는 있다는 얘기임. 아마 필담은 그런 식으로 이루어졌을 확률이 높다고 봄. 한마디로 그냥 서로 말은 안통해도 같은 언어로 적어서 대화를 나눈다는 느낌이라기 보다는, 서로가 적어놓은 것을 해석해서 이해하는 느낌이었을 거라는 것. 그리고 지금은 중국 한자, 한국 한자, 일본 한자가 전부 다르니까 그 차이가 훨씬 더 크게 느껴지지만, 아마 당시에는 철저히 중화사상적인 마인드로 동아시아가 흘러갔을 것이기 때문에 적어도 적는 양식이나 방법에 한해서는 중국의 것을 따르고 또 다들 배웠을 확률이 높다고 본다.

銭函 | (IP보기클릭)124.195.***.*** | 21.01.21 20:52

옛날 필담에 쓰이던 한문은 한나라 이전 중국어의 문법으로 쓰인, 구어와 완전히 분리된 문어체라 가능했음 지금도 아랍지방 가면 똑같은 현상을 볼 수 있음. 아랍어 문어체는 쿠란의 그걸로 통일인데 구어체는 나라마다 다 달라서 글로는 통해도 말이 안 통함

HMS뱅가드 | (IP보기클릭)119.203.***.*** | 21.01.21 20:53
HMS뱅가드

꾸란 문체는 종교적인 이유로 강제적으로 문법이 1500년 이상 멈춰있었으니 통일된거고 이집트쪽 가면 사우디에서 쓰는 아랍어하곤 완전히 다른 언어가 되어버린다고 하더라.

희동구86 | (IP보기클릭)182.225.***.*** | 21.01.21 21:00

조선시대 사대부들이라도 따로 공부 안 하면 현대 중국이나 대만의 백화문은 알아먹기 힘들걸.

Executrix | (IP보기클릭)123.111.***.*** | 21.01.21 20:54

경험상 됨. 큰아버지랑 일본, 중국 갔을 때 옆에서 지켜본 바로는 약 80%정도로 큰 불편함 없이 필담 가능했었음.

serkior | (IP보기클릭)118.35.***.*** | 21.01.21 20:54

중국문명으로 한번 용어 통일했었고 일본번역으로 또 한번 용어 통일했지

루리웹-1535579555 | (IP보기클릭)220.120.***.*** | 21.01.21 20:57

저걸 실질적으로 체감해보려면 우리나라 사람이랑 베트남 사람이 같은 한자를 써도 서로 필담으로 소통 못하는거랑 똑같아

희동구86 | (IP보기클릭)182.225.***.*** | 21.01.21 20:58

얼추 알아먹겠구만 이탈리아어 스페인어 같은 관계인거지 뭘 또 못알아쳐먹겠다고 아득빠득 우기냐

루리웹-7908034974 | (IP보기클릭)118.37.***.*** | 21.01.21 21:31

사자성어도 글자만 같고 완전 다른 뜻인것도 여러개라고 함 ㅇㅇ

ILLxEE | (IP보기클릭)221.159.***.*** | 21.01.21 21:48

다른 단어라도 글자 자체 뜻을 알면 앞뒤 문맥으로 얼추 가늠할수 있음. 중세시대의 한중일 필담도 마찬가지 메커니즘으로 이뤄졌고.

한손스 | (IP보기클릭)59.8.***.*** | 21.01.21 23:08

완전한 필담은 표준중국어 ㅡ 광둥어 처럼 발음만 다른 중국내 사투리에서나 적용되는 거라구......

컴가공 | (IP보기클릭)119.196.***.*** | 21.01.22 17:46
댓글 53
1
위로가기
그냥남자사람 | 추천 176 | 조회 262137 | 날짜 2021.09.24
그을음 | 추천 59 | 조회 75026 | 날짜 2021.09.24
허무주의 | 추천 222 | 조회 190207 | 날짜 2021.09.24
되팔렘꼴통절단기 | 추천 20 | 조회 51172 | 날짜 2021.09.24
S.A.T.8 | 추천 8 | 조회 12876 | 날짜 2021.09.24
핵인싸 | 추천 920 | 조회 413322 | 날짜 2021.09.24
별빛 단풍잎 | 추천 5 | 조회 16679 | 날짜 2021.09.24
찐쿠아 | 추천 19 | 조회 28035 | 날짜 2021.09.24
Jade_2 | 추천 40 | 조회 179742 | 날짜 2021.09.24
닭도리탕 비싸 | 추천 26 | 조회 58645 | 날짜 2021.09.24
유우타군 | 추천 22 | 조회 63009 | 날짜 2021.09.24
가챠하느라밥이없어 | 추천 3 | 조회 5873 | 날짜 2021.09.24
니미핸드릭스 | 추천 28 | 조회 37759 | 날짜 2021.09.24
길가에e름없는꽃 | 추천 2 | 조회 8641 | 날짜 2021.09.24
루리웹-2122312666 | 추천 144 | 조회 69499 | 날짜 2021.09.24
긴박락 | 추천 3 | 조회 9054 | 날짜 2021.09.24
타카가키 카에데 | 추천 13 | 조회 17309 | 날짜 2021.09.24
꼬르륵꾸르륵 | 추천 3 | 조회 14200 | 날짜 2021.09.24
등대지기 공대생 | 추천 0 | 조회 9468 | 날짜 2021.09.24
no.777 | 추천 6 | 조회 14030 | 날짜 2021.09.24
루리웹-7309663092 | 추천 66 | 조회 61044 | 날짜 2021.09.24
이사령 | 추천 15 | 조회 20016 | 날짜 2021.09.24
달걀조아 | 추천 4 | 조회 7568 | 날짜 2021.09.24
| 추천 3 | 조회 5965 | 날짜 2021.09.24
MK.II | 추천 7 | 조회 12462 | 날짜 2021.09.24
고수달. | 추천 3 | 조회 11998 | 날짜 2021.09.24
『EDEN』 | 추천 3 | 조회 5142 | 날짜 2021.09.24
Julia Chang | 추천 74 | 조회 35330 | 날짜 2021.09.24

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST