|
nokcha
추천 8
조회 7508
날짜 2024.05.07
|
nokcha
추천 9
조회 5981
날짜 2024.05.07
|
nokcha
추천 22
조회 5753
날짜 2024.05.07
|
코크럴
추천 8
조회 4163
날짜 2024.05.07
|
루리웹-7052867788
추천 29
조회 29710
날짜 2024.05.07
|
이토 시즈카
추천 9
조회 4042
날짜 2024.05.07
|
RedRed
추천 17
조회 16273
날짜 2024.05.07
|
Winter Love
추천 30
조회 18339
날짜 2024.05.07
|
nokcha
추천 11
조회 5828
날짜 2024.05.07
|
Winter Love
추천 29
조회 23864
날짜 2024.05.07
|
nokcha
추천 12
조회 12370
날짜 2024.05.07
|
올마인드
추천 6
조회 3417
날짜 2024.05.07
|
thrasher_kj
추천 5
조회 3949
날짜 2024.05.07
|
nokcha
추천 67
조회 34029
날짜 2024.05.07
|
게이밍포럼
추천 19
조회 35968
날짜 2024.05.07
|
로메오카이
추천 9
조회 6473
날짜 2024.05.07
|
루리웹-6119653846
추천 7
조회 8107
날짜 2024.05.07
|
이토 시즈카
추천 44
조회 28201
날짜 2024.05.07
|
nokcha
추천 47
조회 17257
날짜 2024.05.07
|
TM™
추천 19
조회 19079
날짜 2024.05.07
|
루리웹-9781318349
추천 132
조회 44925
날짜 2024.05.06
|
echospherics
추천 47
조회 38475
날짜 2024.05.06
|
이토 시즈카
추천 16
조회 16834
날짜 2024.05.06
|
집쥐
추천 29
조회 21820
날짜 2024.05.06
|
루리웹-9781318349
추천 24
조회 16793
날짜 2024.05.06
|
루리웹-6119653846
추천 35
조회 41625
날짜 2024.05.06
|
이토 시즈카
추천 118
조회 50619
날짜 2024.05.06
|
불꽃남자 쟈기만
추천 21
조회 18115
날짜 2024.05.06
|
퍼스트 일음으로 하고싶다고 적혀있는데 어떻게 단어 의미상 한국어 더빙을 유추해 낼 수 있는가
일본인이세요?? 우리시장이 커지면 한국어 더빙을 바래야 정상아닌가
아하!!!!! 언어능력이 유아수준이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 물론 단어 의미상 저 스스로에 대한 자책으로 유추가능하실듯!ㅎ
5월29일 발매??
연기 된거 모르신듯???
소니 퍼스트들 일음으로도 할 수 있으면 좋을텐데.. 우리 시장이 얼마나 더 커져야 퍼스트 더빙이 가능할까요
냥댕이
일본인이세요?? 우리시장이 커지면 한국어 더빙을 바래야 정상아닌가
윗분말에 공감하는게 다양한 음성들을수있다니 좋은거 아닌가요 라오툼 할때도 영음 한음 일음으로 3회차 플레이하기도 했구요 답글 |
님말씀엔 공감합니다 하지만 저댓글은 그런 늬앙스가 아닌듯 하네요
당연히 더빙은 한국어를 말하는거죠.. 일어 더빙을 원하는거였다면 지금 영어도 영어 더빙이죠. 당연히 한국어 더빙을 원하는거죠... 첫줄은 어감이나 감성선 표현이 한국과 유사해서 그쪽 취향이라 원하는거구요. 아무리 말을 축약 했다지만 단어 의미상 충분히 유추 가능한거 아닌가..
냥댕이
퍼스트 일음으로 하고싶다고 적혀있는데 어떻게 단어 의미상 한국어 더빙을 유추해 낼 수 있는가
영어 더빙도 더빙이예요..
냥댕이
아하!!!!! 언어능력이 유아수준이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 물론 단어 의미상 저 스스로에 대한 자책으로 유추가능하실듯!ㅎ
결론은 그런 의미가 아니었습니다. 저도 한국어 더빙을 원합니다.
야메떼~ 중복
부럽다 현지화 ㅠㅠ
현지화는 진짜 부럽다...
중복이요
유명성우 많이 사용했군요. 트레일러 목소리 들어보니 한 메구미랑 스기타 토모카즈, 타카하시 히로키 마지막으로 야마데라 코이치 목소리가 들리네요.
듣는거 만으로 가능하다니 대단하시네요
정발 판 한글음성 도 부탁을합니다.!!!
라오어1 일본판으로 해서 일음으로도 했는데 괜찮았음
일본어로 찰진 엘리의 육두문자를 들을수있을까
일음 입히니까 엄청 어색하네ㅋㅋ
더빙 개 부럽다~
언젠가 한국어로 욕을 들어볼 수 있는 날을 기대해봅니다. 콜옵도 욕 잘만하드만 ㅎㅎ
한국더빙 좀 툼레이더 때 좋았는데