본문


인퀴지터-예언 스팀홈페이지가 한글화되었습니다+D-6



 번역 상태는 비록 해석에 별 문제는 없지만 일부 고유명사의 번역이 다소 불만스럽네요. 울부짖는 밴시, 화염 프리즘, 워프 거미라니. 인퀴지터-마터가 처음 출시되었을 때의 기괴한 번역을 연상케 해서 말이죠. 차라리 발음대로 하울링밴시, 파이어프리즘, 워프스파이더라고 하지 이거야 원 도대체 어디에 번역을 맡겼길래 이모양인지... 

 

확장팩 이름을 예언으로 표기해야할지 프로퍼시로 표기해야할지 고민인데 어떤 게 나아 보이나요? 






댓글 2 | 쓰기
1


워해머 세계관에 대해서 잘 아는 사람이 번역을 했으면 그나마 자연스럽게 되었을 텐데, 참 아쉽군요. ;ㅁ; 워해머에 대해서 잘 몰라도 조금만 찾아보면 어떻게 번역을 해야 할지 어느정도 감이 올 텐데,이런 부분까지 신경 써 주는 번역업체가 잘 없겠죠....ㅎㅎ; 고유명사 부분은 따로 번역을 하기 보다는 그냥 그대로 두는게 더 괜찮을거 같네요. 전 둘다 괜찮아 보이는데, 굳이 하나를 고르자면 예언이 좀더 좋아보이는군요.
290vapor | 220.79.***.*** | 19.05.23 11:42
290vapor
답변 감사합니다. 근데 워해머 세계관을 모르더라도 굉장히 기초적인 문법이나 단어 면에서도 자꾸 실수를 하는 걸 보면 한국인에게 번역을 의뢰했는지도 의문이 들지요.
가이제리크 | 163.152.***.*** | 19.05.23 13:36


1
댓글은 로그인 후 이용 가능합니다.
목록보기


위로가기
[RULIWEB] | 날짜 2019.06.01
[RULIWEB] | 날짜 2019.06.01
[RULIWEB] | 날짜 2019.06.01
HaRaMaRa | 추천 5 | 조회 12513 | 날짜 2018.06.08
가이제리크 | 추천 1 | 조회 124 | 날짜 2019.06.14
가이제리크 | 추천 0 | 조회 94 | 날짜 2019.06.11
루리웹-2103638738 | 추천 0 | 조회 95 | 날짜 2019.06.11
Soo@@ | 추천 0 | 조회 286 | 날짜 2019.06.07
가이제리크 | 추천 0 | 조회 258 | 날짜 2019.06.06
가이제리크 | 추천 1 | 조회 363 | 날짜 2019.06.06
Soo@@ | 추천 0 | 조회 345 | 날짜 2019.06.05
가이제리크 | 추천 0 | 조회 260 | 날짜 2019.06.05
가이제리크 | 추천 1 | 조회 243 | 날짜 2019.06.04
루리웹-8084174892 | 추천 0 | 조회 296 | 날짜 2019.06.04
대구논공 | 추천 0 | 조회 377 | 날짜 2019.06.04
빙그레_투게더 | 추천 0 | 조회 338 | 날짜 2019.06.02
루리웹-2911051754 | 추천 0 | 조회 249 | 날짜 2019.06.02
Haga_Renkin | 추천 0 | 조회 270 | 날짜 2019.06.02
루리웹-2911051754 | 추천 0 | 조회 337 | 날짜 2019.05.31
가이제리크 | 추천 2 | 조회 284 | 날짜 2019.05.30
가이제리크 | 추천 2 | 조회 382 | 날짜 2019.05.30
가이제리크 | 추천 0 | 조회 292 | 날짜 2019.05.30
가이제리크 | 추천 1 | 조회 453 | 날짜 2019.05.29
가이제리크 | 추천 1 | 조회 365 | 날짜 2019.05.29
절망롹선생 | 추천 1 | 조회 483 | 날짜 2019.05.28
가이제리크 | 추천 1 | 조회 401 | 날짜 2019.05.28
가이제리크 | 추천 3 | 조회 357 | 날짜 2019.05.27
슬램닷컴 | 추천 0 | 조회 451 | 날짜 2019.05.24
가이제리크 | 추천 0 | 조회 439 | 날짜 2019.05.23
가이제리크 | 추천 1 | 조회 355 | 날짜 2019.05.22
가이제리크 | 추천 1 | 조회 345 | 날짜 2019.05.21
가이제리크 | 추천 0 | 조회 491 | 날짜 2019.05.21

1 2 3 4 5


글쓰기
힛갤
오른쪽 BEST