BEST 사실 비성우 더빙으로 가더라도 작품에 대한 이해를 철저히 깔고 가면서 핵심 스태프들이 적절한 연기지도만 해준다면 좋은 결과물 나오는데 이게 안되서 문제죠 ㅠㅠ
대표적인 예로 신카이 감독도 전문성우가 아닌 배우 캐스팅 상당히 선호하는 편인데 녹음 과정에서 진짜 철저하게 연기지도해서 우리가 익히 아는 결과물 뽑아내는 걸로 유명하구요.
사실 비성우 더빙으로 가더라도 작품에 대한 이해를 철저히 깔고 가면서 핵심 스태프들이 적절한 연기지도만 해준다면 좋은 결과물 나오는데 이게 안되서 문제죠 ㅠㅠ
대표적인 예로 신카이 감독도 전문성우가 아닌 배우 캐스팅 상당히 선호하는 편인데 녹음 과정에서 진짜 철저하게 연기지도해서 우리가 익히 아는 결과물 뽑아내는 걸로 유명하구요.
제발 너의 이름은 꼴만 나지 말았으면.... 개인적으로 자막을 더 선호하는 파이지만 더빙도 나쁘지 않게 생각함. 근데 적어도 더빙을 하면 제발 전문 성우들에게 맡겼으면 좋겠음.
흥행 가도를 달리던 너의 이름은이 귀신 같이 연예인 더빙판이 나오더니 ㅈ망했던것과 날씨의 아이가 전문 성우들 기용해서 나온 더빙판으로도 흥행했으니 미쳤다고 연예인 더빙을 재개하진 않을거 같네요
느그이름도 다시 더빙해주면 안될까..
사실 비성우 더빙으로 가더라도 작품에 대한 이해를 철저히 깔고 가면서 핵심 스태프들이 적절한 연기지도만 해준다면 좋은 결과물 나오는데 이게 안되서 문제죠 ㅠㅠ 대표적인 예로 신카이 감독도 전문성우가 아닌 배우 캐스팅 상당히 선호하는 편인데 녹음 과정에서 진짜 철저하게 연기지도해서 우리가 익히 아는 결과물 뽑아내는 걸로 유명하구요.
음향 담당자의 재량이다보니...
제발 너의 이름은 꼴만 나지 말았으면.... 개인적으로 자막을 더 선호하는 파이지만 더빙도 나쁘지 않게 생각함. 근데 적어도 더빙을 하면 제발 전문 성우들에게 맡겼으면 좋겠음.
Misaka Mikoto
흥행 가도를 달리던 너의 이름은이 귀신 같이 연예인 더빙판이 나오더니 ㅈ망했던것과 날씨의 아이가 전문 성우들 기용해서 나온 더빙판으로도 흥행했으니 미쳤다고 연예인 더빙을 재개하진 않을거 같네요
날씨의 아이는 둘다봤는데 더빙이 더 연기력이 좋게느껴졌음 다만 그 배경음? 환경음? 같은게 구려져서 아쉬움
존오브아크
음향 담당자의 재량이다보니...
Misaka Mikoto
사실 비성우 더빙으로 가더라도 작품에 대한 이해를 철저히 깔고 가면서 핵심 스태프들이 적절한 연기지도만 해준다면 좋은 결과물 나오는데 이게 안되서 문제죠 ㅠㅠ 대표적인 예로 신카이 감독도 전문성우가 아닌 배우 캐스팅 상당히 선호하는 편인데 녹음 과정에서 진짜 철저하게 연기지도해서 우리가 익히 아는 결과물 뽑아내는 걸로 유명하구요.
예전에 언어의 정원 내한 GV 다녀온적이 있었는데, 당시에 미국판 연기 톤에는 다소 불만을 표하시더군요.
님 말대로 비성우 더빙이 아니라 전문 성우분들 써도 망한 더빙이 한두가지가 아니죠 예를들어서 애니맥스 초창기라거나
미국은 애니나 게임에서 배우들 주연으로 놓는게 상당수지만 퀄리티 불만 나오는적이 거의 없죠 비성우가 문제가 아니라 연출력 문제가 더 큰 듯 합니다
더빙조단 번역부터 총체적 난국 자막상영용 번역을 그대로 심지어 반역도 개판의역인걸좋다고 쓰는데 그걸또 더빙대본으로 그대로 써서 못들어줄 대사가나옴 특히 날씨의 아이
느그이름도 다시 더빙해주면 안될까..
디지털이 없고 디지털 더빙만 있는 거 이상하네. 자막 보고 싶으면 아이맥스나 돌비로 가라 이건가
돌비 아이맥스는 자막만 있는건가?
우리나라는 더빙 자체를 어린이 관객용으로 제작하다보니 대사나올때 배경음이나 효과음을 다 죽여놔서 전체적으로 성인들이 보기에는 수준미달..
옜날에 기술적으로 함둘때나 통하던 얘기
더빙 조아
성우보다 스튜디오를 바꿔야할것같더라...
사실 너의 이름은 더빙은 시각장애인들을 위해 배우들이 재능기부로 해준건데 홍보를 그딴식으로 하는 바람에....
결과물도 장애인들을 배려는 개뿔이던데
안한것만 못한 회사 망해도 역사에 남을 모자리짓이었음
얘네들은 애초에 더빙에 맞는 번역에 대한 개념도 제대로 안 박힌 회사라서...
날씨의아이는 더빙 괜찮았으니 이번에도 어련히 잘 하겠죠..?
얘네 날씨의 아이 더빙처럼 직역체 그대로써서 돠게 이상한 번역 그대로할거같은데
나 알바가야해
저는 개인적으로 스즈메는 오은수 성우님 하면 좋겠는데 전속 성우라 될지 모르겠네요