본문

[게임] 원신) 번역 이야기 나오는 김에....

일시 추천 조회 488 댓글수 18


1

댓글 18

언니게임때부터 내려오는 유구한 전통임 매 버전 말 하는 설문조사에서 줄구장창 오역에 투표줘도 매번 나옴

7thStar | (IP보기클릭)124.199.***.*** | 21.11.28 18:11

"안개를 가르는 회광" 무절의 회광으로 바꿔줘....

wnsgur161 | (IP보기클릭)125.182.***.*** | 21.11.28 18:12
wnsgur161

그건 오역은 아니니까 머... 그런거 일일이 접수 받아서 수정하면 끝도 없음 ㅋㅋ

큐릭 | (IP보기클릭)121.100.***.*** | 21.11.28 18:13
큐릭

이나즈마 아이템 이야기라면 영문판, 일본판, 한국판 뜻이 전부 다른 경우도 있음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

로즈몬티스 | (IP보기클릭)221.151.***.*** | 21.11.28 18:15
로즈몬티스

일본 애들은 현지화를 좀 많이 하는 스타일이고 한국은 음독 그대로 표기하려는 경향이 강하고 영어는 뜻을 그냥 심플하게 바꿔서 쓰는데 나라마다 고유 스타일이 좀 있어서 그래 그건...

큐릭 | (IP보기클릭)121.100.***.*** | 21.11.28 18:17
큐릭

회광이 검 이름이 아니라 무절이란 검을 되살렸다는거라 오역임 이나즈마 단조무기랑 일관성까지 챙기려면 키리기리의 회광 이런식이 되어야겠지만 거기까진 바라지도 않음

루리웹-5313616254 | (IP보기클릭)219.240.***.*** | 21.11.28 18:26
큐릭

예를들어 일본,중국명 쿠사나기의 ~~ 라고 되어있는 무기를 한국에서만 예초의~~ 라고 했거든. 이건 고유의 스타일이라기보다 원전 의미를 무시한 막번역이라... 미국판에서도 Engulfing Lightning로 제대로 의미 살려서 해놨거든. 무기명은 이런스타일로 망쳐놓은게 많음.

로즈몬티스 | (IP보기클릭)221.151.***.*** | 21.11.28 18:26
루리웹-5313616254

음... 아이템 이름을 훈역하는 거랑 음역하는 거는 번역자 스타일에 따라 다른 거니까 뭐라 말 못하겠는걸 그건. 무절을 훈역했으면 문제 없는 거니까. 근데 일관성 문제라면 바꾸는 게 맞고.

큐릭 | (IP보기클릭)121.100.***.*** | 21.11.28 18:32
로즈몬티스

아무래도 일어를 중국어로 표기한 걸 한국어로 번역한 거라 오류 많을 수밖에 없긴 해. 문제는 수정 작업을 안 한다는 게 문제고. 이 건들은 수메르 가면 더 심해질듯, 일본이야 옆 나라니까 그래도 좀 친화적인데 수메르는 큰일났다 진짜 ㅋㅋ

큐릭 | (IP보기클릭)121.100.***.*** | 21.11.28 18:34
큐릭

사실 이건 귀여운거고 그냥 번역기굴린거 천지라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

로즈몬티스 | (IP보기클릭)221.151.***.*** | 21.11.28 18:35
큐릭

저걸 굳이 풀어써야했다면 '안개를 가르는'이 아니라 '안개가르기'가 되어야했다는 말이지 검 이름이니까 명사여야 되는데 지금 수식어로 해놔서 '회광'이 검 이름이 된게 문제인거야 그리고 같은 시리즈는 다 비뢰, 예초 이런식으로 해놨는데 저거 혼자만 풀어쓴 것도 문제고 스토리 텍스트랑 아래 옵션 설명은 무절이라고 해놓은 것도 문제임

루리웹-5313616254 | (IP보기클릭)219.240.***.*** | 21.11.28 18:35
루리웹-5313616254

이런건 영어명도 가져오면 뭐가 잘못된거지 나옴 ㅋㅋㅋㅋ 유독 한국번역이 이상함 지명은 입도 아프고... 다운 와이너리가 뭐야....

로즈몬티스 | (IP보기클릭)221.151.***.*** | 21.11.28 18:37
루리웹-5313616254

그렇군 일관성이 안 좋은 건 캐릭터 대사에서 많이 느꼈는데 아이템도 그렇구나... 난 아이템 배경설명 같은 것까지 따로 읽지는 않아서 몰랐었네

큐릭 | (IP보기클릭)121.100.***.*** | 21.11.28 18:40

우리 회사가 미호요 거 안 받아오려나 미호요 거 해보고 싶은데

큐릭 | (IP보기클릭)121.100.***.*** | 21.11.28 18:13
큐릭

얘네 일부 단어 이북용어로 쓰는거보면 인건비거의 투자 안하는거같아서 안받는게 아니라 못받을듯

로즈몬티스 | (IP보기클릭)221.151.***.*** | 21.11.28 18:14
로즈몬티스

조선족도 참여했을 수도 있음 ㅇㅇ 조선족이 쓰는 조선말이랑 북조선말이랑 통하는 것도 좀 있고 해서

큐릭 | (IP보기클릭)121.100.***.*** | 21.11.28 18:18

자국 겜 아니면 번역 이슈는 늘 터지는데 ㄹㅇ 고치려고 안하는게 문제인듯

루리웹-8240609597 | (IP보기클릭)121.146.***.*** | 21.11.28 18:14

다른 중국겜들은 스토리상 문제가 될만한 오역들은 해결하려고 노력하는데 얘네는...

디씨인사이드 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 21.11.28 19:10
댓글 18
1
위로가기
맥도날드버거 만만세 | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 11:52
범성애자 | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 11:52
야솔직히자발라 | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 11:52
Exhentai | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 11:52
인형 메리 | 추천 0 | 조회 5 | 날짜 11:52
MUL-CLEAN | 추천 0 | 조회 7 | 날짜 11:52
GrayN | 추천 0 | 조회 12 | 날짜 11:52
루리웹-6522008536 | 추천 0 | 조회 14 | 날짜 11:52
루리웹-6662874849 | 추천 1 | 조회 10 | 날짜 11:52
108638. | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 11:52
네모네모캬루 | 추천 0 | 조회 10 | 날짜 11:52
빛나는별의 | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 11:52
총든버터 | 추천 1 | 조회 15 | 날짜 11:52
smack | 추천 2 | 조회 66 | 날짜 11:51
루리웹-28749131 | 추천 2 | 조회 60 | 날짜 11:51
❚❙❘AMD | 추천 0 | 조회 17 | 날짜 11:51
마츠타카코 | 추천 0 | 조회 28 | 날짜 11:51
허공의경계식 | 추천 4 | 조회 39 | 날짜 11:51
토코♡유미♡사치코 | 추천 0 | 조회 44 | 날짜 11:51
Bull'sEye | 추천 1 | 조회 70 | 날짜 11:50
noom | 추천 0 | 조회 119 | 날짜 11:50
다그닥다그닥다그닥 | 추천 2 | 조회 55 | 날짜 11:50
흑강진유 | 추천 0 | 조회 81 | 날짜 11:50
루리웹-381579425 | 추천 3 | 조회 173 | 날짜 11:50
scama | 추천 0 | 조회 22 | 날짜 11:50
집에가고싶어. | 추천 1 | 조회 83 | 날짜 11:50
김전일 | 추천 0 | 조회 29 | 날짜 11:49
루리웹-6713817747 | 추천 4 | 조회 206 | 날짜 11:49

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST