매번 눈팅만 하다가 처음으로 글을 써보는군요.
애초에 루리웹에 수년간 다니면서 글을 남겨본 게시판이라곤 고작 중고장터 뿐이었는데(...)
아무튼 처음뵙겠습니다, Nine_SoL입니다. 보통 다들 구솔이라고 부릅니다.
그리고 이번에 L노벨을 통해 정식으로 발매된 SID의 담당 역자이기도 합니다.
혹시나 싶어서 첨언. 이 본문은 어디까지나 전부 역자 개인의 감상입니다.
L노벨측 생각하곤 (아마도)전혀! 관련 없어요!
그저 제 개인적인 후기... 그냥 넋두리라고 생각하시면 됩니다.
아 이거 아직도 심장이 장난아니게 쫄깃하네요(...)
솔직히 처음으로 출판사 측에서 제의를 받았을때...
개인적으로도 러브라이브라는 작품에 관해 많은 애정을 가지고있는 팬이기때문에
당연히 아무런 고민 없이 바로 수락했습니다만
막상 번역을 시작하고, 원고를 넘기고, 출판이 될때까지 실시간으로 피가 바짝바짝 마르더군요.
이거, 잘못하면 내 수명이 한 30년은 늘어나겠구나 싶은 그런 기분...
그래서 실제로 시중이 책이 깔리기 시작한날... 그러니까 9일까지도 거의 멘붕상태였습니다.
제가 좀 많이 소심해서 당최 멘탈케어가 안되더라고요...
그러다가 정말 조심스럽게 반응을 찾아서 읽어봤는데.... 간신히 한시름 놓았습니다.
반응이 생각보다 좋아서 진심으로 다행이라고 생각합니다.
처음 예약 일정이 떴을때, 검증되지 않은 웬 듣보잡이 SID를 맡았다고 생각해서 다들 불안하셨을텐데
그럼에도 불구하고 폭발적인 반응을 보여주셔서 정말 감사합니다. 어떻게 말로 표현이 안되네요...
L노벨 공식 트위터등등을 통하여 많이들 알고계시겠지만
저는 물론이고 담당 편집자님도 훌륭한 러브라이버입니다.
그래서 정말 신중하게 작업에 임하면서... 모두가 만족하는 극상의 결과물은 아니더라도,
많은 분들이 만족하실 수 있는 그런 결과물을 낼 수 있도록 노력하고있습니다.
읽으신 분들이 지적하시는 공통적인 부분인 말투 -존댓말과 반말의 혼재- 역시 많은 의논끝에 내린 결론입니다.
이러한 부분도 결국 μ's 멤버의 개성과 원작자의 의도라고 생각했거든요.
그 외의 표기도 마찬가지입니다. 자잘한 애칭, 약칭등등도 대부분 원문을 우선으로 진행하였습니다.
이런 부분들이 많이 거슬릴지도 모르지만 모쪼록 양해를 부탁드립니다.
아, 다시 한 번 강조드리지만, 이 본문은 전부 역자 개인의 생각입니다.
L노벨측 생각하곤 (아마도)전혀! 관련 없습니다! 그래서 질문을 받는다 해도 제가 대답해드릴 수 있는건 거의 없을겁니다...
불민한 역자입니다만, 잘 부탁드립니다.
그야, 아무래도 팬덤이 강한 걸 손댈때는 두려움이 생기는 법이죠. 실은 저는 간접적으로 역자님의 과거를 알아요. (...)
진짜다 진짜가 나타났다...!!! 그 쩐다는 번역 내일모레 중에 확인하러 가겠습니다 ㅠㅠ
성지가 되는건가..!
오신김에 이것도 보고 가시죠. http://gaia.ruliweb.com/gaia/do/ruliweb/family/3459/read?articleId=6901810&bbsId=G001&itemId=81035&TOKEN=&pageIndex=1 헤헤 (...)
펑크는... 안납니다. 아마도(...)
헐. 역자님이시라니. 말끔하게 번역해주신 덕분에 SID 재밌게 읽었습니다 ㅋㅋㅋ
번밀레의 희생양이 나타났다아
잘 보고 있습니다 ㅎㅎ.
LoveLivers are Everywhere!!!!!!!
지...진짜다아아아아아아아아아아아아아아아!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
감사합니다~
역자님ㅁ이세요..?!예쁜 번역덕에 SID재미있게 읽었습니다!!
다음 권도 잘 부탁드립니다~
진짜가 나타나싸단ㅇ리ㅏㅁ넝ㄹ!!!말마!!
정말 감사히 보겠습니다^-^/
다들 러브라이버ㅋㅋㅋㅋ (젠카이노...?)
추천이죠
으아아아아아아아아아아 츄쳔!
와 밑에 있는 중국집 전단지에서, 얼마나 열심히 하고 계신지 알것만 같네요 ㅋㅋ
수고많으십니다 남은것도 기대하겟습니다~
하지만 전쟁은 이제부터 시작... 앞으로 넘어야 할 산이 7개입니다!
이번책샀어요! 앞으로도 기대하겠습니다.
나머지 멤버도 잘부탁드립니다! 번역 잘하셧더군요...
우왓우왓우왓!!!!!!! 덕분에 재밌게 읽었습니다~! 원서는 읽은 엄두도 나지않았는데 말이죠ㅜ 다음권도 그 다다음권들도 기대하겠습니다(●• 8 •●)b
계속 파이팅 해주세요~
아직 받아서 보지는 못했지만ㅠ번역 수고많으셧습니다 잘부탁드려요
진짜가 나타났다!!!!!!!!
파이토다요!!
와.. 진짜 동경하게 됩니다! 화이팅입니다!
수고하셨습니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다.
오오!!! 존경스럽습니다. 번역물이 도착하는대로 님의 노고를 잊지 않고 재미있게 보도록 하겠습니다. ㅠㅠ
진짜가 나타나다니!
감사합니다! 앞으로도 화이팅!!
오오 진짜가 나타나셨군요
히잌.. 진짜다 진짜가 나타났다!!! (소곤) 하일 러브라이브
하일 하이드라
좋은 번역 감사합니다
제 책도 곧 도착합니다! ㅎㅎ 다들 칭찬이 자자하시더라구요. 기대 중입니다! 그리고 번역하시느라 고생이 많으십니다!! ㅠㅠ
역자님 ㅇㅅㅇ .. 구매는 하였지만 시간이 없어 보지는 못하였지만 번역감사합니다
진짜다!!!! 번역 감사합니다!!!
이번에 국내 러브라이버의 희망이 되어주셔서 감사합니다 'ㅅ'/ 저또한 일어읽기가 안됬기때문에 ㅠㅠ 번역 감사합니다!!
헉 이 글을 이제 발견해버렸네요! 번역 고생하셨고 앞으로도 잘부탁드리겠습니다! 응원할게요~
번역 고생하셨습니다. 잘볼게요.
좋은 번역 감사합니다!!!!! 앞으로도 잘부탁드려요!!!
국내의 러브라이버로서 진심으로 감사드립니다
정말수고많으셨습니다 덕분에 좋은 지름하고갑니당!
번역 수고하셨습니다 (_ _)
번역 고생하셨습니다 남은 7권도 잘 부탁드려요~~
추천안줄수가 없군요ㅠㅠㅠㅠ
수고 많으십니다 ㅠㅠ
덕분에 재미있게 즐길거리가 늘어났습니다 감사합니다
택배가 안와서 아직 못봤지만 ㅠ_ㅠ, 번역 수고 하셧습니다!! 기대되네요!!
번역 끝내줬습니다 진짜 재미있게 봤어요~