시라카미 후부키
추천 0
조회 1
날짜 22:06
|
유배당했다
추천 0
조회 4
날짜 22:06
|
lunarcell02
추천 1
조회 12
날짜 22:06
|
크리쳐맨
추천 0
조회 3
날짜 22:06
|
🎗술마시고운전하는사람🎗
추천 0
조회 1
날짜 22:06
|
루리웹-8253758017
추천 0
조회 8
날짜 22:06
|
안해시ㅂ
추천 0
조회 18
날짜 22:06
|
한우대창낙지덮밥
추천 3
조회 113
날짜 22:06
|
타코야끼색연필
추천 1
조회 26
날짜 22:06
|
미식이🥐🐏
추천 2
조회 31
날짜 22:06
|
Campane11a
추천 0
조회 6
날짜 22:05
|
captainblade
추천 1
조회 13
날짜 22:05
|
asirae
추천 0
조회 19
날짜 22:05
|
4개의 날개
추천 0
조회 16
날짜 22:05
|
키렌
추천 0
조회 66
날짜 22:05
|
깔깔외국유머
추천 2
조회 83
날짜 22:05
|
빠르게뛰는멋진초콜릿
추천 0
조회 16
날짜 22:05
|
M.O.M
추천 2
조회 31
날짜 22:05
|
chi프틴
추천 1
조회 25
날짜 22:05
|
매운콩국수라면
추천 4
조회 129
날짜 22:05
|
묻지말아줘요
추천 4
조회 82
날짜 22:05
|
상화의 정원
추천 2
조회 58
날짜 22:04
|
정화된 예스웃음
추천 0
조회 60
날짜 22:04
|
SNOW per
추천 4
조회 109
날짜 22:04
|
신기한맛이군🦉☄️🍃👾💫
추천 3
조회 96
날짜 22:04
|
떼야떼야
추천 1
조회 66
날짜 22:04
|
밀떡볶이
추천 3
조회 175
날짜 22:04
|
깔깔외국유머
추천 1
조회 93
날짜 22:04
|
역시 지거국이야 배운 놈들이 우글우글하네
일단 인륜에 벗어나는 중의적인 단어 맞음
유게 분발하자
간다는 뜻이 패드립인가 섹드립인가 둘다인가
우리 꽃분이는 이 오빠야가 스무살 성인때 초딩이었네? 오매....(흥분.. 쓰러지심
에구구,, 가 아이고...ㅜㅜ 가 되기까지 10분전
"80세 마리코"라는 만화에서 저런 대사 나오는데 콱 박히더라. 노년에 연애한다고 설레여 하는 사람에게 "노인들의 연애에 밝은 미래는 없다"고 딜 박아버리는데...
에구구,, 가 아이고...ㅜㅜ 가 되기까지 10분전
유게 분발하자
역시 지거국이야 배운 놈들이 우글우글하네
간다는 뜻이 패드립인가 섹드립인가 둘다인가
LibertyCityPD
일단 인륜에 벗어나는 중의적인 단어 맞음
뭐가 됐든 결국 누구든 맞이하게 될 건데
아이고 영감! 여기가 홍콩이여 천국이여! 할멈! 할멈! 간다앗! 아이고오오오!
오 중립성 대화군요
“ 다만 'イく(이쿠)'는 본래 '가다', '떠나다', '다니다' 등의 뜻인 '行く'가 아니라 죽다라는 뉘앙스의 '逝[4]く' 에서 비롯되었으며 行く와 逝く는 다의어[5]이다. 별로 특이한 관계는 아닌 것이, 애초에 우리말에도 '가다'라는 동사에 '죽다'를 완곡하게 표현하는 의미가 있음을 떠올리자. 그러니까, 이 'イく'의 정확한 의미는 (쾌감이 너무 쩔어서) 죽을 것 같다가 더 맞는다고 볼 수 있다. 때문에 뉘앙스를 살려 번역하고자 한다면, 죽는다는 의미에 더욱 무게를 두고 의역하는게 좋다.” 사실 그게 그거..
ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
"80세 마리코"라는 만화에서 저런 대사 나오는데 콱 박히더라. 노년에 연애한다고 설레여 하는 사람에게 "노인들의 연애에 밝은 미래는 없다"고 딜 박아버리는데...
그래서 1분1초가 소중하고 설레일듯
우리 꽃분이는 이 오빠야가 스무살 성인때 초딩이었네? 오매....(흥분.. 쓰러지심
하,,, 후배님들아,,,
선배로서 지면 안된다!!
슨배가 잘못햇네
워렌버핏은 매일이 장기투자다
컴과 곤은 많이 차이나지
아는 분 아버님이 60대에 암 때문에 사별 하셨는데 새로 생긴 여친이 암+코로나로 가시더라