본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- GS25 점주가 신상 와인 발주하고 놀란 이유
- 속보) 해외직구 금지 진행 상황 ㅋㅋ.jpg
- AI의 올바른 활용 예(feet. 고래)
- 대한민국 30대 남자들이 불검에 환장하는 이유
- 고속도로 터널 입구 '꾀끼깡꼴끈' 괴문자
- 호불호 갈리는 겨드랑이.jpg
- 전기차 따위 사지 않는 이유
- 요리사와 맹인녀.manhwa
- 그림보고가세요
- 대학교에 실제 존재하는 학점.jpg
- 블루아카) 개추룸의 제왕.manhwa
- 음식 서빙하려는 알바 눈나.gif
- 25일까지 2일전 시위 참여자들 상태
- 암살교실 작가 연재작도 똑같네
- 블루아카) 유우카 귀여운.manhwa
- 라오진) 오르카호 긴급보수로 한시름 놓은 하치...
- 얘들아 우리 직구 규제 청원 한번 더 해야돼
- 한국 교도소의 하루 일과.jpg
- 드래곤볼)연재를 칼같이 지킬 수 있던 비법
- 직구 규제 근황
- 원신) 기강잡는 동탄 감우.jpg
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 루리웹에 미쳤다가 결혼후 근황
- 대게 5kg
- 감자샐러드 만들기 대작전
- 헬다이버즈 제작기
- 블루아카이브 띠부씰 71종 올컬랙트
- 뚱냥이의 치명적인 유혹
- 미친 비주얼의 간짜장과 탕수육
- 피자와 두리안카페
- 90년대 영화 팜플렛. 전단지들.
- 블루아카이브 총학생회...장?
- 블랙무광 나이팅게일 극광버니어
- 사자비 큐베레이 믹싱빌드
- MA 엘메즈 미니
- 나름 조합한 퍼스트 건담
- 단쿠가 카세트테이프와 슈로대GC
- 국산 게임의 별
- 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지
- 사막과 맛있는 메카 전투
- [게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
보라색 멕시칸 여자 어디서 많이 본거같은데
이 겜 캐릭터들 항상 뭔가 있어보이는 대사 치고있는데 인겜 대사 들어보면 더빙이 졸라 어색하게 되있어서 간지보다 허세같이 느껴짐; 우리는 발로란트! 우리는 전사다~ 이거 들으면 진짜 손발 오그라듦
섬광이랑 연막을 스킬로 빼버리는건 저엉말~ 창의적이더라~ ㅋ
소개문구가 발로란트랑 딱 어울리네, 저들에게 희망이 있긴 할까?
올린지 30분만에 조회수가 30만 ㄷㄷ 인기가 엄청나긴하네요
소개문구가 발로란트랑 딱 어울리네, 저들에게 희망이 있긴 할까?
보라색 멕시칸 여자 어디서 많이 본거같은데
솜씨?
뿝
외국에서도 비슷한 생각하는 사람이 있는지 그캐릭터 트위터에 움짤 영상 달아놨네요
솜브라ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ 대놓고배끼네 피부색도 흑인스럽네 대단하다 대단해.... 멕시코까지.. 걍할말이없네 블리자드 반응개궁금하네
그 솜브라도
멕시코? 보라색? 어디?
이게 솜브라랑 닮은거면 사이버펑크 머리스타일 여자는 전부 솜브라랑 닮았단 소리급임
라이엇에 대한 혐오가 얼마나 심하면 이 댓그렝 비추가 이리 많이 쌓일까
그거 똑같이 솜브라라고 하는애들한테 적용시킬수있는데..
반응이 있겠나요. 그런거 비슷한거는 따질 것도 없이 의미 없죠.
이 라천지 또또또 물타기네 그러다가 처맞고 런하는 것도 여전하네
스킬이 이해가 안되는데... 뭐 언젠간 나오겠지
올린지 1시간도 안되었는데 순식간에 댓글 1000개가 넘어가네. 역시 인기 쩌는구만.
섬광이랑 연막을 스킬로 빼버리는건 저엉말~ 창의적이더라~ ㅋ
1시간에 55만뷰면 높은건가? 뭐 어쩄든 흥하든말든 오버워치 카스를 배낀건 변하지않음.
이 겜 캐릭터들 항상 뭔가 있어보이는 대사 치고있는데 인겜 대사 들어보면 더빙이 졸라 어색하게 되있어서 간지보다 허세같이 느껴짐; 우리는 발로란트! 우리는 전사다~ 이거 들으면 진짜 손발 오그라듦
대충썻다는뜻이죠 ㅋㅋㅋ
바텍스트
그 대사가 가장 웃긴데.....영음 들어보면 완전 비슷하게 만들어왔죠. 그런데 한국어로 그런 식 억양? 톤? 을 잘 안 쓰니 엄청 어색하네요
아이미 레이나~
ㅋㅋㅋㅋ
망할때 되니 쪼개네 ㅋㅋ
약간 신델 삘도나고
포트나이트
그냥 뭔가 ㅈㄴ얄팍함. 코리안 닌자도 그렇고...
너무 대놓고 베끼네
궁이 뭐지
죽일때마다 체력회복하는 캐릭터인거 같은데 스킬이 뭔지 하나도 모르겠다;;
어디서어떻게
더빙이 아니라 대사차이임 대사의 현지화 수준차이가 너무 큼
더빙 할때 전문가가 어떻게 연기 해달라고 지도 감독하는것도 더빙 퀄리티 차이 있는거 맞음 그래서 같은 성우를 써도 차이가 나는거 대사 문제가 아님
롤 더빙에 비해 좀 부족해 보이던데....롤 더빙 작업 하던 사람들에게 맡긴게 아닐수도 있겠네요
우리는 발로란트다 vs 우리는 오버워치입니다 뭐 대사 차이가 얼마나 난다고 대사 현지화 차이겠음.. 걍 회사마다 더빙 시스템 차이임
오버워치는 베타때도 시네마틱이랑 기본설정 통해서 오버워치가 어떤어떤 집단이다는걸 알려주고 캐릭터가 우리는 오버워치입니다 라는 말을 자부심있게 해도 납득을 시켜줬는데 발로란트는 클베를 해봐도 그래서 발로란트가 뭔데 씹덕아 수준임
뭐가 뭔지 하나도 모르겠네
정상입니다
한국어 더빙도 진짜 개 이상하던데
솜브라 배낄려면 1년내내 떡밥 숨기고 개 ㅈㄹ을 했어야지 ㅋㅋ