건담 구작들은 자막 상태가 뿅뿅같은 게 너무 많아서
너무 너무 거슬렸는데 1년 전부터 퇴근하고 시간 남을 때 자막질 하고 있음
목표는 일단 내가 좋아하는 것들 위주로 전부 다 재작업 하는건데 너무 힘들다
완성된 것들은 블로그에 올리기 시작했음
관심있는 유게 건덕들 와서 자막 다운받아가면 좋겠음
※현재 작업 중인 것들
퍼스트건담 3부작 - 작업 완료
MS이글루 - 작업 완료
0080 포켓 속의 전쟁 - 작업 완료
0083 스타더스트 메모리 - 작업 완료 (우주의 하루살이 포함)
Z건담 TV판 - 작업 완료
ZZ건담 TV판 - 작업 완료
역습의 샤아 - 작업 완료
08소대 - 작업 완료
F91- 작업 완료
빅토리건담- 작업 완료
우주세기 작업 완료!!
건담seed - 작업 완료
건담 seed destiny - 작업 완료 (NEW!)
※ 이후 작업 예정(아마도 순서대로)
스타게이저
건담윙
턴에이건담
더블오
자막질 처음 해보는데 생각보다 엄청나게 시간 잡아먹드라고.. 자막 싱크부터 전체적인 번역퀄리티 까지 말 그대로
제대로 된 건담 자막 함 만들어 보는 게 목표라서 시간이 좀 걸리더라도 완벽하게 해 볼 예정임
자막 많이들 받아가고 그동안 거지같은 자막으로 보느라 수고들 했음 완벽에 가까운 자막이라 자부함
다운받아가면서 댓글하나씩 써주면 너무 고맙겠음 ㅠㅠ
우리나라에도 건담 구작들 블루레이 정식발매 됐으면...
자막 번역 정말 감사드립니다! 특히 국내 OTT에서 보기 힘든 쌍제트나 역습의 스어는 비공식 자막들이 하나같이 일본어 번역투가 너무 심해 직관적으로 이해하기 힘들어서 넷플릭스나 라프텔의 공식번역판에 비해 훨씬 접근장벽이 높았는데 님 덕분에 해결되었어요
야메롱! 모 야메룽다!
ㄷㄷ
서풍
야메롱! 모 야메룽다!
와 거대너구리 넘나 귀엽다 나 거인 x 소인커플에 환장하는데 진짜 에어리얼만한 크기의 귀여운 슬레타와 인간 사이즈 미오리네의 로맨스도 보고싶어...
자막 번역 정말 감사드립니다! 특히 국내 OTT에서 보기 힘든 쌍제트나 역습의 스어는 비공식 자막들이 하나같이 일본어 번역투가 너무 심해 직관적으로 이해하기 힘들어서 넷플릭스나 라프텔의 공식번역판에 비해 훨씬 접근장벽이 높았는데 님 덕분에 해결되었어요
저도 바로 그 일본어투가 너무 싫어서 재작업했네요 ㅎㅎ 최대한 자연스럽게 하려 노력했는데 해결되셨다니 다행이에요
기왕 하시는 거 그놈의 토미노부시도 좀 알아듣기 쉽게 의역해주실 수 없나요 ㅋㅋㅋ
그것도 최대한 노력은했어요 근데... 아시겠지만 토미노부시는 원어민도 뭐라는지 모르는 게 정상이라;;
근데 우주세기를 주제나 스토리가 이어지는 장편 연의나 연대기로서 감상한다면 대강 퍼건-제타-쌍제트-역샤-주머니속-V-턴에이 순으로만 감상해도 여운이 깊이 남을까요? 특히 턴에이가 그렇게 명작이라던데. 철학적인 만화로서는
포켓속의전쟁은 외전이라 크게 이어지는 접점은 없습니다만 좋은작품입니다 퍼건 제타 쌍제타 역샤만 보셔도 여운은 충분하긴해요 턴에이도 좋고요 빅토리도 괜찮긴한데 많이 어둡고 우주세기 접점이 없다시피해서 꼭 봐야한다까진 아닙니다
정성은 추천이라고 배웠습니다 고마워요 선생님!
정말 감사합니다. 저도 개인 감상용으로 z건담 작업하다 절반정도 하고 귀차니즘에 포기했었는데 덕분에 제대로 된 자막을 구하게 되었네요. 고생 많으셨습니다.
예전에 본 기억상 v건담 자막이 진짜 처참했던걸로ㅋㅋㅋㅋ 그때 너무 심해서 자막끄고 봤던 기억이.
서풍날개 ㅋㅋㅋ 검색하나까 바로 나오네
감사합니다 대협
퍼스트건담 원판은 자막 안 하시나요? 어차피 공식더빙판이 있어서?
개인적으로 퍼건은 극장판으로 충분하다 생각해서요