|
핵인싸
추천 0
조회 6
날짜 17:33
|
라스테이션총대주교
추천 0
조회 2
날짜 17:33
|
보추의칼날
추천 0
조회 7
날짜 17:33
|
히로이 키쿠리
추천 1
조회 24
날짜 17:33
|
루리웹-9933504257
추천 0
조회 18
날짜 17:33
|
치사토쨩사랑해♥
추천 0
조회 16
날짜 17:32
|
AquaStellar
추천 1
조회 61
날짜 17:32
|
루리웹-죄수번호1
추천 0
조회 29
날짜 17:32
|
트리니티 방송부
추천 1
조회 19
날짜 17:32
|
루리웹-6662874849
추천 2
조회 16
날짜 17:32
|
히틀러
추천 0
조회 52
날짜 17:32
|
라스트리스
추천 0
조회 25
날짜 17:32
|
루리웹-9209771021
추천 1
조회 52
날짜 17:32
|
루리웹-1211747890
추천 0
조회 15
날짜 17:32
|
KF-21 보라매
추천 0
조회 51
날짜 17:32
|
근성장
추천 0
조회 22
날짜 17:32
|
루리웹-9419010930
추천 0
조회 20
날짜 17:32
|
루리웹-0090901878
추천 0
조회 22
날짜 17:32
|
맨해튼 카페
추천 0
조회 66
날짜 17:32
|
올마인드
추천 0
조회 38
날짜 17:32
|
부들부들시
추천 0
조회 22
날짜 17:32
|
단어사이공백1회허 용
추천 0
조회 62
날짜 17:31
|
루리웹-8514721844
추천 1
조회 62
날짜 17:31
|
지정생존자
추천 0
조회 43
날짜 17:31
|
벌꿀 오소리
추천 0
조회 5
날짜 17:31
|
Elpran🐻💿⚒️🧪🐚
추천 0
조회 16
날짜 17:31
|
SNOW per
추천 1
조회 38
날짜 17:31
|
킬링머신고나우
추천 0
조회 44
날짜 17:31
|
치마 입었다는 대사가 더 야한듯
검열이 더 야함
KBS도 당시엔 꼴잘알이었다 이말이야
검열이 더 꼴리는데?
진짜 번역 잘하긴 했다
셜록 : 난 치매있단 말이야!
가족끼리 그러는거 아니랬음
검열이 더 야함
치마 입었다는 대사가 더 야한듯
검열이 더 꼴리는데?
진짜 번역 잘하긴 했다
KBS도 당시엔 꼴잘알이었다 이말이야
이게 바로 수신료의 가치인가 ㄷㄷ
개꼴리네
미래의 부인인데 뭐 어때
셜록 : 난 치매있단 말이야!
거짓말!!! 너 네티 팬티보려고 인식장애 연기했잖아!
치마입었단 소리는 저게 스타킹이나 타이즈, 레깅스가 아니라 니하이삭스 같은거라서 빤쮸가 보인다는건가?????
사이하이삭스
변태라고 번역하지 않은 이유가 있으려나
"엣찌"나 변태라는 말은 성적 함의가 있는 단어니까 피한 것으로 추정은 되는데 뭐, 당시 정확한 사정은 알 수가 없지
크... 역시 예전 수신료의 가치란
너무 자극적인 대사였지
코박죽...
가족끼리 그러는거 아니랬음
캬 한국판 담당자 뭘 좀 아네
치마입었단말이야가 더 야하게 들리는데..... 역시 20세기말 수신료의 가치 있었다..
저거 팬티스타킹인지 니삭스인지 의견이 분분하던데
애니에서 노출되진 않지만 설정화에는 사이하이 삭스로 나와있음. 나도 최근에 알고서 놀람 ㅋ
저 냄새를 잊지못해서 스토킹했다는 설이
안경진 성우님의 애니 대표작으로 보면 이게 딱이다... 나레이션은 말 안해도 <세상에 이런 일이>
하 소녀 연기좀 더 해주시지...너무 아쉽다 진짜
소녀보단 소년을 많이 하셧더라 검정고무긴 기철이나 디지몬 한솔이라던지
소녀연기도 진짜 매력있는데
언젠간 이 목소리의 주인공 누굴까??라는 컨셉으로 방송에 나오신 적 있는데 이런 어린 여자아이 목소리를 이런 아줌마가 낸다고???하면 아닌거 같아서 고사하셨단 소리가 있어.........
저 소녀같으면서도 은근스런 색기가 있는 목소리가 아주 좋았었는데 진짜 귀를 간지럽히는 목소리임
마법소녀물중에 동성 커플 대사를 부모걱정하는 대사로 검열하던거 생각나네
그거 세일러문 얘기임 ㅋㅋ
한국 검열: ...효자 같은 거로 바꾸면 되려나? 미국 검열: 키 작고 계집애처럼 생긴 쪽을 여자로 바꾸면 안 됨?
검열의 가치 ㄷㄷㄷㄷ
오히려 좋은데?
이거 성우분꺼 들어보면 더 야햄 ㅎ
꼴잘알
저게 가짜 UFO 에피소드던가
검열 대사가 뭔가 더 현장감 있고 왠지 느낌 좋은데ㅋㅋㅋ
생생하게 야하군 꼴잘알 현지화 인정
검열이랑 번역을 구분못하는 건가
^q^ 빵끗
그러니깐 저런 허벅지에 매달려서 다 봤다는 거잖아!!!
어차피 타이즈이고 치마는 그냥 겉에 달린 장식 수준인데 뭐 어때 라고 당시에 생각했었지 ㅋ
저꼴을 하고 지붕위를 날아다니는 페티쉬의 정수같은 꼴 하고 있는데, 서비스씬이 굳이 필요해??
왜 많은 남자들은 살짝 찌릉내 나는 귀엽고 야한 앏은 천쪼가리 따위에 열을 내는 걸까요?
뭐, 의미는 비슷하니까...
내가 깅거하로는 걸로 저 대사 하고 셜록이 어 미안 하고 놔줫다가 깨닫고 야이도독년야 하고 소리지르는거엿는데
ㄴㄴ 저때 쓴 상승 장치가 아빠가 마술용으로 만든 새 장치인데, 결함이 좀 있어서 장치에 충격이 가면 갑자기 급상승하게 됨. 저때 셜록스가 죽어도 안 놓으니까 네티가 셜록스 떨어지라고 몸 흔들다 장치에 충격이 가서 급상승하고 그 여파로 셜록스는 네티 놓치고 네티는 급상승해서 장치에 머리꽝하고 아픈 머리 부여잡고 탈출하는 엔딩
... 아닌가? 셜록스가 부끄러워서 놓은 건 맞나? ... 아씨 기억이 애매하네
부끄러워도 어쩔 수 없다고 잡고있는데 샐리가 떼내려다가 기계가 고장나서 휙 올라가서 놓치게됨 그담에 UFO는 속임수였구나! 거기서 천사소녀 네티! 대충 이런 대사 하는데 그거임 ㅋㅋ
오 땡큐땡큐
겨드랑이 자체가 최고의 서비스신이었거늘...
당시에 배웠던 국영방송
변태가 더 아무생각없이 넘겼을텐데 치마입었단 말이야가 더 야시시하네
네티 치마 속 코박죽 ㅗㅜㅑ
원본 대사는 이 상황의 주체가 상대방한테 있음 변태가 내게 왔다. 번역 대사는 이 상황의 주체가 본인한테 있음 누구든 이렇게 매달리면 팬티를 볼 수 밖에 없다 역시 꼴잘알 kbs센세.....
검열이 더 꼴리는걸 하하하하