한국풍 달고 매운 까르보맛이라고 하는데...
신경이 쓰여서 구매해봤습니다.
찍을땐 몰랐는데... 제 잠옷차림이 보이네요 -_-;;
스프는 까르보 불닭처럼 액상스프랑 가루스프 두개가 있지만
불닭과 달리 액상스프는 매운맛 내는 향미유 입니다
그래서 그런지 양은 적네요.
아마 전반적인 맛은 가루스프로 내는것 같습니다
역시 향미유라 액상스프는 색이 연하네요.
사실이때 액상스프는 향미유인지 몰라서 그냥 불닭먹듯 액상스프를 먼저 넣었습니다;;
그리고 가루스프
보통 까르보 불닭이랑 다르게 색이 조금 빨갛습니다.
전부 비벼주면 이런느낌
생각보다... 생긴게 더 까르보 불닭같네요....
그리고 맛은... 솔직히 많이 다를줄 알았습니다
그래도 유명한 닛신이 만들었으니 뭔가 특별한 차이점을 넣을줄 알았는데
생각했던것보다 까르보 불닭맛이 났습니다.
맛에 민감한 분이나 라면 좋아하시는 분 들은 다르다 라고 할지도 모르겠는데
제 입맛에는 너무 비슷했어요
물론 직접 비교해보면 다를지도 모르겠습니다
일반 까르보불닭이랑 놓고 비교해도 재밌을거 같긴한데
저는그냥 휴일에 점심대용으로 먹는거라 그 정도까진 하지 않았습니다
다만 한 가지 이 라면의 메리트가 있다면
까르보불닭보다 절반 혹은 이상으로 덜 맵습니다.
불닭 좋아하긴하는데 매운것을 못먹어서 결국 고민이다 하시는분들에게 딱좋은 라면입니다
저도 불닭 좋아하고 잘먹긴해도 다음날 장트러블 때문에 고생하는 편인데
이건 장트러블은 없을맛입니다.
물론 일본에 매운거 못드시는 분들에겐 충분히 많이 매울거 같긴하지만요.
한번 더 먹겠냐하면
솔직히 저는 가끔 사먹을거 같긴합니다.
일반 까르보 불닭의 후려치는 매운맛이 좋아서 자주 고를거 같지는 않지만.
몸이 무리할거 같다 생각하면 대용품으로 고를거 같네요.
닛신 컵라면 뚜껑에 한글을 볼 날이 올줄이야;
김구 선생님.. 보이십니까? 한국이 이런 업적을 이루게 됐습니다..
확실히 이번에 일본 가니 한류가 찐이긴 하더라고요 옛날 한류가 중장년층이었다면 지금은 전세대가....
이건 표절 맞음. 이런 제품군을 보고 "위장 한류"라고 부릅니다.
닛신에서 태국인가 동남아시아쪽에도 한국불닭 볶음면 카피제품을 이미 발매했음.
확실히 이번에 일본 가니 한류가 찐이긴 하더라고요 옛날 한류가 중장년층이었다면 지금은 전세대가....
닛신 컵라면 뚜껑에 한글을 볼 날이 올줄이야;
와 그러게요 히스토리 찾아보니 삼양에서 처음 라면 사업 시작할때 닛신 찾아가서 기술 배우고 싶다고 팔라고 했는데 닛신에서 거절했었는데 거의 50년의 세월이 지난 지금 그 닛신에서 삼양의 불닭볶음면을 따라한 제품을 출시하고 너무나도 삼양의 불닭볶음면처럼 보이고 싶어서 포장에 한글까지 넣어서 출시하다니 와 진짜 새옹지마
닛신: 킹치만 불닭 볶음면의 매출은 넘넘 탐나는 걸...ㅠ.ㅠ
신라면때부터 표절해왔는데 새삼스럽게 뭘
나도 어제 미니스탑에서봤는데 콜라본줄알았어요
닛신: 그렇게 보이려고 디자이너들이 엄청 애썼지.ㅋ
닛신 컵라면에 한글이 적혀있다니 와우
닛신에서 태국인가 동남아시아쪽에도 한국불닭 볶음면 카피제품을 이미 발매했음.
사자녀석 꼬레아 하트를 하고 있구먼
그러보 보니 손가락 하트네요 ㅋㅋ
오늘 일본서 귀국하는데 편의점에 있는거 보고 신기하긴 했었네요ㅋㅋ
볶음이란 단어가 비빔종류로 알게될수도 있겠다 라고 쓸데없는 생각이 잠깐듦ㅎㅎ
쟤블도 야키소바 철판에 굽듯이 볶는 면요리 컵라면으로 나오면 걍 물 부어 먹어요 ㅋㅋㅋ 비빔은 비빔밥 덕에 유명해졌으니 안심ㅋㅋ
아하! 그렇네요
김구 선생님.. 보이십니까? 한국이 이런 업적을 이루게 됐습니다..
문화승리 ㅠㅠ
극장에선 죄다 일본 애니... 문화 무승부 인듯
문단속빼곤 뭐 없지 않음?
최근에 4-5년 동안 히트친 일본 극장판이라곤 달랑 애니메이션 3편 밖에 더 있나...
죄다 일본애니는 무슨.
일본 애니가 얼마나 개봉했는지도 모르면서 일본을 빨고 있는 건가...
슬램덩크
와... 대단하네요
캐릭터도 뭔가 라이언같음 ㅋㅋ
컵라면의 원조 마저 굴복?시키다니 전세계가 불닭으로 물들었네요 ㄷㄷㄷ
세종대왕님.. 보이십니까? 한국이 이런 업적을 이루게 됐습니다.
뭐지?? 뭐가 일어나고 있는거지
이건 표절 맞음. 이런 제품군을 보고 "위장 한류"라고 부릅니다.
그 중국화장품이 한국매장, 한국 제품인척 하는거랑 같네
삼양 나가사키 짬뽕: ....
음식 레시피는 독점권 인정이 일반적으로 쉽지 않다보니 말하기 나름인듯 표절인지 미투인지 파생인지 유사군인지 근데 루리웹은 대체로 이런 류에 자극적인 표현을 선호하는듯
죄수번호-1984
그건 구 표기법 영향이지 일본식 명칭과는 연관이 없습니다.. 애초에 hyun 이라는 단어는 일본에 있나요?
죄수번호-1984
결국 일본식 명칭은 뇌피셜이잖아요..
죄수번호-1984
현대는 제대로 발음해달라는 광고도 만들고 홍보합니다. 그냥 서양에서 제대로 발음하기 어려울 뿐임. 한국정부에서 표기법을 만들면서 현대가 마치 일본회사처럼 보이기 위해 표기법을 만들겠음?
레시피 저작권을 논란을 가져다 붙이기에는 뚜껑에 써진 한글이 너무 티나지 않나?
난 왜 생면에다 향미유를 뿌리나 했네요 ㅋㅋ
일본만화 해적판 보고 세운상가에서 레코드빽판 사다듣던 나로서는 참으로 격세지감 이다
와 ; 인류 컵라면 역사의 근본 닛신이 삼양 불닭볶음면 짭퉁을 내놓다니 .. 정신이 혼미해지는군요 💫 캐릭터도 삼양불닭캐릭 짝퉁에 패키지 한글인쇄는 물론 카타카나 한글표기(チョア)라니 ; 삼양 + 오뚜기 인스턴트 라면 애호가로서 맴이 따숴집니다
저 제품 말고도 너무 좋아~ 이런 한글이 적혀있는 닛신 컵라면도 있더군요 ㅋㅋㅋ 한국라면 코스프레하는 게 웃겼습니다.
인스턴트 라면 원조인 니신에서 한국라면 카피본이 나올줄이야 ㄷㄷㄷㄷ 니신컵라면 면발튀김이나 끊어지는 식감이 참 한국라면과는 참 다른 것 같음. 카레컵라면 가끔 먹으면 괜찮은데... 2500원 정도해서 사먹기가 부담스러움.. 지금은 더 올랐으려나?
분명 베낀거에 분노할법도 한데 뭐지? 이 묘하게 느껴지는 자부심은... 라면 원조가 베끼다니 김구 선생님 보고 계십니까...
일본사람들이 박카스 보면서 드는 생각을 조금 이해할것 같다.
닛신 면발이 너무 별로였음
한글?????? 뭐.. 뭔가 일어나고 있어요
살다살다 일본이 배낀것도 보네요
미국 배껴온 역사가 유구합니다. 개도국이 선진국 배끼는건 뭐 흔하죠
한 백년 일찍 베껴서 저기까지 간거죠...
대체 불닭볶음면이 뭐길래 ㅋㅋㅋㅋㅋ 매운걸 못먹어서 옛날에 친구가 먹던거 라면 한줄기 먹어보고 다시는 먹을 생각 안했는데 ㅎㅎㅎ
역시 원조 배끼기 짭형이야
늘 하는 빨대꽂기
닛신에서 라면표지에 한글 넣는거 보니 개신기하네 ㅋㅋㅋ
사실 닛신이 짭불닭 내기 시작한지 몇 년 됐습니다, 2017년쯤엔가 이미 중국이랑 동남아 같은데 팔고 있었어요.
중국은 아니고, 태국 현지생산입니다. 때문에 한글을 잘 모르는 태국 현지인들이 멋 모르고 사 갔다가 낭패를 보는 경우가 많다고 하더군요. 가격도 태국에서 파는 불닭볶음면보다 저렴하기도 하고 말입니다.
제가 말한건 제조 말고 판매처요
제조 및 판매를 태국 현지에서 한다고 적었어야 했는데, 제 실수네요...^-^a;;;
세상에 ㄷㄷ
세상에 닛신에서 이런 걸 보게 될 줄이야
근데 인스턴트 라면 자체가 원조가 일본이라......
역수출..ㄷㄷ
한류 스타
언뜻 보고 쌈마이하고 안예쁜 짝퉁 포장이네 했는데 세상에 이게 닛신 라면이었네요 ㅋ
일본인 입맛에 맞춘것도 아니면 그냥 파쿠리네
어릴 적인 80년대에 나름대로 우리나라에선 잘나가는 기업에서 광고하면서 일본 기업과 기술제휴 했다는 사실을 일부러 지면광고 한 쪽에 써놓는 걸 보고 자란 저로서는 일본 기업이 거꾸로 우리나라 기업 제품 따라하는 걸 보고 엄청 충격 받았습니다 살다가 이런 날도 오는 군요
그것도 닛신에서 삼양껄 베끼다니 ㅋㅋㅋㅋ 삼양라면의 역사를 생각하면 그야말로 아이러니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
볶음면이란 단어가 일본어로 없는 것도 아닐텐데.. 굳이 한글로 쓸 이유가 없다고 보는데.. 포장 색깔도 그렇고.. 삼양 까르보나라 불닭면의 덕을 볼려고 한 건 틀림없는 듯..
서점 어학교재 코너 가면 영어, 한국어만 따로 분류 되어 있고 나머지 국가는 전부 '그 외'. 돈키호테를 가봐도 선반 통째로 한국 음식이랑 참이슬 과일맛 등등이 있음. ㅋㅋ
일본회사 이고 일본 현지에서 당당하게 한글로 볶음면이라고 적혀있다니 놀랍네요 일본에서 이 주제로 왜 한글쓰냐고 난리겠는데요?
일본 가셔서 슈퍼 돌아보시면 아시겠지만, 그냥 일본 회사들이 제품에 한글 박은거 꽤 많습니다. 단순한 유행을 넘어서 거의 정착 느낌이에요.
짱■들이 하도 양심없이 그림까지 똑같이 베껴데는 걸 봐서 그런가 그래도 그림이라도 다른 거 쓰는게 어디냐는 생각이 듬.. ㅋㅋㅋ 워낙에 최악을 봐서 그런가..
어릴때 C모 식품회사 다니시던 아버지께서 그런 의도로 일본 출장 참 많이 다니셨는데 격세지감이네요...
스테디셀러들이 있어도 신제품 경쟁하는이유가 불닭볶음면이 좋은예 막말로 불닭이후로 농심 오뚜기 팔도에서 먹을만한 신제품이 없음
3월 중순에 후쿠오카 놀러갔을때 먹어봤는데.. 솔직히 딱 맛은... 치토스 매운맛 그거를 비빔라면화 해서 먹는 느낌이었어요;;
오 이 댓글 읽으니 먹어본 적은 없지만 먹어본 적이 있는 듯한 느낌이 들었어용ㅋ
근데 뭐 한국회사놈들이 과자나 라면같은건 일본꺼 쥰내 배껴서 도찐개찐이라고 본다
이런 걸 피장파장의 오류라고 합니다
일본도 서양꺼 엄청 베꼈습니다 베낀게 오리지날 파쿠리(?)고 너무 잘베껴서 그렇지 ㅋㅋ
죄수번호-1984
안타깝게도 님이 원천봉쇄의 오류 예시 든 거도 틀렸네요
이런날이 오네
나가사키 짬뽕에 대한 일본의 복수다!
엊그제 일본 놀러갔다왔는데 식당에서 k-pop 나오는거 보고 놀람.
원래 일본에서 한류는 인기있는 편인데 지금이 최전성기임.. 1차 한류붐때는 중년 여성들한테 인기있지만 지금은 여성층 중심으로 노년층 빼고는 한류가 압도적임.. 문단속,슬램덩크 비교하는데 좀 결이다른게 그건 작품이 인기있는거지 일본이란 국가의 문화 전체가 인기있는게 아니라..
'좋아'가 일본인 입장에선 '쵸아'로 들리나보군요. ㅋㅋㅋ 무슨 설문조사에서는 일본인들이 한국에 쥐뿔도 관심없다고 답한 비율이 압도적이던데 순 구라였나봅니다. 이렇게까지 한국을 의식하고 있구만!
일본 제품에 한글이 박혀나오다니
봉지면은 기름이 없네요.. 대신 무쟈게 싸네요 5봉에 얼마였더라..