SubRose
추천 0
조회 197
날짜 2024.03.27
|
SubRose
추천 2
조회 387
날짜 2024.03.27
|
일편단심 마시로♡
추천 3
조회 543
날짜 2024.03.27
|
SubRose
추천 2
조회 287
날짜 2024.03.26
|
SubRose
추천 5
조회 890
날짜 2024.03.26
|
SubRose
추천 1
조회 520
날짜 2024.03.26
|
SubRose
추천 1
조회 154
날짜 2024.03.26
|
SubRose
추천 2
조회 183
날짜 2024.03.25
|
SubRose
추천 2
조회 474
날짜 2024.03.25
|
SubRose
추천 2
조회 210
날짜 2024.03.25
|
SubRose
추천 2
조회 512
날짜 2024.03.25
|
SubRose
추천 2
조회 441
날짜 2024.03.25
|
SubRose
추천 0
조회 87
날짜 2024.03.25
|
SubRose
추천 4
조회 878
날짜 2024.03.25
|
SubRose
추천 4
조회 930
날짜 2024.03.24
|
SubRose
추천 1
조회 399
날짜 2024.03.24
|
SubRose
추천 2
조회 982
날짜 2024.03.24
|
SubRose
추천 2
조회 702
날짜 2024.03.24
|
SubRose
추천 1
조회 723
날짜 2024.03.24
|
신근
추천 0
조회 333
날짜 2024.03.24
|
USS Enterprise
추천 0
조회 281
날짜 2024.03.24
|
SubRose
추천 2
조회 523
날짜 2024.03.24
|
SubRose
추천 7
조회 1190
날짜 2024.03.23
|
USS Enterprise
추천 4
조회 885
날짜 2024.03.23
|
SubRose
추천 6
조회 1446
날짜 2024.03.23
|
SubRose
추천 2
조회 465
날짜 2024.03.23
|
SubRose
추천 4
조회 419
날짜 2024.03.23
|
SubRose
추천 3
조회 747
날짜 2024.03.23
|
사실 초월번역과 발번역은 한끗차이인데 저건 발번역에 더 가깝지 않을까...
대사 내용과 캐릭터 인성을 아예 바꿔버리네요
일어 원문. 「고마워. 도움이 됐어.」 번역문은 원본이랑은 뉘앙스가 좀 다르긴 하네요.
친친과망고
대사 내용과 캐릭터 인성을 아예 바꿔버리네요
사실 초월번역과 발번역은 한끗차이인데 저건 발번역에 더 가깝지 않을까...
저건 초월번역이라기 보다 발번역에 가까울듯