|
롱파르페
추천 0
조회 1
날짜 11:00
|
루리웹-5935839292
추천 0
조회 5
날짜 10:59
|
히로이 키쿠리
추천 0
조회 2
날짜 10:59
|
심영라이더
추천 0
조회 10
날짜 10:59
|
Prophe12t
추천 2
조회 25
날짜 10:59
|
사렌은내여친
추천 0
조회 19
날짜 10:59
|
베네치아의 약물상인
추천 0
조회 12
날짜 10:59
|
호비론
추천 0
조회 13
날짜 10:59
|
행복한강아지
추천 0
조회 38
날짜 10:59
|
lunar_eclipse
추천 5
조회 71
날짜 10:59
|
통통몬
추천 1
조회 28
날짜 10:58
|
다이바 나나
추천 1
조회 80
날짜 10:58
|
Zoltan
추천 0
조회 35
날짜 10:58
|
올때빵빠레
추천 0
조회 66
날짜 10:58
|
돌고래는 맛있어
추천 1
조회 23
날짜 10:58
|
Pierre Auguste
추천 0
조회 130
날짜 10:58
|
루리웹-9077139230
추천 0
조회 98
날짜 10:57
|
Prophe12t
추천 1
조회 183
날짜 10:57
|
라이엇드릴
추천 0
조회 41
날짜 10:57
|
루리웹-1420251412
추천 3
조회 128
날짜 10:57
|
언더스톤
추천 6
조회 54
날짜 10:57
|
오야마 마히로
추천 2
조회 81
날짜 10:57
|
도끼수집가
추천 7
조회 75
날짜 10:57
|
방과후 방디부
추천 4
조회 121
날짜 10:57
|
????
추천 1
조회 63
날짜 10:57
|
8888577
추천 1
조회 36
날짜 10:56
|
사렌은내여친
추천 0
조회 79
날짜 10:56
|
로젠다로의 하늘
추천 6
조회 266
날짜 10:56
|
컵도 영어잖아 통잔 큰잔
영어 말살이 목적이 아니라 의미를 쉽게 전달하는게 목적이니까 딱히 전체를 한글로 순화하지 않음
2 girls 1 cup
컵은 딱히 태클걸 부분이 아님. 역사가 오래된 외래어는 국어의 일부로 취급하는 경향이 있어서 그래. 순우리말만 추려내면 무슨 아프리카 토착어 수준으로 전락하게 되는걸.
무분별한 외래어의 증식을 막고 전 연령층에게 통할 수 있는 어휘를 고민한다는 점에선 저들은 할일 하는거임.
않이 근데 컵도 영어잖아...
잔도 아니고 ㅋㅋㅋ
똥컵
루리웹-5365764433
2 girls 1 cup
님아
야이
https://youtu.be/lwsRQwXkjjg?si=OUGWaQV_XV87VVzH
톤톤컵
통잔
통고뿌로 하자
통잔이라고 해야지 진짜 의미 없다.
걍 저렇게라도 실적거리 따내야 예산이 들어오니까 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
컵도 영어잖아 통잔 큰잔
동네아찌
컵은 딱히 태클걸 부분이 아님. 역사가 오래된 외래어는 국어의 일부로 취급하는 경향이 있어서 그래. 순우리말만 추려내면 무슨 아프리카 토착어 수준으로 전락하게 되는걸.
동네아찌
무분별한 외래어의 증식을 막고 전 연령층에게 통할 수 있는 어휘를 고민한다는 점에선 저들은 할일 하는거임.
영어쓰는건 상관없는데, 용어가 좀 미려해야할 필요성이 있다고 생..각해요... 토... 통 컵은... 너무.. 무식해보인단 말이야에요...
흔히들 닭볶음탕 이슈때 미운털 제대로 박힌거지. 좀 이 이슈도 이젠 사골같긴 한데 이미지 안좋아진거에 지대한 영향을 준 사건이다보니까. 당시에는 일본어 잔재설이라던가 민족주의적 관점이 지금보다 심했던 시절이겠지만 좀... 지나쳤지.
닭도리탕 : 그럼 나한텐 왜그랬어요
어린이나 노인들도 직관적으로 이해해야 좋은 표현이지. 단독은 힘들지만 병행표기 정도는 괜찮다고 봄
아래 댓글 보니깐 "보온잔" 아이디어가 더 좋아... 보여요...
그걸 논의하는 과정 자체가 의미 있는거지. 저런 애들이 없으면 논의조차 없을거란걸 생각해야지. 필요한 일들임.
이게 맞음 게다가 왜 그런지는 모르겠지만 이상하리만큼 닭도리탕은 진짜 전국적으로 확 퍼져서 개나소나 다 닭볶음탕 이지럴 하고 있어서 쟤들이 개뻘짓 한번 개같이 했다간 우리나라 말이 더 개판 될 거라는 불신감이 진짜 심각하게 내려앉았지 실제로도 닭도리탕 이후로는 쟤들이 바꾸자고 해서 실제로 바꾸려고 노력하는 것도 없는 거 보면 닭볶음탕 하나의 여파가 진짜 큼
그래서 국어원 옹호쪽도 국어원 취지를 부정한다, 뇌절한다는 쪽으로 말을하지 그거 자체는 옹호 안해.
않이 근데 컵도 영어잖아...
ㅇㅇ(106.101)
영어 말살이 목적이 아니라 의미를 쉽게 전달하는게 목적이니까 딱히 전체를 한글로 순화하지 않음
순우리말로 바꾸는건 아니니까
야이 비추누구야 내가 한거같잖아
와 비추 준 건 넌데 왜 그걸 남한테 뒤집어 씌우니
아니 텀블러라는 말 쓰기전에 원래 보온병이라고 이미 쓰고 있었잖아 굳이 억지로 말을 만든다고?ㅋㅋ
텀블러 중에 보온병이 있을 뿐이야. 텀블러는 손잡이 없는 길쭉한 컵이 텀블러고
아니 그니까 텀블러라는 말 쓰기전엔 다들 그냥 보온병이라고 했다고 굳이 왜 말을 만드냔 말이지 그리고 손잡이 없는컵은 그냥 컵이라고 하면되지 통컵이라 할거면ㅋ
텀블러는.. 보온병이 아니라고 야! 보온기능이 없는 텀블러는 뭐라고 부를거야?
그냥 컵이지
애초에 통컵도 말이 안되는게 물건 담아두는게 통이고 음료담는게 컵인데 의미가 겹치지 않음? 걍 물통 물병이라고 하는게 나을듯ㅋ
왜 살아있지?
ㅋㅋㅋㅋ담는 통 말하는게 아닌데
그 담는통의 의미로 쓴거 맞음
컵 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
통 컵
잔도 아니고 ㅋㅋㅋ
어감이맘에드는데
쟤네 한글도 모름
통 물사발
세금 아깝다 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
거의 변이 지방급 소리구만
cis- trans-는 각각 since, transfer의 접두사니까 각각 원래, 변화의 의미니까 언어적으로 맞는거 아닌가?
과학적으로는 아니라서 논란이 된거였음 과학용어를 언어적으로만 접근해서
그게 안쪽 바깥쪽의 의미라 변이로 쓰면 안된다던데
그 trans가 일상용어의 transr가 아니라 화학용어적으로 전혀 별개의 부분이라 절대 변이로 번역할 수 없는거 저러니 국립국어원 순화어 논쟁 나올때 마다 비전문가들이 지 멋대로 순화어 만들어서 강요한다고 욕처먹는거지
변이 된 지방은 맞지만 트렌스형태로 변이된 지방이지 변이형태로 변이된 지방은 아니니까 틀린말 아닐까
한쪽으로 정렬된 시스배열이 돌아갔으니까 변이형태 맞는거 같은데 난 아직도 왜 과학적으로 안되는지 모르겠음 심지어 화학전공임
분명히 이성질체 정의보다 언어가 먼저 나왔을텐데
안쪽 바깥쪽이 아니라 같은(방향) 쪽 반대(방향) 쪽
트랜스(변압기, transformer)를 변화기라고 하는 소리임
처음 이 이슈 나왔을 때 시스/트랜스의 공학적 번역어인 순접/역접 쓰면 되는데 왜 저랬지 소리도 나왔음
아무리 생각해도 화학용어 cis- trans-는 일상용어랑 동일한 의미란 말이지. 기하이성질체 연구할 때 일상용어 따서 만들었으니까 트랜스 구조가 탄화수소 이중결합을 띄니까 회전하지 않으니까 비가역적이고 트랜스 지방도 불포화 지방의 정제 과정으로 수소를 첨가해서 만드는 거고 따라서 분자 구조가 변이되어 화학적 특성이 달라졌고 왜 화작적으로 변이가 아니지?
기하이성질체는 들어가는 분자는 같은데 구조만 다른거잖아요. 작용기의 방향과 관련있고요. 작용기가 같은 쪽이면 cis(같은면) 반대쪽이면 trans(다른면) 이성질체의 방향을 칭하는 명칭인데 변이라고 해버리면 치환기가 다른것으로 바뀌는 화학적 변성또한 연상캐 하니까요. 그리고 cis구조가 순수하고 trans구조는 인위적인 작용을 가한 결과물이라는 느낌도 나죠. 트랜스 구조가 순수하게 생성되는 사례도 있을텐데요.
1. 지방산과 글리세린의 결합구조니까 치환기가 다른것으로 바뀌면 뒷 말인 지방이라는 말도 바뀌겠지. 그러니까 맞는 말이라는거 2. 트랜스지방에 인위적인 느낌은 실제로 인위적으로 만드니까 문제없지. 자연생성 사례는 소수야. 특히 트랜스지방의 표현은 식품에 쓰므로 식품안전적으로는 변이 표현이 권장되는게 옳다고 생각하는데
1.일반인들은 안좋은 첨가물을 넣거나 상해버리는 경우도 변이로 생각합니다. 일반인의 오해를 경계하자는 취지인데 학술적으로는 그건 지방 아니니까 틀림 해봐야... 2. Cis trans 구조의 정의와 맞지 않다고 지적하는데 트랜스 지방은 실제로 인위적이니 문제없다는 말은 아다리가 맞아 떨어진 경우일 뿐입니다. 트랜스 구조가 자연적으로 생성되는 다른 화합물의 명명에 적용할 수 없으니까요. 게다가 식품안전적으로 변이라는 표현이 맞지 않느냐는 의견으로 트랜스 라는 접두사를 극독인것처럼 뭉뚱그리시게 되었는데 시스 트랜스 구조의 차이에 따라 바뀌는 화합물의 특성은 화합물마다 다른 것이며 트랜스 구조인 지방이 몸에 안좋은 것이지 트랜스 구조 자체가 몸에 안좋은게 아니기 때문입니다.
애초에 반대쪽이라는 의미로 붙인 trans를 변형의 의미로 고집해야 할 이유가 없습니다
허수아비 일반인 내세우고 내 말을 오해하고 있는데 다 축약해서 다시 말하면 반대방향 = 변이라고 생각함
이해하기 쉽게 만드는거지. 한글만 쓰자가 아님.
텀블러 한 잔에 널 털어넘기고
누리꾼이나 댓글같이 성공사례도 잇긴한데 이런거보면 쟤들이 능력이 잇어서 성공사례가 나오는게 아니라 걍 존나게 많이 만들다가 한두개 얻어걸린거같음
고장난 시계!
원래 그렇게 하나만 걸려라 식으로 만드는게 순화어긴 한데 국립국어원은 미개한 국민놈들을 순화시키겠다는 식으로 지 권력을 악용해서 방송이나 교육과정에 처잡아넣는게 제일 큰 문제지
순화어는 순우리말로 바꾸는 게 아니라, 보다 직관적으로 이해하기 쉬운 단어로 대체하자는 게 본래 취지임. 근데 그래도 통컵은 너무 구려..
올라올 때마다 반박달려서 기억하는데 모든 단어를 순우리말로 바꾸는 게 목적이 아님
아니 표준어 정하는 놈들이 순화어 만드는거 자체가 문제라고 저런 세금낭비물이 그냥 잊혀져도 열받는데 그걸 방송이나 교과서 같은데 처 잡아넣으니 답이 없는거고
그러면 누가 만들어. 국립국어원 말고 또 기관 만들어서 만들어야해?
몰라서 그렇지 국립국어원 말고도 다른 기관에서 잘만 만들고 있음 당장 고고학이나 의학쪽은 그렇게 해서 나름 학술용어 순화어들 괜찮게 만들고 있고 당장 번역가들이나 작가들도 생각보다 많이 만들고 원래는 이렇게 만드는게 정상적인 과정이지 국립국어원도 표준어 정하는 기관이 아니었으면 순화어 만들어도 무방했겠지 근데 표준어 규정하는 기관이 순화어까지 만드니 아무도 안쓰는 저급 순화어를 표준어로 만드려고 권력 악용해서 강요하는게 제일 큰 문제지
ㅇㅇ 알려줘서 고마워. 순화어 만드는 데가 여러군데라면, 그 누가 표준어로 제정해야해? 그렇다면 국립국어원은 심사만 하면 되는거야?
그러는게 맞다고 생각함 순화어도 다른 신조어처럼 서로 경쟁하다 잘만든 순화어는 유행하고 나중에는 표준어가 되는게 정상적인 루트고 국립국어원식으로 만들고 억지로 표준어로 만드는 식으로 역행하니 망하고 욕먹는거지
의견 알려줘서 감사함요.
컵 자체가 통의 분류중 하나잖아 겹말 아냐
그 통은 그 통이 아니잖아 ㅋㅋㅋ
고마워 억지개그를 이해해줘서
통 하였구나
? : 젖1통 말고 저 통을 잡으라고!
그 통이나 그 통이나 원래 의미인 무엇을 담기위해 깊게 만든 그릇을 지칭하는 통에서 파생것이므로 어원을 보자면 중복이 맞다고 본다.
드립이나 딴죽 걸 의도 아니니까 오해 없기 바라고, 파생이란 다른 걸로 분리됐다는 뜻이기도 하니까 따로 봐야 하지 않나?
ㅄ
컵은 영어아니냐....순화 진심 북한보고 배워라
지들도 근거없이 우기면서 ㅋㅋㅋㅋ
컵은 외래어니까 어쩔 수 없지
잔이라는 단어로 순화 안하는게 함정
그 외래어 순화화겠다고 만든게 또다른 외래어니 블랙코미디인거지
텀블러는 외래어가 아니라 외국어야
갈곳없는 국문과애들 받아주는 시설이라더니 참말이네
세금 아깝다는 생각좀 안들게 하라
뭔씹 걍 물통하면 되지 뭘
물병?
진짜.. 쇠물병 금물병 이런게 차라리 나을거 같다
한 컵이 더 의미상 와닿을 거 같기도 한데 어렵네
StamfordBridge
만드는거까지는 평범한 돈낭비인데 그걸 방송이나 교육과정에 억지로 잡아넣으니 심각한 문제지
컵 영어 아니었나...?