예전엔 진짜 근본ㅋ주의 씹덕이 많아서 일본향 나는 번역체들 수정하면 난리치는 애들 꽤 많았었는데.
보통 저렇게 말하는 애들이 한국어 더빙도 안된다고 하던 애들이랑 공통분모 가지고 있었지.
한국인이 한국어로 게임즐기자고하니까,
일본어 못 하냐고 꼽주는 애들도 있었고.
예전엔 진짜 근본ㅋ주의 씹덕이 많아서 일본향 나는 번역체들 수정하면 난리치는 애들 꽤 많았었는데.
보통 저렇게 말하는 애들이 한국어 더빙도 안된다고 하던 애들이랑 공통분모 가지고 있었지.
한국인이 한국어로 게임즐기자고하니까,
일본어 못 하냐고 꼽주는 애들도 있었고.
루리웹-222722216
추천 0
조회 3
날짜 12:25
|
남던
추천 0
조회 2
날짜 12:25
|
루리웹-0813029974
추천 0
조회 3
날짜 12:24
|
잉여해라
추천 0
조회 13
날짜 12:24
|
142sP
추천 0
조회 28
날짜 12:24
|
Gardenheir
추천 0
조회 29
날짜 12:24
|
오맥눈이
추천 0
조회 14
날짜 12:24
|
자캐망가제작회
추천 1
조회 53
날짜 12:24
|
아재개그 못참는부장님
추천 0
조회 12
날짜 12:24
|
괴도 라팡
추천 2
조회 39
날짜 12:23
|
Nodata💦
추천 1
조회 74
날짜 12:23
|
Cawang
추천 2
조회 20
날짜 12:23
|
@Crash@
추천 0
조회 48
날짜 12:23
|
saddes
추천 0
조회 60
날짜 12:23
|
파이올렛
추천 1
조회 56
날짜 12:23
|
지정생존자
추천 1
조회 180
날짜 12:23
|
Fluffy♥
추천 2
조회 87
날짜 12:23
|
00-,.-00
추천 8
조회 57
날짜 12:23
|
탕수육에소스부엉
추천 4
조회 113
날짜 12:23
|
루리웹-222722216
추천 1
조회 104
날짜 12:23
|
전국미소녀TS협회
추천 0
조회 69
날짜 12:23
|
스트라이크샷
추천 4
조회 74
날짜 12:23
|
타카가키 카에데
추천 2
조회 26
날짜 12:22
|
쓰레기&렉카 수입상
추천 1
조회 50
날짜 12:22
|
mysticly
추천 1
조회 81
날짜 12:22
|
엄더엄
추천 0
조회 23
날짜 12:22
|
ㄟ⎛° ͜ʖ°⎞ㄏ
추천 0
조회 22
날짜 12:22
|
코러스*
추천 0
조회 79
날짜 12:22
|
한국인이 작품을 자연스러운 한국어로 즐기고 싶다는 게 왜 잘못된거냐 진짜ㅋㅋㅋㅋ
게임만이 아니라 은근히 만화나 소설에서 번역 어투 침투한 거에 사람들이 반발심 느낀 것도 커진 듯.
근데 블루아카는 좀 심했어 정목, 콘비니를 번역이라 할 수 없지
번역은 커녕 정발도 잘 안해주는 시대랑 한국어 번역 안된 게임은 취급도 안하는 유저가 많은 시대는 차이가 큰게 정상이지
한마디로 일뽕씹덕이라는거지
한국인이 작품을 자연스러운 한국어로 즐기고 싶다는 게 왜 잘못된거냐 진짜ㅋㅋㅋㅋ
게임만이 아니라 은근히 만화나 소설에서 번역 어투 침투한 거에 사람들이 반발심 느낀 것도 커진 듯.
우리나라 사람이 쓴 웹소설 같은 것에서도 번역투가 심심찮게 나오는데 그런 걸 주로 보면 당연히 그게 맞는 문법이고 올바른 표현인 줄 알겠지 ㄹㅇ
Kv사태가 컸다고 봄
옛날에는 번역만 있어도 감지덕지였는데 이제는 퀼리티를 신경쓰는 시대가 되었어
한마디로 일뽕씹덕이라는거지
번역은 커녕 정발도 잘 안해주는 시대랑 한국어 번역 안된 게임은 취급도 안하는 유저가 많은 시대는 차이가 큰게 정상이지
옛날엔 힘들게 하나하나 번역하거나 남이 해주는 거 받아먹지 않으면 덕질도 못 했는데 편하게 공식 번역해준 거 보니까 옛날로 못 돌아가겠음...
근데 블루아카는 좀 심했어 정목, 콘비니를 번역이라 할 수 없지
더빙조아... 목소리들으며 하는거 최고야
번역체 정도면 몰라 콘비니 정목에 대놓고 수정 할 생각도 없던 이미지는 아니지