발더스 3 글이 올라올때마다 한글화에 대해 덧글이 달리는 경우가 많던데 이 게임은 아직 액트 1조차 계속해서 개발중인 얼리엑세스이기 때문에
디비니티 오리지널 신 2에서 그랬듯 디씨 발더스 게이트 3 갤러리에서 한글패치를 만들고 있는 상황입니다.
매 대형패치마다 한글패치가 올라오고 있으므로 한글로 플레이하는 것에 관심 있으신 분은 그쪽을 통해 한패를 찾아보실수 있습니다.
-------
드루이드는 야생의 형상으로 변신하여 전투의 판도를 정하거나, 야생동물을 친구로 삼아 대화할수 있는 능력을 가지고 있습니다.
라이브 스트림에서 드루이드가 야생 형상 능력을 사용하여 곰으로 변신하고 동료 곰이 이전에 통과 할 수 없었던 진입로를 막지 않도록 설득하는 모습을 보셨을 것입니다.
(역주. 드루이드 그로브에서 엘리베이터를 막고있는 곰이 있는데, 이전까지는 애니멀 핸들링이나 동물 대화 물약을 먹으면 곰을 비키게 할수 있었습니다.)
이전에는 이 만남으로부터 전투 시나리오를 맞이할수 있었을 것입니다.
그러나 이제부턴 드루이드 클래스를 통해 플레이어는 사랑스럽고 치명적이지 않은 tête-à-tête를 트리거를 할 수 있습니다.
불러온 주사위(Loaded dice): 정신건강을 위해 키거나, 몰입도를 위해 비활성화 하거나.
이 패치의 또 다른 새로운 기능은 주사위 불러오기(Loaded dice)입니다.
이 기능의 목표는 주사위 굴림 종 곡선의 극단을 부드럽게 만드는 것입니다.
그렇지 않으면 플레이어가 일련의 불운 한 Natural 1 또는 너무나도 운이 좋은 D20을 연속으로 굴리는 것을 볼 수 있습니다.
저희는 이 기능을 도입할지 한동안 고민해봤지만 현실적으로는 그저 취향의 문제이므로 오로지 선택적 기능입니다.
RNG 롤의 몰입도를 선호하는 분은 여전히 이전처럼 플레이할 수 있습니다.
그러나 주사위와 관련된 두통에 쉽게 걸리거나 알고리즘에 화를 내고 무작위로 생성 된 불운으로 저주를 받았다면 전환 할 가치가 있습니다.
죽은자와의 대화 - 무서움과 몰입감
시체와 이야기하는 마법능력에는 이제 대화를 해주길 원하는 수많은 새 시체들이 포함됩니다. 이는 즉 많은 새로운 대화와 자연스럽게 수반되는 새로운 시네마틱을 의미합니다. 그리고 물론, 이를 통해 고딕풍 광기의 현장을 보실수 있습니다.
생방송 중 스웬의 말을 인용하자면
"당신이 바보처럼 모두를 죽여버린 뒤에 스토리에 전혀 신경을 안쓰는 바람에 뭘 해야할지 전혀 모르겠다면, 이젠 그냥 시체한테 말을 걸수 있어요!"
시네마틱에 대해 말하자면, 패치4는 대폭 개선된 조명과 애니메이션과 함께 제공되며,
액트 1 전체에 걸쳐 25,000개 이상의 시네마틱 노드가 포함되어 게임이 그 어느 때보다 좋아보일겁니다.
하지만 아직 끝난 것은 아니며 여전히 많은 개선이 이루어지고 있습니다.
삶의 질과 유저 경험, 그리고 변화와 플레이어의 행복
이번 패치에서는 다양한 삶의 질 변경 사항이 포함되어 있습니다. 이제 아군과 적을 표적으로 삼을때 서로를 구분하는 것이 더 쉬워질 것입니다. 초상화를 클릭하기만 하면 되거든요. 멋지고 작은 UI업그레이드 덕분에 이제 더이상 유닛을 찾기 위해 세상천지를 맹목적으로 클릭하지 않아도 됩니다.
또한 다른 사람과 함께 발더스 3를 즐기는 분들을 위해 이제 다른 플레이어의 전체 장비, 주문, 인벤토리 및 캐릭터 시트를 볼 수 있습니다. 게임의 어두룬 영역도 새롭게 전용 횃불버튼으로 개선되었으며, 오랫동안 기다려온 전투도주 버튼이 생김으로 인해 이제 전투에서 더 쉽게 도망칠수 있게 되었습니다.
전술적 후퇴로 친구들을 혼자 남겨버려 열받게 만들어보세요!
(이 이후에는 버그픽스와 퍼포먼스 패치, 그리고 드루이드가 어떤 하위클래스를 가지고 어떤 기술을 가지는지에 대해 적혀있습니다.)
엌ㅋㅋㅋ 거대 오소리 커엽넼ㅋㅋㅋㅋ
갓글화 부탁드립니다
엌ㅋㅋㅋ 거대 오소리 커엽넼ㅋㅋㅋㅋ
영어가 현지인 수준이 아니라면 사실상 플레이 불가능함
노한글이라 아쉽네 노한글...
인기 없는 장르라서 한글화에 1~2년 걸릴듯? 디비니티오리지널신2 이것도 2년정도 걸렸는데
번역은 발매 초기부터 되지 않았음? 번역 초기부터 라리안쪽에서 검수한다고 협업 와서 오래걸린걸로 아는데
검수 협업이 아니라 왈도팀이 번역하던 도중 중반 시기에 라리안과 접촉해서 단기 계약으로 기술 금전 지원 받은, 왈도팀에서 분리된 별도 팀이 번역 완성하고 그게 공식 번역으로 패치된 거임. 이게 발매 후 2년 정도 걸렸고
장르랑 상관없이 발더스라는 타이틀 때문에 dos2 때 보단 지원자 많을 듯
쨋튼 인기없어서 2년 걸렸다는건 개소리 맞네
쿠아아앙~~