본문

신 시스템 오피냐 인게임 설명 간단 번역


글꼴
-
+
100%






삭제
수정
신고



댓글 4
1


強化時に同じオフニャを←이부분 번역말인데 [강화시에 같은 오프냐(오피냐)를] 이라고 번역해야 옳지 않을까요?

유로링 | 221.252.***.*** | 18.09.21 22:11
유로링

넵 감사합니다 수정하도록 하겠습니다

메이즈 폭렬시공 | 39.7.***.*** | 18.09.21 22:23

펫 시스템.. 이라고 보면 되겠군요. 여느게임의 사악한 펫은 아닌거 같지만

세상의별 | 110.70.***.*** | 18.09.22 08:47

이거 완전 요....윽! 머리가

동방몽상가 | 211.248.***.*** | 18.09.23 16:00


1
목록보기


위로가기
SubRose | 추천 0 | 조회 1185 | 날짜 2019.07.16
SubRose | 추천 4 | 조회 6732 | 날짜 2019.04.12
SubRose | 추천 1 | 조회 3184 | 날짜 2019.03.15
SubRose | 추천 3 | 조회 7565 | 날짜 2019.03.15
SubRose | 추천 2 | 조회 2673 | 날짜 2019.02.12
SubRose | 추천 5 | 조회 4101 | 날짜 2019.02.09
SubRose | 추천 7 | 조회 6921 | 날짜 2019.02.08
방랑떡객 | 추천 2 | 조회 2370 | 날짜 2019.01.02
SubRose | 추천 1 | 조회 2120 | 날짜 2018.11.23
SubRose | 추천 0 | 조회 3480 | 날짜 2018.11.23
SubRose | 추천 2 | 조회 4340 | 날짜 2018.11.23
SubRose | 추천 1 | 조회 3271 | 날짜 2018.10.11
메이즈 폭렬시공 | 추천 4 | 조회 7135 | 날짜 2018.09.21
SubRose | 추천 2 | 조회 2797 | 날짜 2018.09.17
SubRose | 추천 1 | 조회 2339 | 날짜 2018.09.17
SubRose | 추천 4 | 조회 4051 | 날짜 2018.09.12
SubRose | 추천 2 | 조회 7368 | 날짜 2018.09.09
SubRose | 추천 1 | 조회 3805 | 날짜 2018.08.23
SubRose | 추천 1 | 조회 2397 | 날짜 2018.08.22
SubRose | 추천 1 | 조회 3427 | 날짜 2018.08.20
SubRose | 추천 2 | 조회 2509 | 날짜 2018.08.16
SubRose | 추천 3 | 조회 3254 | 날짜 2018.08.13
SubRose | 추천 4 | 조회 3821 | 날짜 2018.08.13
SubRose | 추천 1 | 조회 3553 | 날짜 2018.08.07
SubRose | 추천 4 | 조회 5452 | 날짜 2018.08.06
소녀의탐구자 | 추천 1 | 조회 3569 | 날짜 2018.08.06
소녀의탐구자 | 추천 9 | 조회 6236 | 날짜 2018.08.02
소녀의탐구자 | 추천 5 | 조회 9280 | 날짜 2018.07.29

1 2 3


글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST