본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 선정성에서 많은 태클이 걸리지 않겠냐는 우려를...
- 집애 사슴벌레 나오는 팁
- 홍대 세가 팝업 스토어 요약.jpg
- 엔화 가치가 박살난 일본에게 남은 선택지
- 캬루 정말 귀엽지 않아?
- 이순신 장군 생카 근황
- 블루아카) 애아빠가 된 선생님의 일상
- 블루아카) 미카의 정체가 내 여동생!?
- 아미규 형 인사 드리고 옴
- 성인페스티벌 최신근황 - 쉴드 칠 수 없는
- 에이다 피규어를 뽑은 김레온
- 여아 애니를 보는 30~40대 아재들이 한번씩...
- 블루아카)압박면접 받은 센세.jpg
- @) 안경이 잘 어울리는 시마무라 아주머니
- 정보유출 건수로 네이버 라인 강탈 시도하는 일...
- 폭주족이 엄격한 조직의 규율을 어긴 후배를 폭...
- 블루아카)건담이 뭔지 모르는 토키.manhwa
- 버튜버)벌칙으로 마법소녀가 되어버린 스트리머
- 이번주의 던전밥 애니 근황
- 같은 비건식품이어도 맛이 보증된것
- 소전) 류드밀라 일러레 특징.jpg
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 저의 취미생활 아지트: 부엉이천문대
- 대구의 순대식당 '8번식당'
- 사나이의 홈파스타
- 벚꽃 스냅촬영
- 캠핑과 고기와 별
- 우대갈비와 치토스 맥엔치즈
- 전여친과 먹는 추억의 라멘
- 아카데미 무장형 더블Z 칸담
- 파워드라몬 진화 스톱모션
- 일주일 걸리는 홈메이드 피자
- 얻어먹는 점심은 구워 먹는 비후까스
- 미니프로젝트 1/144 건담 내러티브
- 아들과 공원에서 오붓히 식사
- 피의 악마 파워 -체인소맨-
- 푸른 아기 드래곤을 만들어봤습니다
- 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표
- 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환
- [게임툰] 공주의 변신은 무죄
- [게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
하지만 원작 더빙을 듣고 나면 분위기가 다르다는거. 확실히 좋음.
와..진짜 디테일 개쩌네 ㄷㄷ 개인적으로 더빙은 진짜 잘되지않는이상 그냥 원작성우 목소리가 훨 좋음. 물론 진짜 잘된경우면 원작이랑 더빙이랑 비교하면서 듣는맛으로 하기도하지만 잘된경우는 흔치않아서..
없습니다. 그래도 3D멀미를 방지하기 위한 설정에는 신경쓰겠다고는 했었지요.
여건이 안된다잖슴
근데 pc판 유저가 모드 만들어서 나올수도 있을듯ㅋㅋ
더빙 너무너무 아쉽다
3인칭 모드가 기본적으로 있나요?
전주노래방
없습니다. 그래도 3D멀미를 방지하기 위한 설정에는 신경쓰겠다고는 했었지요.
전주노래방
근데 pc판 유저가 모드 만들어서 나올수도 있을듯ㅋㅋ
보더랜드 하니 더빙이 진짜 최고... 총질하면서 듣고 바로바로 진행. 총질하면서 자막보고 스토리 진행하고 해야될텐데. 첨부터 안준다고 했으면 몰라도 준다고 했다 취소요^^...🐸
カラス
하지만 원작 더빙을 듣고 나면 분위기가 다르다는거. 확실히 좋음.
カラス
여건이 안된다잖슴
킹치만....돈이 안되는걸!
더빙 고려 해본게 아예 생각도 없는거 보다는 낫지않나요??
보더 더빙은 잘되서요. 클랩트랩을 더빙이 아닌 영어로 듣는다면 하나도 몰입 안되고 재미 없을거 같네요. 콜옵은 라얼 느낌이라 안좋은데 싸펑은 되었다해도 되게 괜찮았을거 같긴 합니다. 와치독스 리전도 되면 괜찮을거 같고
영어 더빙이 훨씬 좋음..영어 전혀 못알아듣는 입장에서야 그럴수도
보통은 영어를 잘 못알아듣는게 일반적이지 않나요? 그걸 감안했을때 콜옵 더빙이 안좋은건 충분히 알겠는데 보더3 더빙이 원작을 들었다 하더래도 우리말 더빙이 나쁘다는 느낌은 없습니다. 싸펑도 그래픽적으로는 리얼에 가까우나 캐릭터의 개성이 강한 그런 느낌이라 카툰적인 느낌도 나다보니 더빙하는데 성우를 1인 다역 가능하다해도 완전히 다르게 낼 수 있는 정도의 성우 아니고서야 성우분들을 폭넓게 쓰면 충분히 원작이 낫다하더라도 콜옵 수준의 어색함 보다는 훨씬 낫다고 봅니다. 제작 단계에서부터 원어버프가 당연히 있음에도 오히려 더빙으로 인한 국내유저 한정 몰입감 상승의 시너지가 더 크게 와 닿는다는 거죠. 어차피 음성이야 강제가 아니라 선택의 부분으로 두면 뭐 영어 더 잘알아들으시는 분들은 영어로 즐기시면 되는 것이고
위쳐 미국판처럼 많은 투자를 하지도 않을거고 싸펑 대사량 생각하면 더빙판은 글쎄요.. 보더랜드는 더빙도 괜찮긴해서 저도 걍 더빙으로 하긴 하는데 블리자드 뿐만아니라 어크1이나 헤일로3 같은 수준이면 안하는게나음 님말 처럼 선택권을 주면 괜찮은데 보더3처럼 그러려면 한글자막도 포기해야되는 짓거리는 안했으면 좋겠네요
보더는 음성 선택 뿐만 아니라 게임 자체의 버그도 많아서 게임 자체는 재밌는데 아쉬움이 많더라고요.
데스티니 보더랜드 더빙 뽕맛을 보면서 게임하다가 자막하려니 진짜 못해먹겠더라...게임도 집중 안되고...
더빙 어차피 안되거 자막 놓치지않게 스크립트 다시 보거나 진행된 컷씬 다시보기(?) 선택을 바꾸는거는 안되더라도 진행했던 대로 다시보기 가능해졌으면 좋겠네요.
와..진짜 디테일 개쩌네 ㄷㄷ 개인적으로 더빙은 진짜 잘되지않는이상 그냥 원작성우 목소리가 훨 좋음. 물론 진짜 잘된경우면 원작이랑 더빙이랑 비교하면서 듣는맛으로 하기도하지만 잘된경우는 흔치않아서..