하즈키료2
추천 0
조회 1
날짜 06:29
|
국대생
추천 0
조회 4
날짜 06:29
|
찌찌야
추천 0
조회 8
날짜 06:28
|
KOLLA
추천 0
조회 26
날짜 06:28
|
어두운 충동
추천 0
조회 14
날짜 06:28
|
키라키랏~☆멘헤라쟝♥︎
추천 0
조회 18
날짜 06:28
|
J.Square
추천 3
조회 34
날짜 06:28
|
커피우유
추천 1
조회 50
날짜 06:27
|
LEE나다
추천 5
조회 52
날짜 06:27
|
GWAK P
추천 8
조회 391
날짜 06:25
|
메르스스타일
추천 1
조회 98
날짜 06:24
|
커피우유
추천 3
조회 111
날짜 06:24
|
루리웹-8982355555
추천 13
조회 198
날짜 06:23
|
하즈키료2
추천 0
조회 24
날짜 06:22
|
라흐바
추천 0
조회 144
날짜 06:22
|
밤빛나그네🧹🖇️
추천 1
조회 117
날짜 06:22
|
Prophe12t
추천 4
조회 277
날짜 06:22
|
중무장 강도
추천 2
조회 62
날짜 06:22
|
메론맛폴라포
추천 2
조회 80
날짜 06:21
|
erte
추천 44
조회 4366
날짜 06:20
|
성기에뇌박음
추천 3
조회 258
날짜 06:20
|
뷰티풀 마릴
추천 1
조회 52
날짜 06:19
|
4T2=게관위ㅈ까라
추천 2
조회 177
날짜 06:19
|
sader
추천 1
조회 195
날짜 06:18
|
Baby Yoda
추천 4
조회 199
날짜 06:18
|
당황한 고양이
추천 0
조회 148
날짜 06:18
|
로메오카이
추천 0
조회 156
날짜 06:17
|
죄수번호-2853471759
추천 19
조회 1424
날짜 06:16
|
본문
BEST
애초에 작사할 때 신경쓰는 포인트 중 하나지. 발성할 때 편한 발음인지
정형돈은 형돈이와 대준이에서 작사를 담당했다
그게 노래하기 적합해요)오.. 그건 인정이지
정형돈 같은 타고난 재능러는 저런거 모름 본인은 다 되거든 "처음엔 사랑'이'란게~"
왜 한국어 안써? 라고 이니시 걸어봤는데 완벽하게 카운터 맞아버렸네.ㅠ.
Now를 한국말로 적으니까 두글자지 실제로 발음하면 한글자니까
액자 속 사진 속의 그 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 이걸 형돈이가 쓴거란거지ㄷㄷ
그게 노래하기 적합해요)오.. 그건 인정이지
오..... 부르기 편하게
이목구비 시원시원하당
정형돈은 형돈이와 대준이에서 작사를 담당했다
정형돈 : 어려운 파트는 내가 안 불러서 ㅋㅋㅋㅋ
코파카바나
액자 속 사진 속의 그 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 액자 속 사진 속의 그 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 그립다 그리워 그립다 그리워 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 홍합 그립다 그리워 그립다 그리워 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 이걸 형돈이가 쓴거란거지ㄷㄷ
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
여름! 너무! 더워!!! 에어! 컨을! 틀어!!! 마더! 파더! 더워!!! 에어! 컨을! 틀어!!!
밤양갱 밤양갱 밤양갱이야!
애초에 작사할 때 신경쓰는 포인트 중 하나지. 발성할 때 편한 발음인지
왜 한국어 안써? 라고 이니시 걸어봤는데 완벽하게 카운터 맞아버렸네.ㅠ.
오 말된다
액짜속 싸진쏙에 그
홍합홍합홍압호막ㅎㅁㅏ홍압홍합홍막홍합!!!!
홍하홉하홍하봏ㅇ홍밥호바
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
뭐야 애들 단체로 왜이래
삭제된 댓글입니다.
이나리31
내눈을 바라봐 롸잇 나~
이나리31
영국 드라마 원어 한국더빙 일본더빙 다 들어봤는데 소리지르는 장면에서 원어 1음절 한국어 2음절 일본어 5음절이라 일본어 임팩트가 제일 약하더라
혹시 f■ck ↗까 쿠소쿠라에 이런거야? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본어는 외화더빙 때 소리 약하게 질러서 그런 것도 있음 필연적으로 발음이 뭉개져버려서 외화에선 째는 소리 긁는 소리 잘 안 하는 편임 애니더빙은 뒤져라 지르는 거랑은 대비되는 부분
그 발음 못해서 영어 이상하게 읽으니 도람푸가 미간 찡그리면서 너 어디나라냐 하니 지팬 하니 아 그래 계속해 짤 같은건가?
호카손자
차라리 호카수 옹 자 라고 끊어읽었으면 알아들을 가능성 더 높았을듯 ㅋㅋ
수영장에서 셜록 모리어티 대면씬 That's what people DO! 라는 대사였음 Do에서 소리지르는데 한국어는 그 부분이 2음절인 죽어 로 번역됐고 일본어는 5음절 시누몬다
이나리31
now는 1음절 지금은 2음절 그거랑 비슷하게 재밌는게 strike는 1음절 스트라이크는 5음절 사람들 생각과 다르게 한글이 단점도 좀 있음
두부는 꿀리지 않지
한국어는 진짜 노래하기 어렵구나
단어에 따라 다른 거지 저 단어 하나로 전체를 판단하면..
한국어 문제라기보단 '지금'이 종성(특히 입술소리로)이 있는 단어라서 그런 거죠. 라젠카 OST 같은 거 보면 한국어 부분이 많은데도 '-ㄴ가'나 '-고', '-여' 등 종성 없이 끝내도록 작사한 걸 볼 수 있어요.
근데 한국어가 받침이 많아 어렵다는 말은 나도 들었음. 그래서 한글로 된 가사들이 더 소중혀-♡
노래하기 편한 편임 동아시아만 간단비교하면 중국은 성조가 거슬리고 일본은 비음이 베이스라 노래발성 어려움
반대로 지금이 아니라 바로 였음 어떨까 싶긴하네
시 중에도 ㅏ만써서 한게 있을정도로 단어 많아서 쉽게 만들고자 하면쉬움
한국어가 노래하기 어려운건 맞음. 성악가들도 이태리어로 가곡 하다가 한국어 가곡하면 소리 내기 어려운거 공공연한 사실임. 한국어에 받침이 많고 으~ 이~ 할때 구강이 옆으로 벌어지고 닫히는 구조라서 으 이 같은 발음도 강제로 입을 벌려서 발성을 해서 성악가들도 발음과 발성을 정확하게 하는게 기량차이라 이태리노래보다 한국어 노래를 더 어려워함.
정형돈이 가수 선배 아니야? 가르쳐야징
AZKiRyS
정형돈 같은 타고난 재능러는 저런거 모름 본인은 다 되거든 "처음엔 사랑'이'란게~"
오 역시 재능이....
왕밤빵왕밤빵!을 하는 팀이라 ㅋㅋㅋ
아닌 게 아니라 노래부르는 거 보면 목 자체는 진짜 좀 타고난 것 같음. 뻥뻥 울리는 성량에, 막걸리에 보드카 섞어마신 바이브로 긁어대는데 목소리가 유지되는 내구도에... 쌩목 안 쓰고 고음을 안정적으로 올리는 훈련이 안 되어있다뿐이지 본인이 원해서 제대로 된 트레이닝과 연습을 거치면 생각보다 꽤 좋은 보컬이 될 수 있는 재목임
저걸 반대로 후배가 형돈이형은 이거 모르세요? 라고 물어봤는데 "아 난 그냥 그런거 몰라도 다 되거든" 이라고 카운터 날라오면 후배들 현타 장난아닐것같기도하겠네요 ㅋㅋㅋㅋ..
쓰읍... 납득해버렸어
오
지큼 이 순간~~~!!!!!!!!!!!
반대로 다 닫아버리는 가사를 썼던 형도니는...
왕밤빵왕밤빵왕밤빵왕밤빵
Now를 한국말로 적으니까 두글자지 실제로 발음하면 한글자니까
이거 오해인데 음절은 실제 소리 단위가 아니라 인간의 인식단위라 1모음=1음가가 아니다 물론 음으로 따질때 now가 지금보다 짧고 편한건 맞는데 음절로 설명하면 묘하게 틀리게됨
now는 1음절(syllable) 맞지 않나요? [nau]니까 1음가는 아니긴 할 텐데.
영어 syllable이 번역할때 음절로 번역되긴 되긴 하지만 둘이 완벽히 치환되진 않아서 어쩔수 없음. 영문권에서 now는 1 syllable이 맞긴 하고...
음절이 음성학적인 소리의 단위가 아니라 인간이 인식하는 인지적인 단위라는 말이애오
공부 좀 더 하고 온나!
맞ㄴ0
형돈이형이 납득을 했다는게 더 웃기네 ㅋㅋㅋㅋ
now는 1음절이라 애초에 다르긴 한데
대본으로 이거좀 찝어주세요 했겠지
그래서 실용음악 하거나 가수들 노래들어보면 '이' 나 '으' 같은거 발성하기 좋게 ㅎ 발음 섞어서 비강으로 빼는 소리 종종 들림 'ㅎ이제~ 갈수 이쒀어어어~'
직접 해보니까 입이 닫히면 고음을 내기 어려워지네
형도니와 대주니의 멈블도 명곡이지.
이제 에 에 에 에 로 일단 대용은 됨
그래서 박진영이 박준형에게 컴온을 컴온나 라고 하라는 거였구나
외국애들한테도 팔아먹어야 되니까 영어 쓰는거지 얼마전에 음악방송 보는데 일단 아이돌들 노래 가사는 70? 80프로 정도는 영어더라
리얼 서양 K팝 덕후들은 영어없는 K팝에 환장함
그런 ㅁㅁ들만 가지고 장사 할수는 없으니까.. 씹덕 ㅁㅁ들도 일본어에 환장하지만 그렇다고 씹덕계가 일본어만 가지고 다른나라에 장사하지는 않잖아
ㅎㅁㄴ가 금지어인가 보네 진짜들을 말한거임
오.. 여태 진짜 이해 안되는거중 하나가 굳이 영어로 범벅시키는 가사였는데 이러면 인정이지
형돈이는 발음이 힘든 가사를 줘도 상관없었다 부르는 사람이 1세대 힙합 레젼드라서 ㅋㅋ
호흡하고 발성 다 연관되어 있지
어감이 중요해서...
노래 번안 할 때 저거 신경 안 쓰면 부르기 힘들고 오리지날 곡보다 더 구려짐
나도 마냥 왜 한글 써도 되 는걸 안쓰지? 했는데 와 저런 속사정이 있을줄은 생각을 못했음 단박에 납득함
고음에 ㅡ 붙으면 소리가 쉽게 찌그러짐
겉멋 든 거라고 깠던 내가 부끄럽다.
가만보면 겉멋도 많은거같음
삭제된 댓글입니다.
으어아으아오우어
밤양갱이자나!!
원래 영어권노래가 문법이나 단어보다 발성하고 라임을 중요시했는데 쌍팔년도에는 한국사람들이 그걸몰라서 뭐라고한일들이 많았음
오 대박....이런 사실이 있었군요..
그래서 외국 노래를 번역한 그대로 부르면 가사가 되게 어색하게 느껴짐 버튜버 붐이 일어나면서 외국 노래를 한국어로 개사한 커버곡들이 많아졌는데 대부분이 이런 걸 신경 쓰지 않더라
애니주제가 예전부터 번안할때 저런거 신경 많이 쓰긴 했었음 ㅋㅋ
ㅇㅇ 그게 프로랑 아마추어의 차이 같음
김할매: 암만 작사작곡 기깔나게 해도 보컬이 gg치면 발표 못한다
비의랩소디에서 큼- 부분을 발음 그대로 올리면 다음 소절 진행하다 성대 다칠 수도 있지.
와아.. 정말 생각도 못했던 답변이네요 당연히 그냥 멋? 같은거 때매 그런주 알았는데
나우는 사실 한글자임. 영어로 말하면.