루리웹-9316676127
추천 0
조회 5
날짜 10:05
|
루리웹-8514721844
추천 0
조회 6
날짜 10:05
|
사신군
추천 0
조회 10
날짜 10:05
|
DC-0325132
추천 0
조회 16
날짜 10:05
|
하즈키료2
추천 0
조회 11
날짜 10:05
|
빛나는별의
추천 0
조회 59
날짜 10:05
|
제4제국 잔당
추천 0
조회 29
날짜 10:05
|
이글스의요리사
추천 0
조회 15
날짜 10:05
|
루리웹-3759135
추천 0
조회 38
날짜 10:05
|
토네르
추천 0
조회 23
날짜 10:05
|
탁상아트2
추천 0
조회 19
날짜 10:04
|
중고딘알라서점
추천 0
조회 37
날짜 10:04
|
루리웹-53141819
추천 0
조회 42
날짜 10:04
|
야옹야옹야옹냥
추천 4
조회 149
날짜 10:04
|
RGB맛 호박엿
추천 2
조회 83
날짜 10:04
|
앙베인띠
추천 4
조회 93
날짜 10:04
|
흑연마왕
추천 0
조회 63
날짜 10:04
|
오퍼레이션 스트릭스
추천 4
조회 59
날짜 10:04
|
지정생존자
추천 5
조회 180
날짜 10:03
|
루리웹-죄수번호1
추천 3
조회 130
날짜 10:03
|
Sieg Choys
추천 0
조회 26
날짜 10:03
|
에미넴
추천 2
조회 58
날짜 10:03
|
142sP
추천 0
조회 84
날짜 10:03
|
밀프중독자
추천 0
조회 87
날짜 10:03
|
궁극보옥수
추천 0
조회 29
날짜 10:03
|
잉여고기
추천 1
조회 98
날짜 10:03
|
코요리마망
추천 0
조회 57
날짜 10:03
|
야옹야옹야옹냥
추천 0
조회 32
날짜 10:03
|
??? : 한국은 고지식한가봐?
보기 전엔 서방님이나 낭군님일거라 생각했는데 이러면 너무 친근하고 아끼는 느낌이라 신랑'님' 정도로 거리를 두는게 나은것 같다
수성의 물건 딱딱해❤️
0화만해도 손절이니 옹졸하니 번역 어투가 너무 국어책스럽지 않아서 좋앗음 운송업자는 흙퍼먹고 사냐는 표현도 좋앗고
예전에는 번역할때 여자는 무조건 존댓말하던 때가 있었지 엄청 많이 바뀌긴함
서방님도 괜찮았을듯.
수성짱의 물건..
??? : 한국은 고지식한가봐?
크윽!
아니라고는 말할 수 없지
고지식(지식이 높다라는뜻)
수성의 물건 딱딱해❤️
AJ
수성짱의 물건..
보기 전엔 서방님이나 낭군님일거라 생각했는데 이러면 너무 친근하고 아끼는 느낌이라 신랑'님' 정도로 거리를 두는게 나은것 같다
대빵 번역도 그렇고 꽤 과감하게 하는듯
타천사 요하네
0화만해도 손절이니 옹졸하니 번역 어투가 너무 국어책스럽지 않아서 좋앗음 운송업자는 흙퍼먹고 사냐는 표현도 좋앗고
서방님도 괜찮았을듯.
예전에는 번역할때 여자는 무조건 존댓말하던 때가 있었지 엄청 많이 바뀌긴함
이러니 저러니 해도 사펑 이후로도 여러가지 더빙 재밌게 들을 수 있어서 좋다
하나무코면 예비신랑 아닌가?
애초에 반다이가 번역을 어느정도 검수한게 아닐까 싶음 옛날처럼 물건만 보내는 입장이 아니라 직영점 여러개 운영한지 꽤 된데다가 반다이가 여러모로 신경쓰는 작품이니
십자가 드신분들이 열폭할지 모르죠
내가 예전에 링컨네 하우스 였나 그거 봤는데 게이 부부 커플이 형제로 바뀌던데 ㅋㅋㅋ
오(왕)사마, 카미사마를 왕님, 신님 하며 어색하게 번역한게 있다보니 신랑님 하는 것도 쉽게 와닿지 않는 느낌인데