아이컁네 외조부모님이 오키나와에 계신다고 하는데
오키나와에는 喜屋武라고 쓰고 컁(きゃん) 이라고 읽는 지역이랑 여기서 유래한 성씨가 있습니다
아이컁이란 별명을 어릴 때부터 써왔다고 하던데 어느정도 영향이 있지 않았을까...
(그나저나 카에서 컁으로 가는 프로세스란..?)
아이컁네 외조부모님이 오키나와에 계신다고 하는데
오키나와에는 喜屋武라고 쓰고 컁(きゃん) 이라고 읽는 지역이랑 여기서 유래한 성씨가 있습니다
아이컁이란 별명을 어릴 때부터 써왔다고 하던데 어느정도 영향이 있지 않았을까...
(그나저나 카에서 컁으로 가는 프로세스란..?)
喜屋武이걸 컁이라고 읽는다니 상상도 못한 읽는법이네요ㅋㅋㅋ. 한자공부를 조금씩하면서 예외 읽기법을 자주 보는데 이건 상상외의 방식입니다. 이런건 현지인들도 쉽게 상상 못하겠죠?
오키나와(류큐)랑 홋카이도(에조)는 애초에 일본이랑 다른 나라였어서 지역 이름을 억지로 한자로 맞춘 경향이 있어서 일반적으론 바로 못 읽죠ㅋㅋ
그래서 저런 읽는법이 나온것이군요. 알려주셔서 감사합니다.
사실상 유구왕국은 언어 자체가 달랐죠..
위에서 말씀하신 대로 진짜 저쪽 오키나와하고, 반대쪽 홋카이도는 말 자체가 서로 다르고 19세기까지만 해도 남남(?)이다가 합쳐진 동네였죠. 그래서 그 두 동네 인명이나 지명은 일반적인 상식(?)을 뛰어넘죠. 생각해 보니 쇼군이란 말도 원래는 정이대장군이란 말이었고 원래 수도는 쿄토(서쪽)이었기도 하고...