|
카카오버터무
추천 0
조회 7
날짜 14:09
|
빡빡이아저씨
추천 0
조회 8
날짜 14:09
|
계정잃어버린천원커미션빌런
추천 1
조회 9
날짜 14:09
|
밀떡볶이
추천 0
조회 56
날짜 14:09
|
옥타비아♬
추천 0
조회 24
날짜 14:09
|
호노베리
추천 0
조회 6
날짜 14:09
|
밀로스
추천 1
조회 23
날짜 14:09
|
Elpran🐻💿⚒️🧪🐚
추천 3
조회 37
날짜 14:09
|
참치는TUNA
추천 0
조회 36
날짜 14:09
|
메이めい🛸💜
추천 2
조회 22
날짜 14:09
|
SBR 레이서
추천 2
조회 72
날짜 14:09
|
철냉면
추천 2
조회 73
날짜 14:09
|
준준이
추천 2
조회 90
날짜 14:09
|
동녕왕
추천 1
조회 23
날짜 14:09
|
부츠야!
추천 0
조회 61
날짜 14:08
|
쓰너굴포근한섬유탈취제
추천 0
조회 46
날짜 14:08
|
기본삭제대1
추천 1
조회 55
날짜 14:08
|
Mr.Bin099
추천 0
조회 29
날짜 14:08
|
앓는보이
추천 0
조회 52
날짜 14:08
|
산중늪.
추천 1
조회 61
날짜 14:08
|
Alteisen Riese
추천 2
조회 70
날짜 14:08
|
루리웹-7159661996
추천 2
조회 37
날짜 14:08
|
루리웹-2809288201
추천 1
조회 45
날짜 14:08
|
루리웹-6713817747
추천 2
조회 30
날짜 14:08
|
1643503710
추천 0
조회 25
날짜 14:08
|
REtoBE
추천 1
조회 82
날짜 14:08
|
F.R.G
추천 3
조회 85
날짜 14:08
|
PzKpfw_V
추천 1
조회 47
날짜 14:08
|
아동도서는 까분다는 말도 쓰면 안되는거임?
왜 한국만화에서 경화수월의 냄새가 나는거냐
까~자백했게따?!
불었다...를 순화하다가 저 꼴이 났구나.
까불었겠다 정도가 어쨋다고 그래.... 초딩을 천치로 알아?
꺄~ 갑자기 살짝 소녀삘 나잖앙
까~자백했게따?!
꺄~ 갑자기 살짝 소녀삘 나잖앙
꺄 내가 시간을 9초나 멈출수 있다!
저건 메가톤디오느낌 아닌가 끼야아 내가 시간을 9초나 멈췄다
사람 생각하는거 비슷하구만
왜 한국만화에서 경화수월의 냄새가 나는거냐
아동도서는 까분다는 말도 쓰면 안되는거임?
'까'는 못보고 '불었겠다'만 보고 바꿔서 사달난듯 ㅋㅋ
난 처음 저팔계가 십이지신 돼지인줄 알았는데 아니더라 ㅎㅎ
엥 아니였어???? 1부 결말 직적부터 안 봐서 몰랐네
과거에 자신도 십이신마에 지원했다던데 저 돈킹 아버지가 야바위를 써서 돈킹이 대신 됐다함
같은 돼지 종족이라 자격은 됨
자~백했겠다!도 아니고 까~자백했겠다!라니까 많이 어색하넴
바뀨ㅣ기 전에 뭐였길레
개대충했네 ㅋㅋ
까불었겠다 정도가 어쨋다고 그래.... 초딩을 천치로 알아?
까불다가 왜??
까불었겠다가 왜 검열의 대상이냐..
7권이었던가
??
대체 왜 고친겨
꺄~ 대단한 자백이겠다~
불었다...를 순화하다가 저 꼴이 났구나.
까~ 고자빠젔넴마
70년대 합동 출판사 만화 검열도 저 ㅈㄹ은 안 했어
김성모식이 됐어
까~ 대단한 코즈다
ㅈ까를 검열한줄알았네
까불었다를 순화했다는게 아니라 까/불었다 2개로 나눴는데 불었다 부분만 자백했다로 순화했다는거잖음 왤케 난독이 많아
더 이상하잖아
아니 왜 까불었다를 순화했냐는 사람이 엄청 많잖아
제일 난독은 불었다만 잘라서 자백하겠다로 바꾼 양반 아닐까
저런거는 번역이슈로 자주나오는건데 실제로 만화 컷을 보면서 하는게 아니라 대사 스크립트만 자료따로 받아서 수정하다보니 생기는일이라더라
까/불었다가 까/자백했다로 바뀌는게 이상한게 아님 무엇인가
21권까진 진짜 명작이었음... 학습만화치곤 복선 회수도 깔끔하고 스토리도 좋고
대마왕이랑 혼세는 ㄹㅇ 웬만한 소년만화는 비비지도 못할 완성도
작가가바뀌는바람에 연재속도가 빨라진대신 스토리를 나락으로보내버림
출판사가 존나 병1신이네
시샤소세
뭔가 했네. 책을 보면서 바꾼 게 아니라 스크립트만 보고 바꾼 거네. 미친. 근데 검토도 안 하고 출판? 미친 개ㅄ들
밑에 동경-->도쿄 사례 보면 저거 CAT툴같은걸로 일괄변형 한거 아닐까 싶기도 한데ㅋㅋ 돈 아끼겠다고 검수인원 안늘리면 저런꼴 나는거지 뭐... 논란됐던 OTT/게임 번역하고 비슷한 상황일지도
아 그거 생각난다. 맞네. 심지어 사람을 쓴 것도 아니고 매트로 돌린 거 맞네 ㄷㄷㄷㄷㄷ
뭐 흔한 방법이긴 한데... 검수를 철저하게 해야되는데 그게 잘 안되는경우가 많더라 한두개씩이야 놓칠 수 있지만...
대마왕 때 끝났어야 했는데 ..
이새끼들은 검열을 자동으로 돌림?
라면이 불었다=> 라면이 자백했다
까불다가 왜 자백했다로 바뀜? 영어 일어 번역본마냥 일괄 수정함? ㅋㅋㅋ
출판계<-지들이 말아먹음인거 같은데 걍 찾기-모두바꾸기 메크로 돌리고 검수도 안한거잖아 ㅋㅋ
실제로 생각없는 편집자들은 일괄 수정 때리는 경우가 있음. 원고에서 불어를 검색하고 전부 프랑스어로 바꿔서 바람이 프랑스어 이 따위로 나온 책도 있었고 대만을 다 타이완으로 고쳐서 개판난 책도 있었고
순간 연타이완 뭔가 했네ㅋㅋㅋㅋ 근데 편집자면 최종본은 본인이 한번 직접 읽어가면서 검수해야되는거 아닌가;;;
저런 업계에 왠지 이상한 신념을 가진 사람들이 많아서....
까불었겠다로 기억하고 있었는데....
???: 킹치만 이렇게 작업하면 편한걸