트럼프 대통령은 중국에서 미국으로 수입하는 품목에 대해 25% 관세를 제안했지만, 이달초 미중간 1단계 합의로 관세부과는 진행되지 않을 것입니다.
엔터테인먼트 소프트웨어 협회 대변인 커멘트
"정부가 비디오 게임 콘솔과 컨트롤에서 관세 부과를 중지한것에 안도하고 있습니다."
"이러한 관세는 우리 업계에 상당한 영향을 미치며, 미국 경제에 무역 흑자를 부추킵니다. 관세로 혁신을 약화시키고, 미국 노동자들의 일자리를 감소시킬 것이며, 소비자 가격을 상승시킬 것입니다."
소니는 이미 소비자들에게 관세가 부과된다면, PS5 가격이 상승할 것이라고 이야기한바 있고, 닌텐도는 중국 관세 부과를 피하기 위해 스위치 라이트를 다른 나라에서 생산하는 것을 검토하였습니다. 이번 합의로 제조사들은 안도의 한숨을 쉬게 되었습니다.
피해를 본다는 얘기인줄 알았네요 본문은 정반대
피했다라고 쓰면 될 것을.
“피했다” 로 수정하는게 맞을듯
피해를 본다는 얘기인줄 알았네요 본문은 정반대
회피 라고쓰면 될듯
피했다라고 쓰면 될 것을.
“피했다” 로 수정하는게 맞을듯
Damage가 아닌 avoid
피해가...그 피해가 아니네...아놔
안도 테츠야의 한숨
제목 때문에 피해본줄 알았네;;
뭔 제목을 이따구로 써 기레기인가
기레기 꿈나무도 아니고 뭔
돼지입니다.뒈집니다.??
피해라고 써서 다른 의미로 해석할 여지가 있기는 하지만 잘못된 건 아닌데
제목 어그로가 설쳐대니 앞으로 제목은 제대로 쓰는게 맞는듯 어그로가 아니라면 아니면 역시?