본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 일본녀가 말하는....'한국인에게 트위터란?'
- 라오) 청순 골초녀
- 돌잔치를 보는 미국인.jpg
- 김앤장이 아니라 김엠창.jpg
- 민희진의 이번 기자회견이 뉴진스한테 최악인 이...
- 소전2)0.5초 총든 원신 루미네
- 기자회견으로 결백은 증명된 거 아닌가?
- 속보) 민희진 최신 소식 루머
- 900만원짜리 우회전
- 의외로 어부들이 잘 먹지 않는 것
- 블루아카)나온지 1년이 되고있는 만화.manh...
- 민희진 입에서 뉴진스 애들 언급할때마다 식겁하...
- 간만에 그린 프리코네 그림들임다
- 트릭컬) 수녀 레즈 보ㄹ빔
- 동양인 여자가 햄버거 먹는게 신기한 미국인들
- 퍼리) 빗살무늬토끼
- 이때 만큼은 유게하길 잘했다고 생각했음
- 야 좃된거 같다. 독재국가에서 미사일 날림
- 블루아카) 코하루가 야한 책의 처분을 부탁하는...
- 영원히 퇴역 못할꺼같은 미국 제식 병기
- 라오) 만메 진심 3단 변신 에밀리
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 처음이자 마지막 청약으로 들어온 집
- 북경에서 먹은 양고기 요리들
- 선물용 반찬 만들었어요
- 익산명물 토렴해주는 비빔밥
- 이사하기 전에 찍어둔 장식장
- 회 먹기 - 눈을 움직이는 근육
- 베르세르크] 조드 날개 달아주기
- CGV 신형만의 회상 4종피규어
- 오토바이타는 토끼
- 4천원 돼지국밥 토종마을
- 칼리버 건담
- 1/1000 뉴 노틸러스호
- 삼성 QLED 98인치를 질렀습니다
- 란마 게임보이 3종 세트
- 풀메카닉스 건담에어리얼
- 기념사업의 끝
- 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다
- 여아들을 위한 감성 영웅담
- [게임툰] 공주의 변신은 무죄
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
순살 랍스타의 출처가 여기군...
부작용은 부정적이다 할 때의 부가 아니라 부차적 할 때의 부라서 본문에서 사용하는 어법이 틀리지 않음
번역이 저런데 원래 영어로는 side effect임.
아니 그건 순창 랍스터 나무에서 수확한거야
아... 나쁜 부가 아니라 부가적 할때 그 부였어...?
부작?용
일석이조네 오 ㅋㅋ
순살 랍스타의 출처가 여기군...
에이에이뭉
아니 그건 순창 랍스터 나무에서 수확한거야
일석이조네 오 ㅋㅋ
우왕 신기하다
바사식
부작?용
이새1끼 나랑 칼라로 이어져있나본데
부작?용
ㅂㅌ신사
부작용은 부정적이다 할 때의 부가 아니라 부차적 할 때의 부라서 본문에서 사용하는 어법이 틀리지 않음
지식이 늘었다
ㅂㅌ신사
번역이 저런데 원래 영어로는 side effect임.
그것이 부작용이라는 뜻이니까
비아그라의 부작용은 사실......
똥칼라파워로 이어졌네
이런 느낌인 것 중에 ‘부전’ 도 있음. 신부전 간부전 이런 것. 영어로 failuer 임. 번역어라 느낌이 잘 안 오는 게 비슷함
심혈관 확장이 본작용이었다지 아마
failure아님?
억 ㅋㅋ 반대로 썼네. 그거 맞음.
하지만 오해를 피하기 위해서는 다른 표현을 많이 씀. 또 다른 효과라든지
의학 계열에서 부작용은 부정적인 의미가 아니라 부차적 의미의 부임. 일반인들이 생각하는 부작용은 유해 작용이라 부름
부작용을 영어로 번역하면 S.I.D.E.임.
벼와 쌀이분리되는게 우리 주식이 랍스타였어?
자락서스의 뼈에서 살을 이란 대사에서 유래한 문장임
오...저 순살가재 버터에 튀겨먹고싶다
랍스타 뭔가 그로테스크 하내 인체모형같아서 ㅋㅋ
ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
스폰지밥 호러 에피소드에 나올법한 내장튀어나온 집게사장 느낌ㅋㅋ
.....간장게장 양념게장...??!?!?!?!?
갸꿀 ㅋㅋㅋㅋ
아... 나쁜 부가 아니라 부가적 할때 그 부였어...?
부작용 그것이 사이드 이펙트니까
Side Effect
그래서 극단적으로 말하면 감기약이라고 만들었는데 암 치료 효과가 있으면 감기약(부작용으로 암이 치료됩니다)가 됨 이거의 실제 사례가 심장병 약이라고 만들었는데 발기부전 치료 부작용이 발견된 비아그라
부작용이 대부분 나쁜 작용들이 대부분이기도 하고 한자 문화권에선 '부'가 부정적인 의미로 자주 쓰이다보니 대부분 그렇게 알고 있지,.
그리고 탈모약
한자 문화권의 문제라기보다는 한글 전용을 하는 한국의 문제지... 중국이나 일본처럼 한자 표기를 하면 이런 문제는 잘 안 생기니까. 그렇다고 한자 쓰자는 얘기는 아님
부가작용이라고 하면 안헷갈리지 않을까..
그것도 그건데 방송 등지에서 '부작용'을 언급할 때 부정적인 효과만을 주로 언급하다 보니 그런 이미지가 너무 강하게 붙어버리기도 했지
인간이 미아네 암쏘리 오이시 암쏘리 딜리셔스
문제 생겼으면 이상사례였네
나쁜 부작용 말고 부가 작용 말하는 거지?
부작용 (副作用) 1. 명사 어떤 일에 부수적으로 일어나는 바람직하지 못한 일. 2. 명사 약학 약이 지닌 그 본래의 작용 이외에 부수적으로 일어나는 작용. 대개 좋지 않은 경우를 이른다.
부작용이라는 단어를 틀리게 적었 다는 게 아니라, 한자 까지 변환해서 쓰기 귀찮아서 풀어 쓴거임 ㅎㅎ
원래뜻이 부가적인 작용이라는거고 나쁜작용은 그냥 단어 이미지가 그렇게 박힌거임
아닐 부 작용이 사전에 없다는게 놀라운데 ㄷㄷㄷ
아니 부 자를 쓰면 사전에 있어도 '작용하지 않음'의 의미로 실리겠지. 부정적인 효과를 낸다는 의미가 아니라.
근데 고압엔 자연스레 고온도 따라올텐데 열 얼마 안오르나?
일단 생고기한테 쓰는 방법이라고는 하니 단백질이 변이되는 수준까진 아닌듯
냉각하면서 압축하나...? 단열압축하면 열이 증가하니까
벼에서 쌀을! 불타는 군단의 이천군수
저거 탈곡기야?
유부녀의성숙함은어린이의순수함
자락서스의 뼈에서 살을 이란 대사에서 유래한 문장임
저런거 울펜슈타인에서 본거같아..
횟감에 간장 투석시켜서 개존맛으로 만드는 것도 있지않나 썰 대로라면 진짜 광어 소짜 한접시에 3만원 해도 먹어보고 싶긴 함
근데 고압이면 즙이 짜일 거 같은데 우유 같은 건 어떨까
즙이 나올 구녕도 압이 가해져서 오히려 안나오지 않을까
저 HPP 가공 준비된 가재라는거 살아있는 상태인거 아니냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
가재:뭐야 시바 살려줘요