본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 딸친영상 유출되었는데 썩 나쁘지 않음
- 라오) 유저들이 경악했던 할로윈 테마파크 이벤...
- 블루아카) 하나코는 사실 야한 아이가 아니에요
- 국밥 평생 무료 이용권 받은 여고생 ㄷㄷ
- 루마니아에서 살수있는 특이한 음료
- 버튜버) 미치르 폐하의 매니저님 근황
- 버튜버) 미치르 : 미녕아, 언니라고 불러보거...
- 주술회전) 정월에 모여서 보드 게임하는 만화
- 프랑스 어느 건물이 20년 넘게 공사중인 이유...
- 블루아카, 소전2) 얘들아..선생님은 잠깐 첫...
- 버튜버) 리리카 : 돼지 코에 손가락 넣어보고...
- KBO)김도영 크보최초 월간10-10 달성!!...
- 보다 보면 시간 모르는 중세유럽식 오두막 짓기...
- 근튜버) 버튜버) 밤양갱의 복수를 이뤄낸 미치...
- 차 빼달라고 했다가 쌍욕 먹었다는 사람.jpg
- 블루아카) 아사나기가 미카분석을 잘한듯
- 샴쌍둥이 여자와 데이트 인증샷 찍은 남자 화제
- 그런데 민희진이 공중파에서 그렇게 쌍욕을 쏟아...
- 와타나베 켄지(디지몬 메인 일러스트레이터)가 ...
- 라오] 개인적으로 라오는 진작에 끝났다고 생각...
- 세종이 황희 말 안 믿고 말년까지 일 시킨 이...
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 처음이자 마지막 청약으로 들어온 집
- 북경에서 먹은 양고기 요리들
- 선물용 반찬 만들었어요
- 익산명물 토렴해주는 비빔밥
- 이사하기 전에 찍어둔 장식장
- 회 먹기 - 눈을 움직이는 근육
- 베르세르크] 조드 날개 달아주기
- CGV 신형만의 회상 4종피규어
- 오토바이타는 토끼
- 4천원 돼지국밥 토종마을
- 칼리버 건담
- 1/1000 뉴 노틸러스호
- 삼성 QLED 98인치를 질렀습니다
- 란마 게임보이 3종 세트
- 풀메카닉스 건담에어리얼
- 기념사업의 끝
- 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다
- 여아들을 위한 감성 영웅담
- [게임툰] 공주의 변신은 무죄
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
쾌청은 왜요? 위에꺼는 어이없는데 쾌청은 그닥 이상하지 않은데; 날씨가 맑다보다야 덜쓰이지만 충분히 일기예보에서도 사용하는 말이고
덤으로 윗짤의 '만지작 아가씨'와 '구레나룻 순이'는 구레나룻 순이 쪽이 정역입니다. 아카츠키가 아카리 옆머리를 '모미'아게(구레나룻)로 칭하면서 + '코'(子, 아이 혹은 아가씨의 의미)를 붙여 모미코로 부르는거라서 어색할진 몰라도 '만질거리'라고 했던 쪽이 오역
우리말로 표기 가능한 한자어는 순화어 대상입니다. 더욱이 번역본인데, 맑다로 번역하는 게 맞다고 봅니다.
다른예를들면, 블리치였던걸로 기억하는데 고등학생인 이치고가 '도대체 어떻게 된 건가...' 정도의 대사에서 '대관절 어떻게 된 거야' 이런 대사도 기억나는데 이런거랑 비슷하다고 생각해요
웃기는 상황이긴한데 모르실까봐 적어봅니다. 1,2권은 오경화지만 3권부터 역자가 교체돼서 번역 훨씬 괜찮아졌습니다.
1,2권이 다시 번역이 제대로 되면 전부 구매할건데... 안하겠죠?
3권부터 다른 번역자로 바뀌었다는데... 1,2권이 그런 상태라서 그냥 사기 싫어지네요... 나중에 1,2권 재번역 되면 한꺼번에 다 사려고요... 안 되면 걍 패스... ㅜㅜ
제말이 그말입니다...에휴
대원이니 재판해도 변역 그대로 갈껄요?
빨리 빨리 내는군요 전자책도 내려나
번역 몇개 찾아봤는데... 쒸이뿔... 번역이 아니라 창작을 해놨네... 명불허전 오역화...
미친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
쾌청 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ VCR 헤드 클리너 쾌청???? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Nami☆Robin
쾌청은 왜요? 위에꺼는 어이없는데 쾌청은 그닥 이상하지 않은데; 날씨가 맑다보다야 덜쓰이지만 충분히 일기예보에서도 사용하는 말이고
잘못된건 아니지만, 저장면에선 아카리가 구어체로 하는 말인데 그냥 평범하게 맑았으면~ 이라고 하는편이 낫죠
미열공간
다른예를들면, 블리치였던걸로 기억하는데 고등학생인 이치고가 '도대체 어떻게 된 건가...' 정도의 대사에서 '대관절 어떻게 된 거야' 이런 대사도 기억나는데 이런거랑 비슷하다고 생각해요
미열공간
덤으로 윗짤의 '만지작 아가씨'와 '구레나룻 순이'는 구레나룻 순이 쪽이 정역입니다. 아카츠키가 아카리 옆머리를 '모미'아게(구레나룻)로 칭하면서 + '코'(子, 아이 혹은 아가씨의 의미)를 붙여 모미코로 부르는거라서 어색할진 몰라도 '만질거리'라고 했던 쪽이 오역
쾌청이 틀린말은 아닌데 저 상황과 분위기에 어울리는 단어라고 생각되지는 않네요. 원어:明日は晴れるといいな 번역:내일은 맑았으면 좋겠다 정발:내일은 쾌청했으면 좋겠다
러블리박근혜고추
우리말로 표기 가능한 한자어는 순화어 대상입니다. 더욱이 번역본인데, 맑다로 번역하는 게 맞다고 봅니다.
1,2권의 결정적 오역인 반편이면 모를까 이건 크게 걸리는 번역들이 아니네요. 오히려 구레나룻순이쪽은 맞는 번역이고요.
그렇군요. 그냥 원서를 사야겠네요... 아쉽...
원서 볼 줄 알면 그게 좋긴 하죠ㅎㅎ 3권부터 역자가 바뀌어서 괜찮아졌는데 1,2권을 망쳐버려서 솔직히 구매하기 그렇긴 합니다.
갓 댐 경화수월...
구렛나루순이ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
1,2권 수정됐나요?
오경화가 또...
이래서 가족 회사는..
아 존나.....번역때문에 사기 싫어졌어...
웃기는 상황이긴한데 모르실까봐 적어봅니다. 1,2권은 오경화지만 3권부터 역자가 교체돼서 번역 훨씬 괜찮아졌습니다.
사실 루리웹 다니는 사람들은 이미 알고있는 상황이고 추가로 기대했던건 1,2권의 번역을 다시 할까 했던 부분인데 그부분은 말이 없는 상황이죠
댓글들 보니까 모르는 사람도 있는 거 같아서 적어봤어요ㅎㅎ 1,2권 번역은 다시 돼야 하긴 할텐데 말이죠. 근데 된다고 해도 그걸 또 살 생각하니 짜증이 나긴 하는군요ㅎㅎ
아마 찍어놓은거 폐본처리하기는 싫을테니 굳이 재번역 하지는 않겠죠. 이미 논란은 논란대로 되고 버스는 떠난 듯 합니다.
네, 잘못을 공식적으로 인정하려고 하지는 않는 거 같아요. 그러면 그대로 자기들이 손해를 떠안으니까요. 그래도 인지는 하고 있을테니 지금 있는 재고 소진후에 재판할 때 번역을 고칠 가능성은 있다고 생각하네요.
하이큐때는 사과도하고 바로 문제점 수정해주던데 인기작과는 좀 다르긴 하네요..
하이큐때도 사과는 했지만 교환은 안해줬던 걸로 알고 있어요. 그래도 사과도 하고 바로 피드백있는 거 보면서 좀 짜증이 나긴 하더라구요
아리아 팬이라서 1,2권 바로 지름했다가 오경화라는 말듣고 바로 환불했는데 1,2권 재번역기다려봐야겠군요.
1,2권 재 번역 아니면 생각없다.
이정도쯤하면 번역자분도... 공부좀 더하시던지하고... 출판사도 입소문 돌텐데... 알수없는 업계네요..