본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 최적화 조져도 호불호가 안 갈리는 게임 장르
- 클리앙이 클리123토리스 아앙♡ 아니였어?
- ㅋㅋㅋ 난 유게이들 커뮤 난민들이 여기 올거라...
- 복식호흡하는 눈나.mp4
- 클리앙 망한 이유 간단요약.txt
- 가슴 만지는 만화
- 요트타고 세계일주하던 아저씨
- 숏레깅스 누나
- 적당한 가슴크기.jpg
- 클리앙 놈들아 덤벼라
- 궁금한게 있는데 추천 구걸하면 어떨거같아?
- 클리앙에서 유게 온다고 공지때림?
- 호불호 갈리는 눈나.gif
- 탭갈) 클리앙 난민 오면 어때
- 클리앙이 와도 북유게로 가지 유게로 올까?
- 클리앙 온다고 호들갑 안떨어도 되는 이유
- 숲속수달) 시간이 좀 지나서 말해주는건데
- 미쳐버린 빵값 근황
- 근데 지금 클리앙 관련 글들 보면 웃긴게
- 불타는 루리웹에 대응하는 방법은
- 더탭갈) 혹시라도 클리앙에서 오신 분 계시면 ...
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 붕어빵 틀 요리를 만들어봤습니다
- 탑골 순대국 정식
- LA다저스 VS 키움 히어로즈 직관
- 별의 공주 병영일기
- 솔로의 홀로 여행입니다
- 독일식 족발요리 슈바인스학세
- 혼자 먹는데 쟁반짜장 시킨 이유
- 완벽한 바게트를 위한 도전은..
- 파트락쉐 미라쥬 카레맛 탈출기
- 무지개 바람떡을 만들었습니당
- 40대 덕후의 건담과 파일럿
- 3D모델링)블루아카이브 불량배 소라
- 아카데미 1/72 프로마시스
- 요새 너무 말 많아서 시끄러운 녀석들
- 1/220 RX-78-2 Gundam 영웅 탄 Ver.
- 모험의 과정이 각별한 경험으로
- 제어할 수 없는 동료vs적
- 유니콘 오버로드
- [게임툰] 키메라와 떠나는 모험
- [검은사막] 모험 꿀팁 모음zip
인기 검색어
유저게시판 최신글
사실 이것도 신문등 굳이 한자 써야 한다는 쪽에서 몽니 부린 것이기도 해서
우리도 근대까지는 힘들었다
언어 독립은 또 뭔 소리여 외래어 없는 언어는 존재하지 않잖아
문자로써는 독립했지만 언어로써는 독립을 못한듯 지금도 한자 안쓰면 대화가 안될테니
베트남 : 우린 왜 됐지
프랑스 식민지 시기 겪어서
너 가짜 털박이구나 털박이놈들은 자길 동물애호가라고 칭한다고!
우리도 근대까지는 힘들었다
국지어음이호중국여문자불상유통
사실 이것도 신문등 굳이 한자 써야 한다는 쪽에서 몽니 부린 것이기도 해서
몽니 : 음흉하고 심술궂게 욕심 부리는 성질. (좋은 문장을 쓰기 위한 우리말 풀이사전, 박문각 시사상식사전[1]) 받고자 하는 대우를 받지 못할 때 내는 심술.[2](표준국어대사전[3]) 비슷한 표현으로 몽짜, 야료(惹鬧)가 있으며, 어그로와 트롤링, 진상이 이 표현과 비슷한 의미로 쓰이고 있다.
와 몽니라는 말 처음 들어봄 나중에 잘써먹을게
일제강점기가 없었으면 근대에도 안썼을지도? 저 당시에 단어들도 대부분 일본어에서 파생된 단어였고.. 다 한자 기반이었으니까 순한글 단어는 죄다 사장됨
고마워요 털털박사님
그래 우리 앳응앗이 퍼리물 많이보고 행복하게 살아야한다~
털박좋아
너 가짜 털박이구나 털박이놈들은 자길 동물애호가라고 칭한다고!
개네들은 수간충이고 난 퍼리라고 ㅠㅠ
???? 뭐가 다르겨
그 가수말하는건가 했는데 있던 말이군요. 한수 배우고 갑니다.
2~4가 퍼리고 5는 페럴(수간비슷함)임
ㅎㅎ 도움이 되어 기쁩니다
조선시대에서도 중화를 따라야한다면서 순한글 보단 중국식 단어를 더 선호하였고 좀더 위엄있다고 생각했기 때문에 일제가 없었다고 해도 딱히 변화 없었을듯 에초에 한글을 언문이라고 배척한것도 조선시대 사대부임
1말고는 힘들다;;
다시한번생각해보세요
으으 퍼리 극....ㄲ...혐....
아니 왜 대화 주제가 수인이 된겨
ㅠㅠ
아니 이런 미1친...
다 가능
TMI: 의외로 이 단어는 정치권, 특히 김종필이 즐겨 써서 널리 알려지게 되었다.
몽미
감사합니다
사실 이것도 신문등 굳이 한자 써야 한다는 쪽에서 몽니 부린 것이기도 해서 -> 심지어 한겨레가 최초로 한자 표기없이 한글로만 신문 기사 낸다고 했을 때 못 배워먹은 놈들이라고 욕하면서, 항의 및 시위 비슷한 걸 하던 인간들도 널리고 널린 시기였지.
ㅎㅎ
다 틀림. 한글을 언문이라고 부른건 세종 대왕 본인. 사대부들은 공개적으로 한글 배척 안함. 세종 어제 훈민정음이 공식명칭이라 잘못 까면 창작자인 세종을 까서 역적행. 딱 한번 공개적으로 한글 배척하고 금지한 게 연산군
몽니라는 말이 김종필 덕분에 전국민이 알게 된 말인데, 그것도 꽤 오래전 일이라 이젠 김종필이 누구인지 모로는 사람도 있겠다 싶네ㅗ
흑흑 왜 욕해
그런 그들이 나는 느그들보다 우월하다며 일본식 한자인 신자체를 많이쓴건…ㅎㅎ
純韓글보다는 純韓國"語"나 純우리"말"이 맞을 듯? 물론 30년대 광고에서조차 순우리말이 나오는 걸 보면 위기에 쳐했던 건 명백하지만 사라지지 않은 것 또한 명백하다.
이건 도대체 무슨짤이길래 왜 열혈물 처럼 각성하는 느낌이냐 ㅋㅋㅋ
저거 트리거에서 만든 스타워즈 애니짤일거임
저게 스타워즈야?
ㅇㅇ 스타워즈 애니인 스타워즈 :비전스의 8번재 에피에 나온 캐릭이네. 각 화마다 제작사가 달라서 이건 트리거가 만든게 아니였어 ㅋㅋ 디즈니에서 볼 수 있을듯
문자로써는 독립했지만 언어로써는 독립을 못한듯 지금도 한자 안쓰면 대화가 안될테니
언어로써도 결국 언젠간 대부분이 사라질듯 밑에서부터 어려운 한자어는 모르는 세대가 점점 늘어나고있어서
grief0
언어 독립은 또 뭔 소리여 외래어 없는 언어는 존재하지 않잖아
言語로써도 結局 언젠가 大部分이 사라질듯 당장 한문장에만 이정도인데 어딜ㅋㅋ 언어로서 한국어의 완전독립은 한반도가 우주로 날아가지 않는 이상 불가능하고 필요하지도 않음ㅋㅋ
굳이 그럴 필요는 없음. 서양에서도 민족주의 부흥하면서 시도했던 광풍이지만, 무의미했음. 어휘는 다양할수록 좋음.
한글의 존재만으로도 충분히 개쩌는건데 굳이 한국어로써 완전독립할 필요성은 없긴하지
애초에 언어의 독립이란건 불가능함 어디 딴세상에 격리된게아니면 뭐 빵은 밀가루떡 아이스크림은 얼음보숭이 요즘 북한도 안하는 순화운동할것도 아니고 ㅋㅋ
여기서는 로써는이 아니라 로서는이 옳다.
로써가 맞지 않아?
아니야. 헷갈리기 쉬운 부분이긴 한데 "언어로써 독립"이라고 하면 "언어를 사용해서 독립"이라는 뜻이어야 하거든. 여기서는 "언어의 측면에서 독립"이라는 뜻이므로 "자격"의 의미를 지니는 "로서"가 맞아. 곧이 큰따옴표로 표기한 건 작은따옴표를 쓰면 내 댓글 확인할 때 이상하게 표시돼서 그런 거니 신경쓰지 말고 ㅎㅎ
아하 글쿠만 덕분에 하나 배워갑니다~
하긴 서양어의 대표주자 영어조차도 그리스어 라틴어 프랑스어 출신단어가 몇십퍼 이상 차지할 정도니..
코초트민
써:방법 서:자격 써방(님)과 서자
근데 이건 어떤 언어건 마찬가지임. 현대에 와서는 단일 계통으로 쭉 내려온 언어는 없다고 봐도 좋은 수준이고 영어 같은 경우 진짜 짬뽕 심하게 됨. 거기에 단어 형성의 원리 수준에서만 알고 있으면 원형을 정확하게 몰라도 어휘 사용에 큰 문제는 없는 수준이고. 알면 더 좋은건 확실한데 알면 더 좋은건 확실한데 솔직히 독서량이 더 중요함
뭔 소리야. 한자어를 안 쓸 뿐이지 한자 없이 대화 잘만 하고 있어
대전제부터 잘못되었는데, 젊은세대는 한자어를 모르는게 아니라 생소한 어휘에 익숙치 못한거임. 일례로 위 댓글의 몽니(순우리말)와 훼방(한자어)을 봐. 오히려 한자어에 익숙하고 순우리말이 낯설다는 반응이 나오잖아. 결국 네가 말한 '언어의 자연도태설'은 한자와 순우리말 양 쪽 모두에 적용되고, 그 결과는 우리말 어휘의 가짓수가 줄어드는 부작용이 더 크게 나타날거임.
참고로 한자어를 포함한 외래어를 지나치게 배척한 사례가 북한의 "문화어 대체쓰기", 외래어를 지나치게 받아들인 사례가 패션업계의 "보그뿅뿅체"의 등장임. 양 쪽 모두 극단으로 가면 병1신들만 남는거야.
코초트민
나도 항상 이말을 하는데 맨날 한자 어쩌고 떠드는 사람들 치고 한자와 한자어를 구분못하고 여전히 한국어에 한자많이 쓴다고 헛소리함
뭔 말도 안되는 소리를 하고 있어. 요즘 대화하는데 누가 한자를 써 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한자어라고 말하고 싶은거냐?
독립할 필요가 없기 때문이지. 버스가 외래어라고 해서, 딱히 독립할 필요 없는 것 처럼.
베트남 : 우린 왜 됐지
우리동네특공대
프랑스 식민지 시기 겪어서
우리처럼 표기만 한자가 아닌거지 사실 다 한자 베이스임 응우옌도 원씨여
음절 수가 일본어보다 많아서. 일본어의 문제는 음절 수가 적어도 너무 적어서 동음이의어 문제가 심각하다는 거라. 일본어보다 중국어가 한자 버리기 쉬울걸.
베트남은 자기들용으로 개발한 한자만 쓰던지라 좃같음 2배였음 그리고 기존에 쓰던 문자를 재활용한게 아니라 다 버리고 처음부터 알파벳 차용한거라 난이도가 다르긴 했지
아 혹시 원나라 박살내고 새로 제작했다던 쯔놈문자그 그건가?
ㅇㅇ 쯔놈 맞음
쯔놈도 쓴 거지 쯔놈만 쓴 건 아님. 문어체로 쓰인 건 한문 공부한 사람이 대충 읽을 수 있는 정도는 되나 보더라.
쯔놈외에 다른 문자가 또 있었나보네 뭔지도 같이 알려줘
한자+쯔놈으로 쓴 거.
?? 그럼 그거 결론은 한자+한자 잖아
한자+베트남 국자인거지.
듕괵의 말과 서로 사맛디 아니하여 어린 백성들이 니르고져할배이셔도 하지 못했던 것을 고려하여 만든 언문이니, 말 그대로 원래 목적부터 한자를 안쓰기 위한 글이로구나
할수없다면, 능력이 안되는건지 생각해보싶시오
1짤은 그냥 스킨입힌 가나구만ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본아 너네도 한글 쓰지 않을래? 진짜 편해 진짜로
일본어에서 한자를 포기 못하는 건 발음이 50 개 밖에 안되고, 히라가나, 카타카나는 거기에 맞는 거라 한자를 쓰지 않으면 동음이의어가 너무 많아짐. 결국 일어 자체의 구성이 허술해서 그런 듯..
구성이 허술한 언어가 어딨냐 애당초 가나 자체가 당시 일본어 표기를 위해 고안된거고 그걸 널리 쓰다보니 음운이 거기에 맞춰진거라고 봐야지
일본어에 한글로 표기 안되는 발음, 한글로 구분 안되는 발음이 있어서 그럴 필요가 없음
이건 또 뭔 헛소리야... 문자가 소리를 따라가는 건 있어도 소리가 문자 따라가는 건 언어학의 신지평이네ㅋㅋㅋㅋ 일본어 음운이 모자라서 생기는 문제 맞음. 쟤네는 히라가나 있어도 한자표기 포기 못함. 한국어는 음운이 많아서 그나마 한자를 한글표기만으로도 커버가 되는데 일본어로는 한국어로 간/감/강/한/항/함 구분되는 한자가 전부 캉 하나로 묶임. 일본어는 모음이 부족하고 종성을 안쓰기 때문에 소리표현이 심각하게 모자란다.
살다 살다 문자가 언어보다 선행했다는 말은 첨 들어본다. 일본어는 할 줄 알고?
한글은 한국어를 표기할때나 적합한 문자임
근데 문자가 아니라, 그냥 언어(말)에서는 동음이의어 문제 없는거 보면. 한자도 딱히 필요없지 않을까?
동음이의어라고 해도 문맥상으로 해석되는 경우가 대부분이지. 한국어 단어의 70% 가 한자로 구성되어 있지만 한글에 한자를 쓰지 않는다고 뜻이 통하지 않는 경우는 드물지. 하지만 일부 혼동되는 경우가 있는 것도 사실이지. 암튼 그래서 어느 순간 신문에서 한자가 사라져도 큰 문제가 없었어. 일본어의 문제는 50 음도라고 해서 예네들은 발음할 수 있는게 50 개 밖에 없어. 일부 파생되는 음이 있지만 한글처럼 자음, 모음, 받침 조합이 아니라서 추가되는 게 몇 개 되질 않아. 일본에서 맥도날드를 마꾸도나루도라고 한다고 사람들이 말하는 거 들어본 적은 있지? 그렇기 때문에 한글에 비해서 동음이의어가 엄청 많아지게 돼. 한글 발음은 자음, 모음, 받침 조합으로 발음할 수 있는 수는 무궁무진한데 일본은 겨우 50 개+ 정도거든. 동음이의어가 한글에 비해 얼마나 많아질지 상상이 될까?
근데 아이러니하게도 그렇게 한문에서 벗어나기 힘든데 동아시아 문화권에서 중국 말고 한문 유지중인 나라는 일본 뿐이네
한자
대만
ㅋㅋㅋ 꼬우면 한글을 쓰시던가^^
한글 얘기 나온 김에 덧붙이면 ‘든가’가 맞아. 요즘은 ‘던가’밖에 안 보이니 나중에 어찌될 진 모르겠지만… (노파심에 하는 얘긴데 비추는 내가 누른거 아님)
고마워요 맞춤법빌런!
오지랖 받아줘서 고마워.
든(가)는 선택형, 던(가)는 과거형인데... 요즘 한 번씩 보이는, [아예 반대로 쓰는 경우엔] 이 인간이 알면서 일부러 이러나 싶기도 하고? 그러시'던'가요? 어쨌든 하시'든' 말씀이나 계속 해보시죠 이런 식으로 말이지.
중국도 한자버리고 한글로 갈아탈 생각했던가 그런걸로 아는데 2번정도
한글이 아니라 걔네도 일본처럼 알파벳을 도입한거 그 결과가 지금까지도 남아있고 그래서 요즘 중국 애들은 알파벳 없으면 한자 간체자도 많이 헷갈려한다더라
그런 사실은 전혀 없음
아예 생각이 없던건 아니고 갈아탈 후보중 하나로 본거같은데
아앗 나라말싸미...
몰루?!!
표기는 가능하지..... 일본어도 머 표기는 가능하지맞 동음이의어가 너무많은걸로 아는데
몰루?!!
그건 한자가 아니라 한문 비슷하게 보이지만 다른거야
한문이 고대 중국어 발음 우리말로 표기한거 아닌감 ㅋㅋ
몰루?!!
한자 몰라도 뜻은 알지.
몰루?!!
한자는 안쓴다. 한자어를 쓰는거겠지. 한자어는 한자를 몰라도 단어공부나 국어교육을 통해 충분히 대체가능하다.
몰루?!!
그렇진 않음. 영어 모른다고 해서, 버스나 아이스크림을 모르는건 아니니까. 그냥 문자는 문자 자체로 새로 배우면 되긴 함.
요즘엔 저 자리를 영어가 대체 한다