스타크래프트2
진짜 이건 더빙,번역이 찰져서 게임 더빙의 훌륭한 예시가됨
콜팝
추천 95
조회 13040
날짜 11:48
|
영국의아침식사
추천 23
조회 3681
날짜 11:48
|
환인眞
추천 16
조회 2441
날짜 11:48
|
보추의칼날
추천 60
조회 11539
날짜 11:47
|
서비스가보답
추천 38
조회 9486
날짜 11:47
|
십장새끼
추천 11
조회 1460
날짜 11:47
|
루리웹-9563337777
추천 19
조회 3111
날짜 11:46
|
사신군
추천 57
조회 9381
날짜 11:46
|
Prophe12t
추천 50
조회 11181
날짜 11:45
|
Halol
추천 16
조회 2817
날짜 11:45
|
DDOG+
추천 26
조회 3085
날짜 11:45
|
듐과제리
추천 44
조회 4284
날짜 11:45
|
치르47
추천 161
조회 14906
날짜 11:45
|
인형사 로젠
추천 59
조회 4528
날짜 11:43
|
치르47
추천 32
조회 3284
날짜 11:42
|
푸어곰
추천 18
조회 3337
날짜 11:42
|
루리웹-1465981804
추천 30
조회 6437
날짜 11:41
|
리스프
추천 35
조회 11458
날짜 11:40
|
란설하
추천 35
조회 2283
날짜 11:39
|
피부암 통키
추천 86
조회 16199
날짜 11:39
|
리스프
추천 17
조회 5510
날짜 11:39
|
Todd Howard
추천 14
조회 2208
날짜 11:38
|
리스프
추천 28
조회 14649
날짜 11:38
|
오가닉비상식량
추천 40
조회 1239
날짜 11:38
|
대지뇨속
추천 52
조회 15764
날짜 11:36
|
aespaKarina
추천 50
조회 13699
날짜 11:35
|
거유폭유감별사
추천 76
조회 7948
날짜 11:34
|
집에가고싶어.
추천 46
조회 6723
날짜 11:34
|
나는 스타2 공개할 때 한글로 친절하게 '현역'이라고 그래픽 뜰 때 소름 돋더라
내가 스타2 좋아하는이유 걍 자막만 번역한게 아니라 ㄹㅇ 걍 벽에 붙어잇는 벽지나 티비안에까지 다 번역햇음 변역에 ㄹㅇ 진심임 이런겜이 보기 존나 힘듬 요즘처럼 한글화 잘대는 시대에도 말이지
블리자드가 요새 메롱하지만 그래도 한국어더빙 인식좋게한 공은 있지
전부 드러운 남자입니다
한판 붙어볼까 애송이
드디어 때가 왔군
토르 놀아요 배를 버려라! 어머니...
자 남자답게~
드디어 때가 왔군
한판 붙어볼까 애송이
이야- 야근이다-
블리자드가 요새 메롱하지만 그래도 한국어더빙 인식좋게한 공은 있지
D0D0bird
나는 스타2 공개할 때 한글로 친절하게 '현역'이라고 그래픽 뜰 때 소름 돋더라
드디어... 올 것이 왔군.
토르 놀아요 배를 버려라! 어머니...
이야--촌놈!
레드얼럿2야!
전부 드러운 남자입니다
유닛명들도 간지난다구
버틸 수가 없다!
더빙 너무 잘 되어서 다른 맛 보려고 영어로 n회차 켐페인 하다가 자꾸 한국어로 바꾸게 됨;
배를 버려라!
멩스크 이 나쁜 자식, 그러지 마!!
쥐스타에서 화면에 "현역" 떴을때 얼마 웃기고 반가웠는지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
유닛개드립도 엄청남ㅋㅋ 우주모함? 지금모함?ㅋㅋ
드디어 올것이 왔군
스타 한국어 더빙 첫 공개 현장에 있던 형이 나한테 전화해서 소리 질렀음
자 남자답게!
내가 스타2 좋아하는이유 걍 자막만 번역한게 아니라 ㄹㅇ 걍 벽에 붙어잇는 벽지나 티비안에까지 다 번역햇음 변역에 ㄹㅇ 진심임 이런겜이 보기 존나 힘듬 요즘처럼 한글화 잘대는 시대에도 말이지
가끔 시내마틱 돌려보는데 자날 시네마틱은 지금봐도 훌륭한 퀄리티였어
전 공유 뽕이 호달달
한판붙어볼까애송이한판붙어볼까애송이한판붙어볼까애송이한판붙어볼까애송이한판붙어볼까애송이한판붙어볼까애송이
레드얼럿2 안하셨는지요???
와우 때부터 블자 한글화랑 더빙은 참 굉장하지..
한국어 더빙이랑 유닛이름 한국어화 등등, 인식 개선하고 확 친근해지게 만든 1등 공신 게임임. 시네마틱도 정말 잘 뽑아서 영화보는 느낌도 있었고.
거긴 못짓겠는데요
토요일은 핵이 좋다. 마린 애창곡
저, 부드러운 남좌임돠
새로운 혼종 반응이 감지되었습니다 뭐야 너희 엄마가 온다는 얘기는 안했잖아
옛전 블자 코리아가 대단했었지.. 슬라임을 수액괴물로 파이어볼을 화염구로 번역해놨을땐 이상했는데 이젠 너무 익숙해짐 그리고 제라툴 성우연기랑 테라진 중독자 스텟먼은 진짜 신이었는데
"내 목숨을... 아이어에."
혼종이라는말은 스타때문에 알려졋다지..
오늘, 우리는 되찾으리라 우리의 고향과, 우리의 유산을!
더빙의 틀은 잡은 블리자드 본격적인 욕을 넣기 시작한 콜옵 욕을 한사발부어넣은 사펑과위쳐 갠적으로 더빙의 획을 그은 겜들이라 생각삼
https://youtu.be/BFxnQLHeZds?si=2GPeuACP-g0U42UL
캠페인에 있는 비중적은애들까지 입모양 한국어에 다 맞춘게 레전드인듯