루리웹-3943307003
추천 0
조회 1449
날짜 2020.04.24
|
혹독한고통
추천 0
조회 959
날짜 2020.04.20
|
루리웹-3943307003
추천 1
조회 1808
날짜 2020.04.16
|
루리웹-3943307003
추천 1
조회 1595
날짜 2020.04.15
|
루리웹-3943307003
추천 0
조회 1817
날짜 2020.04.14
|
루리웹-3943307003
추천 1
조회 1628
날짜 2020.04.12
|
루리웹-3691342949
추천 0
조회 1625
날짜 2020.02.24
|
바꾸기귀찮은게 죄수번호임
추천 0
조회 2335
날짜 2020.02.22
|
Sindri Myr
추천 0
조회 1938
날짜 2020.02.17
|
파워약장수
추천 1
조회 2111
날짜 2020.02.07
|
파워약장수
추천 0
조회 1733
날짜 2020.02.05
|
루리웹-3013068945
추천 0
조회 1679
날짜 2020.01.19
|
루리웹-2064202606
추천 1
조회 1550
날짜 2020.01.03
|
선량한 변태
추천 0
조회 1678
날짜 2019.12.24
|
인터폴
추천 2
조회 6969
날짜 2019.12.04
|
stealpendas
추천 0
조회 1731
날짜 2019.11.30
|
루리웹-1129361958
추천 1
조회 1675
날짜 2019.11.25
|
가이제리크
추천 0
조회 1455
날짜 2019.11.21
|
biowind
추천 0
조회 1696
날짜 2019.10.11
|
선브레이코
추천 0
조회 1481
날짜 2019.10.09
|
게임구매가취미
추천 0
조회 2258
날짜 2019.09.21
|
Sindri Myr
추천 2
조회 3558
날짜 2019.09.10
|
Sindri Myr
추천 0
조회 3130
날짜 2019.08.27
|
Sindri Myr
추천 1
조회 2957
날짜 2019.08.21
|
가이제리크
추천 0
조회 9528
날짜 2019.08.17
|
루리웹-8101474318
추천 0
조회 2040
날짜 2019.08.01
|
절망롹선생
추천 0
조회 2584
날짜 2019.08.01
|
절망롹선생
추천 1
조회 2504
날짜 2019.07.31
|
루리웹-8101474318
추천 0
조회 2041
날짜 2019.07.31
|
루리웹-8101474318
추천 0
조회 2214
날짜 2019.07.31
|
워해머 세계관에 대해서 잘 아는 사람이 번역을 했으면 그나마 자연스럽게 되었을 텐데, 참 아쉽군요. ;ㅁ; 워해머에 대해서 잘 몰라도 조금만 찾아보면 어떻게 번역을 해야 할지 어느정도 감이 올 텐데,이런 부분까지 신경 써 주는 번역업체가 잘 없겠죠....ㅎㅎ; 고유명사 부분은 따로 번역을 하기 보다는 그냥 그대로 두는게 더 괜찮을거 같네요. 전 둘다 괜찮아 보이는데, 굳이 하나를 고르자면 예언이 좀더 좋아보이는군요.
답변 감사합니다. 근데 워해머 세계관을 모르더라도 굉장히 기초적인 문법이나 단어 면에서도 자꾸 실수를 하는 걸 보면 한국인에게 번역을 의뢰했는지도 의문이 들지요.