|
본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 겜알못이 이세계 환생하는 manhwa
- 개인적으로 한번 일어났으면 하는 대국민 시위
- 지구온난화의 주범
- 돈이 될까가 얼마나 명대사인지 보이는 거
- 인방) 피어앤헝거 프로게이머 김도 근황
- 복도식 아파트에 창문형 에어컨 다는거 이 방법...
- 아 그런 의미
- 버튜버) 시구레 우이 바니걸
- 버튜버) 취미로 버튜버 방송 챙겨보니까 긍정적...
- 백합타락 어택
- 창작 용자 그레이트 합체 그리는 중 3
- [야함] 가슴이 커서 고민인 여자아이
- [블루아카] 가이드 츠바키
- 쿵푸 허슬 2
- 의외로 장점만 늘어놓은 해외 스텔라 블레이드 ...
- 개답답한 편의점 알바.png
- 조선시대 앞서간 기술 '캡슐호텔'
- 캐릭터에 어울리는 가슴을 선별하랬더니...
- "혹시 새벽에 어떤 커뮤니티를 하십니까?"
- 한국 게임 산업 명대사
- [약후,원신] 수영복 입은 각청
인기 검색어
유저게시판 최신글
뭐 알아먹을수만 있으면 됨 한글은 추천
이의있음 입니다
텍스트 게임 좋아하시면 추천합니다.
번역 퀄리티 궁금 하네요
국내 애니판인 "이의 있습니다!!"도 괜찮아 보입니다만. 결국 이의있음 이군요.
왔구나...
오늘은 밤은 이거다
삭제된 댓글입니다.
나카노 요츠바
옛날에 스마트폰버전 번역이 그대로 왔으면 쓰레기가맞는데 혹시 그렇다고합니까?
KK110200
저도 직접 해봐야 알겠지만 음성도 한글인 부분이 있고 다른 부분도 변화된 부분이 적지 않은 걸로 보여지니 구매후 즐겨봐야겠습니다.
오게 두어라 이의있소가 굶주렸다.
221b 가람의동
이의있음 입니다
simpsons012
국내 애니판인 "이의 있습니다!!"도 괜찮아 보입니다만. 결국 이의있음 이군요.
아무래도 4글자에 맞추려고 한 게 아닐지
뭐 카루마부녀가 존댓말하는건 머리에 떠오르지않네요. 그냥 똑같이 적용하려는거같아요
애니 더빙판에선 카루마 부자는 존댓말을 쓰지 않긴 합니다.
번역 퀄리티 궁금 하네요
오예~
기다렸소~
주문할때가 되었네
불안한데. 치히로가 반말하는 구간에도 높임말 쓰는 거 보면 ㅎㄷㄷ;;
일본어 원문이 어떨지는 모르겠지만... 일단 딱히 어색해보이진 않네요. 오히려 자연스러워 보이는데;;
사실 일본애들은 서브컬쳐에서만 그러는지는 모르겠지만, 진짜 오지게 반말 존댓말 섞어써서 국내 로컬라이징할 땐 보통 어투는 하나로 통일하더라구요
이기아리!!
번역이...흠흠...
뭐 알아먹을수만 있으면 됨 한글은 추천
마요이 번역 보여줘라
선발대가 입장하셨습니다
스팀판도 한국어 업데이트 했네요. 일단 이의있음 같은 부분은 한국어로 녹음했던데... 과연...
벼, 변호 더듬었어여~~ㅎ
오 드디어..
패키지판 물량 좀...
세일할때 살껄
이거 음성도 한글이라는 소문있던데 사러갑니다
아니 그래봐야 고작 잠깐 이의있음 두개 뿐이라..
받아랏도...
받아랏! 도 있어요
한번도 안해봤는데 재밌나요?
하임이아빠
텍스트 게임 좋아하시면 추천합니다.
네 재밌어요. 클리어 타임도 그렇게 안길고 ㅋㅋ
사건당일방에, 피해자와아는 어떠헥 띄어쓰기도 못하고, 오타처리도 안하다니....
근데 마지막 스샷에 왜 들어있었다! 반말하다 존댓말하는건가요?
번역에 불만이면 그냥 일본판하세요
불만있으시면 루리웹하지마세여
이걸 말하고 싶었죠?
삭제된 댓글입니다.
은평뉴타운
1편이요~
은평뉴타운
1탄입니다
오타는 여전하네요... 뭐 어쩔수 없나
? 오타가 어디있죠 띄어쓰기는 좀 아쉽긴 하지만
제가 오타라고 적긴 했습니다만 띄어쓰기 말한거였습니다. 헷깔리게 해드렸네요
저렇게 일관된 거면 글자수 때문일수도요 마침 위아래 글자수가 같기도하고ㅋㅋㅋ
오타는 여기 있네요
iOS 버전도 망할 띄어쓰기 때문에 몰입이 안되서 접었는데 얘도 똑같네요....쩝
그거 말고도 부검기록이 아닌 해부기록이라고 해놓은것도 번역이 별로더라구요 일반적으로 그렇게 표현하지 않자나요
해부가 일반적인 표현이라면 부검이 법리학적인 표현일테니... 사실 부검이 맞긴 하죠 ㅠ
이전 회들은 별 신경 안쓰고 넘어갔는데 이 댓글보고 4회 플레이중에 나오는거보니 여긴 부검기록 이라고 정확하네 나오네요
번역퀄따위 알아먹기만하면 감안할수있다. 이제 사러가야지~
내 노트북이 이것도 못 돌린다는 똥컴이란 것에 죄절하고 플스판도 사러갑니다..
이거하려면 영문판을사야되나요? 일판은 한글패치안되죠?
됩니다
감사합니다!
마요이 반말까는건 좋은데 나루호도 군 이라고 불러줬음 했는데.. ㅠ
그 부분은 번역에 참가한 분 말에 따르면 우리나라 정서와는 어울리지 않아서 뺐다는 걸 디시에서 본 적이 있네요. 실제로 한마루 번역에 익숙해서 그렇고... 실제로도 XX군 하고 부르진 않죠.
일본게임하는데 우리나라 정서를 따지는게 참... 그렇게 말하면서 치히로는 멀쩡히 나루호도 군 이라고 부른다구여 ㅠㅠ
이거 플스나 스위치나 국내정발판 패키지는 없나보네요?? 플스냐 스위치냐 고민중인데.. 플포로 플레하나늘릴까 아님 누워서 뒹굴거릴까 미치겠네요ㅠㅠ
GBA랑 다른점이 머가 있죠? 보이스라도 추가해줬나?... 텍스트 게임인데 설마 해상도만....음...