보보보 보보보보
추천 0
조회 1
날짜 17:09
|
루리웹-9163396169
추천 0
조회 1
날짜 17:09
|
108638.
추천 0
조회 3
날짜 17:09
|
핫스아안
추천 0
조회 7
날짜 17:09
|
밀키본드
추천 0
조회 3
날짜 17:09
|
P.S.G
추천 0
조회 12
날짜 17:09
|
신생《A》
추천 0
조회 38
날짜 17:09
|
루리웹-6713817747
추천 0
조회 51
날짜 17:09
|
키넛
추천 0
조회 15
날짜 17:09
|
뽕뽕맨
추천 0
조회 25
날짜 17:09
|
큰곰백작님
추천 0
조회 72
날짜 17:09
|
파밀리온
추천 0
조회 72
날짜 17:08
|
도로로미
추천 0
조회 27
날짜 17:08
|
박성배 후보
추천 1
조회 99
날짜 17:08
|
멀리까지가보자
추천 0
조회 45
날짜 17:08
|
명탐정 카스미
추천 1
조회 52
날짜 17:08
|
Neith
추천 2
조회 94
날짜 17:08
|
루리웹
추천 1
조회 54
날짜 17:08
|
전국미소녀TS협회
추천 1
조회 71
날짜 17:08
|
웃음이
추천 2
조회 37
날짜 17:08
|
귀여운유부새우
추천 0
조회 37
날짜 17:08
|
오가타의 시스템해석
추천 1
조회 87
날짜 17:08
|
착유공장장
추천 0
조회 46
날짜 17:08
|
루리웹-6404935291
추천 3
조회 136
날짜 17:08
|
Room335
추천 0
조회 67
날짜 17:08
|
키타자와 시호
추천 2
조회 48
날짜 17:08
|
월북장려정권
추천 3
조회 171
날짜 17:07
|
AgentA
추천 1
조회 100
날짜 17:07
|
본문
BEST
은근 번역기 초벌로 돌리고 한번 쓱 훑어보면서 수정만 하면서 번역가 행세하던 사람들도 꽤 있긴 했음... 가끔 정말 말도 안되는, 직접 번역했으면 나올 수 없는 실수같은걸로 걸러지는 경우도 왕왕 있었고.
최소한 자동번역을 쓰면서 '저는 번역가입니다' 라고 한 적은 없다. 본문 글쓰신분은 몰라도 전체 번역업계서 그런놈이 없을까...? 나도 두어놈 아는거같은데
뜬금없지만 소전 번역 대참사가 생각나는 내용이구나
인간 부스러기
혼자 즐기는 건 뭐 그렇다 쳐도 그림이 예쁘게 나오기 위한 조형 원리에 대한 이해나 캐릭터를 완성하기 위해 인체나 파츠, 소품를 어떻게 조합하는가에 대한 연구 없이 남이 예쁘게 완성해 놓은 것을 태그 찍어서 조합해 놓고 그것이 '나의 예술'이고 그 사람이 '예술가'라고 자칭할 수 있는가...생각해 볼 문제다. 현대미술처럼 행위 자체에 특별한 메세지를 담는 것도 아니고.
뜬금없지만 소전 번역 대참사가 생각나는 내용이구나
라이엇드릴
인간 부스러기
러다이트 운동 각인가
은근 번역기 초벌로 돌리고 한번 쓱 훑어보면서 수정만 하면서 번역가 행세하던 사람들도 꽤 있긴 했음... 가끔 정말 말도 안되는, 직접 번역했으면 나올 수 없는 실수같은걸로 걸러지는 경우도 왕왕 있었고.
더 프랑스어
암수를 가리자 같은 거는 도대체 어떻게 하면 그런 번역이 나올까 싶음
이런 경우는 거의 고유명사나 특이한 표현을 틀리는 경우로 꽤나 많이 나옴. 엔드게임 같은 경우가 그 예.
5경.... 읍읍
존나게 마감에 쫓기면 머리가 문맥을 인식 안하고 기계적으로 내뱉게 될 때가 있음. 그러어나, 퇴고를 하면 될 일이므로 고려해줄 필요도 없지.
굳이 따지면 코딩에 가까운 작업
최소한 자동번역을 쓰면서 '저는 번역가입니다' 라고 한 적은 없다. 본문 글쓰신분은 몰라도 전체 번역업계서 그런놈이 없을까...? 나도 두어놈 아는거같은데
ㅋㅋㅋ저 트윗 쓴 사람은 생각도 못했겠지?
의외로 번역기로 번역하면 그번역기 퀄리티도 안나옵니다. 진짜 번역기 퀄리티는 뜬금없이 글자에 네모하나 뜨고 문장의 서순이 미묘하게 꼬여서 무슨 말인지 알것 같으면서 못알아듣고 고유명사를 멋대로 해석합니다.
생각보다 유저들이 말하는 번역기 퀄리티는 검수가 빠진 수준이 많습니다. 번역기 돌렸다면 유적이 가족이 되었다 수준으로 나올껄요
사실 번역기 쓴 것보다 그냥 그 사람 어휘력이 부족한 경우인 경우일 수도 있음.
번역기로 돌렸다기 보다 번역기에 과적응해서 망가진 케이스는 봤음.
우리 회사에서 해고당한 신입이 이랬음. 캐릭터 이름이 "山下=야마시타"면 그걸 "산밑"으로 쓴다든가 번역기 돌린거 검수도 안한 채 그냥 던져놓고 끝났다고 주장하던 신입이... 전설을 만들고 쫓겨났지.
그니까 '그게 과연 맞나..?' 라는 거지
삭제된 댓글입니다.
하야세유우카
파파고 처음 나왔을 때 그런 반응 꽤 있었음 오경화보다 낫네 이제 원서로 보네 마네
난 또 어도비 일러스트레이터 말장난인줄 알았네
루리웹-7761636377
아니 그림을 AI일러스트라고 부르는 거
루리웹-7761636377
코딩은 긴빠이가 일상이기에 AI의 보조정도는 신경도 안쓴다 아쎄이
루리웹-7761636377
Ai커맨더라고 하자
루리웹-7761636377
ai 이미지 생성기 이용자가 일러스트레이터라면 허셀 야짤 만드는 사람들은 모델러임
글 제목은 일러스트레이터가 아니라 일러스트잖아
루리웹-7761636377
일러스트를 AI로 만들었으면 AI일러스트지 무슨ㅋㅋㅋ 일러스트에 사람이 그린 그림이라는 전제조건이라도 달렸나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
솔직히 ai일러 뽑는애들거 가져다가 점 한두개만 찍어서 내꺼라고 해도 걔네가 뭘 할수나 있나?
결국 댓글들도 종합해보면 결론은 어딜가나 병1신들은 차고 넘친다는거구나
거기다 남의 소설을 다른 언어로 번역하고 지꼬라고 하지도 않는다
당장 가망이 없어 부터가 ㅋㅋㅋㅋ
간사합니다
뭘 말하고 싶은거임 ?
한글판
난 밑에짤 프로그래머 finally 의미가 궁금함 적당히 '그럴 줄 알았어' 이정도인가 '드디어...!' 이런뜻인감
드디어 날 따라할 수 있는 얘가 생겼으니 존나 편해지겠다 정도의 의미
ㄱㅅㄱㅅ
역자 식자
네캎 시절에 일본 소솔 번역기로 초벌하고 모여서 검수한 다음 서로 돌려보는데 한 놈이 다른데다 지가 번역 다 했다고 올린 것도 경험해봤는데...ㅋㅋ
혼자 즐기는 건 뭐 그렇다 쳐도 그림이 예쁘게 나오기 위한 조형 원리에 대한 이해나 캐릭터를 완성하기 위해 인체나 파츠, 소품를 어떻게 조합하는가에 대한 연구 없이 남이 예쁘게 완성해 놓은 것을 태그 찍어서 조합해 놓고 그것이 '나의 예술'이고 그 사람이 '예술가'라고 자칭할 수 있는가...생각해 볼 문제다. 현대미술처럼 행위 자체에 특별한 메세지를 담는 것도 아니고.
도더리...
ㅋㅋㅋ 없었던줄 아네 ㅋㅋㅋ
번역회사에서 프리랜서들 테스트 키트 받으면 가끔 한명씩 구글번역기 돌려온 인간들이 나온다 농담같지만 진짜임
글 내용은 일러스트라 하지 말라가 아니라 일러스트레이터라고 자칭하지 말라는거 아닌가
아마추어번역은 번역기 돌리고 역자 누구라고 박아논사람 졸라많을걸
아마추어는 돈을 안받으니까 상관 없음. AI 일러스트가 문제가 되는건 돚거질에 더불어 그걸로 돈을 벌기까지 하기 때문임.
Skeb ai 그림 막으면서 “우리도 DEEPL 쓰고 있고 이것도 그림 ai랑 비슷한 방식으로 만들어진 기술이지만 아무튼 누군가의 권리 훼손은 아닌 거 같아 씁니다” 이럴 땐 ‘뭔데 ㅋㅋㅋㅋ‘ 싶긴 했음 ㅋㅋㅋ
개인이 번역일 한다면서 번역이랍시고 돈받은 경우 꽤 있었다
AI 돌리면서 본인이 일러스트레이터라고 하는 사람이 애초에 거의 없을 것 같은데 ㅎㅎ
그리고 본문 제목은 일러스트라고 해놔서 불필요한 논란만 생기는데 일부러 그런건가
엥.. 픽시브만 가도 AI 태그 숨기고 올리는 애들도 많고 진짜 본인이 작가라고 생각하는 애들도 많은데요..
인스타만 봐도 ai 아티스트라고 그림 올리는 애들 엄청 많음..